Peugeot 308 2018 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2018Pages: 324, veľkosť PDF: 10.99 MB
Page 101 of 324

99
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku
do polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom.
Mohlo by to mať za následok ťažké alebo
smrteľné zranenie dieťaťa.
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca.
V
súlade s platnými právnymi predpismi je toto
výstražné upozornenie dostupné vo všetkých
požadovaných jazykoch. Viac informácií o airbagoch
nájdete v
príslušnej kapitole.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Deaktivovať je možné len čelný airbag
spolujazdca. F
P
ri vypnutom zapaľovaní
vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy „
OFF“.
F
P
ridržte ho v tejto polohe a vytiahnite ho.
Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti
táto kontrolka na displeji kontroliek
bezpečnostných pásov. Kontrolka
ostane rozsvietená počas celej doby
deaktivácie airbagu.
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
v prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo
predného spolujazdca deaktivujte čelný
airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
rozvinutí airbagu vážne poranenie alebo
usmrtenie.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Hneď, ako detskú sedačku vyberiete pri
vypnutom zapaľovaní , otočte ovládač
do polohy ON, čím opäť aktivujete airbag
predného spolujazdca a zabezpečíte tak jeho
ochranu v prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa na displeji
kontroliek bezpečnostných pásov
rozsvieti táto kontrolka na približne
jednu minútu. Signalizuje aktiváciu
čelného airbagu.
5
Bezpečnosť
Page 102 of 324

100
Odporúčané detské
sedačky
Schválený rad odporúčaných detských
sedačiek, ktoré sa zaisťujú pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu:
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k
smeru jazdy. Skupina 2 a 3: od 15 do 36
kg
L4
„Klippan Optima“
Od 22
kg (približne 6 rokov) sa používa len
samostatná vyvýšená sedačka. Skupina 2 a 3: od 15 do 36
kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Bezpečnosť
Page 103 of 324

101
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného
pásu a sú homologizované na univerzálne použitie (a) v závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa /približný vek
Poloha sedadla Menej ako 13
kg
(skupiny
0 (b) a 0+)
Do približne 1
roka9 – 18
kg
(skupina 1)
Približne od 1 do 3
rokov15 – 25
kg
(skupina 2)
Približne od 3 do 6
rokov22 – 36
kg
(skupina 3)
Približne od 6 do 10
rokov
Sedadlo predného spolujazdca
(c) (d) s možnosťou nastavenia
výšky a bez nastavenia výšky
(pomocou vyrovnania operadla) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Hatchback
Zadné bočné sedadlá (e) UUUU
Zadné stredné sedadlo (e) U (f )U (f ) XX
SW
Zadné bočné sedadlá (e) UUUU
Zadné stredné sedadlo (e) XXXX
5
Bezpečnosť
Page 104 of 324

102
(e)Pri inštalácii detskej sedačky na zadné sedadlo
chrbtom k smeru jazdy alebo čelom k smeru
jazdy posuňte predné sedadlo smerom dopredu,
následne nastavte chrbtové operadlo do
vzpriamenej polohy, aby ste zabezpečili dostatok
miesta pre detskú sedačku a pre nohy dieťaťa.
(f )Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
i nštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte a
odložte opierku hlavy.
Po odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
Uchytenia „ISOFIX“
Vaše vozidlo spĺňa najnovšie smernice
štandardu ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX.
Tieto oká sú umiestnené za krytmi
(hatchback) alebo zipsami (SW).
Prístup:
F
Ť
ahom k sebe odistite kryt a otočte ho
smerom nahor (hatchback).
F
O
tvorte zips potiahnutím smerom
nahor (SW).
U
Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a
je univerzálne
homologizovaná „chrbtom k
smeru
jazdy“ alebo „čelom k
smeru jazdy“.
U (R) Identické s U , so sedadlom vozidla
nastaveným v najvyššej možnej polohe
a pozdĺžne posunutým smerom dozadu
na maximum.
X Na tomto mieste nesmie byť umiestnená
detská sedačka uvedenej hmotnostnej
skupiny.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Skupina
0: od narodenia do 10
kg.
Detské vaničky a „autopostieľky“ sa
nesmú inštalovať na miesto predného
spolujazdca.
(c) Skôr ako usadíte svoje dieťa na toto
miesto, oboznámte sa s
legislatívou
platnou vo vašej krajine.
(d) Ak je detská sedačka „chrbtom k
smeru jazdy“ inštalovaná na miesto
predného spolujazdca, čelný airbag
spolujazdca musí byť deaktivovaný.
V
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
rozvinutí airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
Ak je detská sedačka typu „čelom k
smeru jazdy“ umiestnená na mieste
predného spolujazdca, ponechajte
airbag spolujazdca aktivovaný. Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
Dve oká A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla,
zvýraznené označením ISOFIX.
Bezpečnosť
Page 105 of 324

103
Nepoužívajte upevňovacie oká pre
uchytenie batožiny (hatchback)
alebo upevňovacie oká (SW), ktoré
sú umiestnené po stranách podlahy
batožinového priestoru.
Jedno oko B
, ktoré sa nachádza v batožinovom
priestore (označené štítkom), nazývané TOP
TETHER, určené na zaistenie horného pásu.
TOP TETHER umožňuje uchytenie horného
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie zabráni prevráteniu detskej sedačky
smerom dopredu.
Oko TOP TETHER je umiestnené na podlahe
kufra za operadlami.
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A .
Uchytenie detskej sedačky k oku TOP TETHER :
- s kôr ako nainštalujete detskú sedačku na toto
miesto, odstráňte a odložte opierku hlavy (po
odstránení detskej sedačky opierku hlavy
opäť nasaďte na pôvodné miesto),
-
p
revlečte horný popruh detskej sedačky poza
hornú časť operadla sedadla, pričom ho
vycentrujte medzi otvormi určenými pre konce
opierky hlavy,
-
p
ripevnite príchytku horného popruhu na
oko B,
-
n apnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody.
Striktne dodržiavajte montážne pokyny,
uvedené v návode na inštaláciu detských
sedačiek.
S detskými sedačkami ISOFIX, ktoré sa
môžu inštalovať vo vašom vozidle, vás
oboznámi súhrnná tabuľka, uvádzajúca
umiestnenie detských sedačiek ISOFIX. Ak má vaše vozidlo rezer vné koleso rovnakej
veľkosti ako všetky štyri kolesá, vykonajte
nasledujúci postup:
F
p
revlečte popruh s karabínkou naprieč
podlahou batožinového priestoru (do
ot vo r u),
F
na
dvihnite podlahu kufra,
F
v
yberte hornú odkladaciu skrinku,
umiestnenú vedľa kolesa,
F
z
aveste karabínku na oko TOP TETHER,
F
u
miestnite odkladaciu skrinku a podlahu
batožinového priestoru na pôvodné miesto.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom
, ktorý sa uchytí na oko B .
5
Bezpečnosť
Page 106 of 324

104
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie a
následného odstránenia.
„ RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
Baby P2C Midi so základňou ISOFIX “
(veľkostné triedy: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na
oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj čelom k smeru jazdy.
Táto detská sedačka nemôže byť upevnená
bezpečnostným pásom.
Sedačku inštalovanú chrbtom k smeru jazdy vám odporúčame používať do veku 3
rokov.RÖMER Duo Plus ISOFIX
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne do polohy čelom k smeru jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B , nazývané
TOP TETHER, pomocou horného popruhu. Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu
sedačky: sedenie, oddych a
spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o jeho operadlo.
Bezpečnosť
Page 107 of 324

105
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označovaná písmenami A až G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina
0+)
Do približne 1
roka9 – 18
kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3
rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská vanička chrbtom k
smeru jazdychrbtom k
smeru
jazdy čelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie je ISOFIX
Hatchback
Bočné zadné sedadlá IL- SU
(a + b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Zadné stredné sedadlo Nie je ISOFIX
5
Bezpečnosť
Page 108 of 324

106
Ďalšie informácie o uchyteniach a
d etských sedačkách ISOFIX, zvlášť o
hornom popruhu nájdete v
príslušnej časti.
Pred inštaláciou detskej sedačky s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Po odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
IUF
Miesto určené na inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky Isofix „čelom k
smeru jazdy“, ktorá sa upevňuje horným
popruhom.
IL- SU Miesto určené na inštaláciu detskej
polouniverzálnej sedačky Isofix, ktorá
je umiestnená:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavená
podperou,
-
n
ovorodenecká vanička, ktorá je
vybavená horným popruhom alebo
podperou. (a)
Zadné sedadlo, ktorého výška sa nedá
nastaviť, posuňte o 1 polohu smerom
dopredu vychádzajúc z polohy polovičného
pozdĺžneho nastavenia. Výškovo
nastaviteľné sedadlo musí byť nastavené
na maximálnu výšku.
(b) Inštalácia detskej vaničky do bočnej polohy
zaberie ďalšie dve zadné sedadlá.
(c) Výškovo nastaviteľné sedadlo musí byť
nastavené na maximálnu výšku. Zadné
sedadlo, ktorého výška sa nedá nastaviť,
posuňte o 5 polôh smerom dopredu
vychádzajúc z polohy polovičného
pozdĺžneho nastavenia.
SW
Bočné zadné sedadlá IL- SU
(a + b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Zadné stredné sedadlo Nie je ISOFIX
Bezpečnosť
Page 109 of 324

107
Detská bezpečnostná poistka
Toto mechanické zariadenie umožňuje
zabrániť otvoreniu zadných dverí pomocou ich
vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí a uzamknutie je nezávislé pre
každé dvere.
Uzamknutie
Odomknutie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:
-
s
merom doprava na ľavých zadných
dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách.
F
P
omocou integrovaného kľúča otočte
ovládač až na doraz:
-
s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás
alebo spona bezpečnostného pásu
nenachádza pod detskou sedačkou.
V opačnom prípade hrozí riziko
destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na minimum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je
pás na detskej sedačke správne napnutý,
a či ju pevne pripevňuje k sedadlu vášho
vozidla. Ak je vaše sedadlo nastaviteľné,
posuňte ho v prípade potreby smerom
dopredu.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
musíte odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy
odložená alebo pripevnená správnym
spôsobom, aby sa zabránilo jej
vymršteniu v prípade prudkého brzdenia.
Po odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto. Deti na zadnom sedadle
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou chrbtom k smeru
j a zd y,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v
detskej sedačke čelom k smeru jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej
operadlo prilieha k operadlu sedadla
vozidla tak tesne, ako je to len možné.
Ak je to možné, môžu byť aj v tesnom
kontakte.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí
na mieste predného spolujazdca sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s právnymi predpismi, ktoré platia v
krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky
chrbtom k smeru jazdy na sedadle
predného spolujazdca ihneď deaktivujte
čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
aktivácii airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
5
Bezpečnosť
Page 110 of 324

108
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak,
aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
Odporúčame používať detské sedačky
typu vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré
sú vybavené vodidlom bezpečnostného
pásu v úrovni pleca.
Doplnkové bezpečnostné opatrenia
V záujme zabránenia náhodnému
otvoreniu dverí a zadných okien použite
detskú bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná
o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Bezpečnosť