PEUGEOT 3008 2014 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, veľkosť PDF: 19.27 MB
Page 111 of 388

109
F Nadvihnite koberec kufra tak, že zavesíte obe lanká na háčiky, čím získate prístup k
odkladacej kazete.
V závislosti od konfigurácií táto kazeta
obsahuje výbavu určenú pre odloženie:
-
p
uzdra s náhradnými žiarovkami,
-
l
ekárničky prvej pomoci,
-
s
ady pre opravu pneumatiky,
-
d
voch výstražných trojuholníkov,
-
...
Odkladacia kazeta
F Pri pripojení 12 V príslušenstva (maximálny
výkon: 120 W) odstráňte uzáver a pripojte
vhodný adaptér.
F
U
miestnite kľúč do polohy zapnutého
zapaľovania.
Zásuvka pre príslušenstvo 12 VSieť na uchytenie batožiny
Sieť na uchytenie batožiny, ktorá je k
dispozícii ako príslušenstvo, je zavesená na
upevňovacích okách mobilnej podlahy kufra a
umožňuje uchytenie vašej batožiny.
Dodržiavajte zaťaženia uvedené na bočnej
strane kufra, v závislosti od polohy mobilnej
podlahy.
Z bezpečnostných dôvodov, v prípade
prudkého brzdenia, sa odporúča umiestniť
ťažké predmety na podlahe čo možno
najbližšie k operadlu zadných sedadiel.
5
V
Page 112 of 388

110
Mobilná podlaha kufra
Táto podlaha s tromi možnými polohami vám
umožňuje optimalizovať veľkosť priestoru
kufra vďaka svojim vodidlám, umiestneným na
bočných stranách:
-
H
orná poloha (max. 50 kg): podlaha je
v rovnakej úrovni ako uzavretá spodná
priečka.
M
ôžete na ňu uložiť predmety, pričom
jedna časť kufra ostane chránená a
izolovaná.
-
S
tredná poloha (max. 100 kg): podlaha je v
rovnakej úrovni ako otvorená spodná priečka.
A
k sú zadné sedadlá v zloženej polohe,
získate tak plochú podlahu siahajúcu až k
predným sedadlám.
-
S
podná poloha (max. 150 kg): maximálny
objem kufra.Umiestnenie a uchytenie podlahy v šikmej polohe:F Vychádzajúc z hornej polohy, nadvihnite podlahu smerom ku prikrývke batožiny.
F
N
eváhajte posunúť podlahu až za dva
zaťahovacie dorazy a následne na ne
podlahu položte.
Posunutie do výšky:
F
P
otlačte podlahu na maximum smerom
dopredu a následne pomocou podperných
dorazov A umiestnite podlahu do
požadovanej polohy. Podlaha je vybavená štyrmi upevňovacími
okami, slúžiacimi na uchytenie vašej batožiny.
Dodržiavajte uvedené zaťaženia (v kufri).
Na niektorých verziách nemôže byť
pohyblivá podlaha kufra nainštalovaná
do spodnej polohy.
V
Page 113 of 388

111
Prenosné svietidlo
Prenosné osvetlenie, integrované v stene kufra,
ktoré slúži na osvetlenie kufra a ako vreckové
svietidlo.
Činnosť
Toto svietidlo je funkčné pri použití batérie typu NiMH.Je nezávislé na vonkajšom zdroji energie po
dobu približne 45 minút a dobíja sa pri jazde
vozidla.
Použitie
F Vyberte svietidlo z jeho pôvodného miesta potiahnutím zo strany svetla A.
F
Z
atlačením prepínača, umiestneného na
zadnej strane, svietidlo rozsvietite alebo
zhasnete.
F
R
ozviňte držiak, nachádzajúci sa na zadnej
strane, čo umožní položenie a nadvihnutie
svietidla; napríklad pri výmene kolesa.
Odloženie
F Umiestnite svietidlo na pôvodné miesto tak,
že začnete jeho užšou časťou B .
T
ento úkon umožní automatické zhasnutie
svietidla v prípade, ak ste ho zabudli
zhasnúť.
Zadné bočné clony
Sú namontované na zadných oknách a slúžia na
ochranu malých detí pred slnečným žiarením.
F
P
otiahnite clonu za stredný jazýček.
F
U
miestnite príchytku clony na háčik.
Ak je svietidlo nesprávne odložené, hrozí
riziko, že sa nedobije a pri následnom
otvorení kufra sa nerozsvieti.
Informácie o funkcii osvetlenia kufra
získate v rubrike „Viditeľnosť “.
Pri zakladaní batérie dodržiavajte ich
správnu polaritu.
Batériu nikdy nenahrádzajte obyčajnými
monočlánkami.
5
V
Page 114 of 388

112
Všeobecné informácie o detských sedačkách
Základnou snahou spoločnosti PeUgeO T je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu.
PEUGEOT vám odporúča prevážať deti na
zadných bočných sedadlách vášho vozidla:
-
„ c
hrbtom k smeru jazdy “ do veku
3
rokov,
-
„ č
elom k smeru jazdy “ od 3 rokov.
Bezpečnosť detí
Page 115 of 388

113
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„čelom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom. Airbag
spolujazdca ponechajte aktívny.
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a s vyrovnaným operadlom.
Airbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade môže
byť dieťa pri rozvinutí airbagu vážne až
smrteľne poranené .
Detská sedačka na prednom sedadle
Uistite sa, že bezpečnostný pás je
správne napnutý.
V prípade detskej sedačky so stojanom
sa uistite, že stojan sa stále dotýka
zeme. V prípade potreby upravte
sedadlo spolujazdca. Sedadlo spolucestujúceho je nastavené do
najvyššej polohy a maximálnej pozdĺžnej
polohy.
6
Bezpečnosť detí
Page 116 of 388

114
Neutralizácia airbagu spolujazdca
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
„ Airbagy“.
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. V súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
Bezpečnosť detí
Page 117 of 388

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAg eM . Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTe nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAg. B ARNeT r isikerer at blive ALVORLIgT
K VÆSTeT e ller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIeR TeM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVe AIRBAg in front of it, DeA TH or SeR IOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAg frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones gR AVeS o i ncluso la MUeR Te del niño.
ETÄrge MITTe KUNAgI p aigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS ITURVAPADI on AKTIVe eR ITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISeL T või eL UOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KUOLeM AN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN gO NFLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’
eN
FANT ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeN
T
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČeN IM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TeŠ KU OZLJeD U djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BeK APCSOLT) FRONTLÉgZ SÁKK AL védett ülésen. ez a
g yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTe o FeR ITe gR AVI al bambino.
115
6
Bezpečnosť detí
Page 118 of 388

LTNIeKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VeIKIANČIOS priekinės ORO
PAgA LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNeKAD Neu zstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS gA ISA
S P I LVeN S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPI
eT
NUS I
eV
AINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geW OND R AKeN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVeR T KOLLISJONSPUTe,
B ARNeT r isikerer å bli DReP T eller HARDT SK ADeT .
PLNIgDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIeTR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIeR CI DZIeC K A lub spowodować u niego POWA ŻNe OBR A ŻeN IA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACTIVADO.es
ta instalação poderá provocar FeR IMeN TOS gR AVeS o u a MORTe da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTeA C OPILULUI sau R ANIReA l ui gR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAgO M.
Mohlo by dôjsť k SMRTeĽ NÉMU alebo VÁ ŽNeM U POR ANeN IU DIeŤ AŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDe POŠKODBe.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVReDA DeTeTA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTe vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIgT .
TRKeSİNLKLe HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMeS İNe veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
116
Bezpečnosť detí
Page 119 of 388

117
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka „chrbtom k smeru jazdy“
nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
„čelom k smeru jazdy“, nedotýkali predného
sedadla vozidla. Uistite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
6
Bezpečnosť detí
Page 120 of 388

118
Inštalácia detských sedačiek s podperou
Na dne odkladacieho
priečinkuMimo priestoru
odkladacieho priečinkuPri inštalácii detských sedačiek s podperou
(alebo stojanom) vo vozidle musíte postupovať
opatrne. Predovšetkým je potrebné venovať
zvýšenú pozornosť odkladaciemu priečinku
pod nohami na zadných bočných miestach.
Neumiestňujte podperu na kryt
odkladacieho priečinku, pri prudkom
náraze by sa mohol zlomiť. V prípade, ak
to úprava a nastavenie podpery umožňujú,
odporúčame vám dve ďalšie možnosti
inštalácie.
Zadné stredné miesto nie je vybavené
odkladacím priečinkom pod nohami.
Inštalácia detskej sedačky s podperou
na tomto mieste je preto jednoduchšia,
nezávisle na tom, či je upevnená pomocou
uchytení ISOFIX alebo pomocou
3 -bodového bezpečnostného pásu. V prípade, ak nie je možné umiestniť
podperu v súlade s jedným z vyššie
uvedených postupov, neinštalujte
detskú sedačku s podperou na toto
miesto.
Ak je podpera dostatočne dlhá, môžete ju
umiestniť na dno odkladacieho priečinku. Skôr
ako umiestníte podperu na dno odkladacieho
priečinku, priečinok vyprázdnite.
Ďalšia možnosť, ak je podpera dostatočne
dlhá a je možné ju dostatočne nakloniť (pri
dodržaní odporúčaní uvedených v návode
pre inštaláciu detskej sedačky), je umiestniť
podperu na podlahu tak, aby sa nedotýkala
priestoru odkladacieho priečinku. Nezabúdajte
pri tom na pozdĺžne nastavenie zadného alebo
predného sedadla pre dosiahnutie vhodnej
polohy podpery bez toho, aby sa dotýkala
priestoru odkladacieho priečinku.
Bezpečnosť detí