PEUGEOT 3008 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, PDF Dimensioni: 18.84 MB
Page 111 of 388

109
F Sollevare il tappeto del bagagliaio, attaccando i due cordoncini ai ganci, quindi
accedere al contenitore portaoggetti.
Secondo la configurazione del veicolo, il
contenitore comprende appositi spazi per la
sistemazione:
-
d
i una scatola di lampadine di ricambio,
-
d
i un kit d'emergenza,
-
d
i un kit di riparazione provvisoria dei
pneumatici,
-
d
i due triangoli d'emergenza,
-
...
Contenitore portaoggetti
F Per collegare un accessorio 12 V (potenza
max. 120 W), togliere l'elemento protettivo
e collegare l'adattatore idoneo.
F
M
ettere la chiave in posizione contatto.
Presa accessori 12 V R ete ferma bagagli
Fissata agli anelli di ancoraggio del pianale
mobile del bagagliaio, la rete ferma bagagli,
disponibile tra gli accessori, permette di
immobilizzare i bagagli.
Rispettare i carichi indicati sul lato del
bagagliaio, in funzione della posizione del
pianale mobile.
Per ragioni di sicurezza, in caso di
frenata brusca, si raccomanda di sistemare
gli oggetti pesanti il più vicino possibile allo
schienale dei sedili posteriori.
5
Allestimenti interni
Page 112 of 388

110
Pianale mobile del bagagliaio
Questo pianale a tre posizioni permette di
ottimizzare il volume del bagagliaio grazie alle
guide poste ai lati:
-
P
osizione alta (50 kg massimo): il pianale è
allineato con lo sportello inferiore chiuso.
S
i possono caricare oggetti conservando al
tempo stesso una parte protetta e isolata.
-
P
osizione intermedia (100 kg massimo): il
pianale è allineato con lo sportello inferiore
aper to.
S
i ottiene un pianale piatto fino ai sedili
anteriori, quando i sedili posteriori sono in
posizione a scomparsa.
-
P
osizione bassa (150 kg massimo): volume
massimo del bagagliaio. Per posizionarlo e tenerlo in obliquo:
F
D alla posizione alta, far risalire il pianale
verso il copribagagli.
F
N
on esitare a superare i due fermi retraibili,
quindi posare il pianale su questi due fermi.
Per spostarlo in altezza:
F
S
pingere il pianale completamente in
avanti quindi utilizzare i sostegni A per
posizionare il pianale nella posizione
desiderata. Il pianale è dotato di quattro anelli per fissare
i bagagli rispettando i carichi indicati (nel
bagagliaio).
Su alcune versioni, il pianale del
bagagliaio mobile non può essere
collocato in posizione bassa.
Allestimenti interni
Page 113 of 388

111
Torcia portatile
Lampada amovibile, integrata nella parete del
bagagliaio, che serve ad illuminare il bagagliaio
e funge da torcia.
Funzionamento
Questa torcia funziona con accumulatori
di tipo NiMH.
Dispone di un'autonomia di circa 45 minuti e si
ricarica quando il veicolo è in marcia.
Utilizzo
F estrarla dal suo alloggiamento tirando dal lato della torcia A .
F
P
er accenderla o spegnerla, premere
l'interruttore situato sul retro.
F
A
prire il supporto sul retro per appoggiare
e sollevare la torcia; ad esempio, quando si
deve sostituire una ruota.
Collocamento
F Ricollocare la torcia nel suo alloggiamento iniziando dalla parte più stretta B .
C
iò permette di spegnere automaticamente
la torcia se ci si è dimenticati di farlo.
Tendine laterali posteriori
Applicate sui vetri posteriori, proteggono i
bambini dai raggi del sole.
F
t
ir
are la tendina afferrandola dalla
linguetta centrale.
F
P
osizionare il fissaggio della tendina sui
ganci.
Se la torcia è stata inserita male, rischia
di non ricaricarsi e di non accendersi
all'apertura del bagagliaio.
Per il funzionamento dell'illuminazione
del bagagliaio, fare riferimento alla
rubrica "Visibilità".
Rispettare le polarità quando si
inseriscono gli accumulatori.
Non sostituire mai gli accumulatori con
delle pile.
5
Allestimenti interni
Page 114 of 388

112
generalità sui seggiolini per bambini
La sicurezza dei bambini, che Peugeot ha curato in particolar modo sin dalla fase di
progettazione del veicolo, dipende anche dal modo di utilizzo del veicolo.
*
L
a regolamentazione sul trasporto dei bambini
è specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione vigente nel proprio Paese.
Per viaggiare con la massima sicurezza,
rispettare le seguenti raccomandazioni:
-
I
n conformità con la regolamentazione
europea, tutti i bambini di età inferiore ai
12 anni o di statura inferiore a un metro
e cinquanta, devono essere trasportati
su seggiolini per bambini omologati,
adatti al loro peso , da collocare sui sedili
dotati di cinture di sicurezza o di ancoraggi
IS
o
F
IX*,
-
s
tatisticamente, i sedili più sicuri per
il traspor to dei bambini sono i sedili
posteriori del veicolo,
-
u
n bambino il cui peso è inferiore
a 9 kg, deve tassativamente essere
traspor tato su un seggiolino in
posizione "schienale verso la strada"
sia anteriormente che posteriormente.
PEUGEOT raccomanda di trasportare i bambini sui
sedili laterali del veicolo:
- "con schienale verso la strada" fino ai 3 anni
di età,
- "nel senso di marcia" a partire dai 3 anni di età.
Sicurezza bambini
Page 115 of 388

113
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini è
posizionato in "senso di marcia" sul sedile
del passeggero anteriore, regolare il sedile
del veicolo in posizione longitudinale arretrata
al massimo, posizione più alta, schienale
raddrizzato. Lasciare l’airbag del passeggero
attivato.
"Spalle verso la strada"
Quando un seggiolino per bambini è
posizionato con le "spalle verso la strada" sul
sedile del passeggero anteriore , regolare
il sedile del veicolo in posizione arretrata
al massimo, posizione più alta, schienale
raddrizzato.
L'airbag lato passeggero deve essere
obbligatoriamente disattivato. Altrimenti,
il bambino rischia ferite gravi o mor tali
durante l'apertura dell'airbag .
Seggiolino per bambini sul sedile anteriore
Accertarsi che la cintura di sicurezza sia
ben tesa.
Per i seggiolini per bambini con asta di
sostegno, accertarsi che questa sia ben a
contatto con il suolo. In caso di necessità,
regolare il sedile del passeggero. Sedile del passeggero regolato nella
posizione più alta e nella posizione
longitudinale posteriore massima.
6
Sicurezza bambini
Page 116 of 388

114
Airbag lato passeggero OFF
Per ulteriori dettagli sulla disattivazione
dell'Airbag frontale lato passeggero,
attenersi alla rubrica "Airbag".
Non installare mai sistemi di ritenuta
per bambini con le "spalle verso la
strada" su un sedile protetto da un
Airbag frontale attivato. Ciò potrebbe
provocare al bambino ferite gravi o
addirittura mortali.
Disattivazione dell'Airbag frontale lato passeggero
L'etichetta d'avvertenza situata da ogni lato
della visiera parasole del passeggero contiene
questo suggerimento. Conformemente alla
regolamentazione in vigore, nelle tabelle
seguenti questa avvertenza è presente in tutte
le lingue.
Sicurezza bambini
Page 117 of 388

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN goN FLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
115
6
Sicurezza bambini
Page 118 of 388

LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LVeNS .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geWoN D R AKeN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNet risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoA Rt eA CoP ILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
116
Sicurezza bambini
Page 119 of 388

117
Seggiolino per bambini sul sedile posteriore
"Spalle verso la strada"
Quando un seggiolino per bambini con "spalle
verso la strada" è collocato sul sedile del
passeggero posteriore, spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che il seggiolino collocato
"con le spalle verso la strada" non tocchi il
sedile anteriore del veicolo.
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini è
collocato in "senso di marcia" sul sedile del
passeggero posteriore , spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che le gambe del bambino
seduto nel seggiolino collocato in "senso di
marcia" non tocchino il sedile anteriore del
veicolo. Accertarsi che la cintura di sicurezza
sia ben tesa.
Per i seggiolini con asta, accertarsi che
questa sia a contatto con il suolo. Se
necessario, regolare il sedile anteriore
del veicolo.
6
Sicurezza bambini
Page 120 of 388

118
Collocazione dei seggiolini per bambini con asta di protezione
Sul fondo del vano
portaoggettiAl di fuori della zona del
portaoggettiI seggiolini per bambini con asta di protezione
devono essere collocati all'interno del veicolo
con precauzione. In particolare, occorre prestare
attenzione alla presenza di un vano portaoggetti
sotto al pianale davanti ai sedili posteriori laterali.
Non collocare l'asta di sostegno sullo
sportello del vano portaoggetti, potrebbe
rompersi in caso di urto violento. Se la
sistemazione e le regolazioni dell'asta
di sostegno lo permettono, proponiamo
altre due possibilità di installazione.
Ai piedi del sedile posteriore centrale
non c'è il vano portaoggetti. È possibile
quindi istallarvi più facilmente un
seggiolino per bambini con asta di
sostegno, sia fissato con i fissaggi Isofix
o con la cintura di sicurezza a 3
punti. Se non è possibile posizionare l'asta
come descritto in una o nell'altra di
queste due procedure, non si deve
installare il seggiolino per bambini con
asta di sostegno su questo sedile.
Se l'asta di sostegno è abbastanza lunga, è
possibile metterla a contatto con il fondo del
bagagliaio. Svuotare il portaoggetti da qualsiasi
oggetto prima di istallare l'asta di sostegno.
un'altra possibilità, se l'asta di sostegno è
abbastanza lunga e si inclina a sufficienza (sempre
rispettando le raccomandazioni date nelle istruzioni
di installazione del seggiolino per bambini), è quella
di posizionare l'asta affinché sia a contatto con
il pianale al di fuori della zona del portaoggetti.
u
tilizzare la regolazione longitudinale del sedile
posteriore o del sedile anteriore per ottenere una
posizione dell'asta di sostegno soddisfacente e al di
fuori della zona del portaoggetti.
Sicurezza bambini