Peugeot 308 2021 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2021Pages: 244, PDF Size: 8.23 MB
Page 161 of 244

159
Em caso de anomalia
8► Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor .
► Ligue o tubo do compressor à garrafa de
vedante.
► Vire a garrafa de vedante ao contrário e fixe-a
no entalhe indicado no compressor.
►
Retire o bujão da válvula do pneu que pretende
reparar e guarde-o num local limpo.
► Ligue o tubo flexível da garrafa de vedante à
válvula do pneu a reparar e aperte com firmeza.
►
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor
.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser
utilizada para alimentação do compressor.
► Cole o autocolante de limitação
de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser afixado no interior do veículo, na
área junto do condutor, para informá-lo que uma
roda está a ser utilizada temporariamente.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
► Ligue a ignição.
► Ligue o compressor , colocando o interruptor
na posição “ I” até a pressão dos pneus atingir 2
bar. O vedante é injetado, sob pressão, no pneu.
Não retire o tubo da válvula durante esta operação
(risco de salpicos).
Se após cerca de 7 minutos a pressão de 2
bar não for alcançada, isto indica que o
pneu está danificado. Contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
►
Rode o interruptor para a posição “ O
”.
►
Desligue a ficha elétrica do compressor da
tomada de 12 V do veículo.
►
Retire o kit.
►
Substitua a tampa da válvula.
►
Retire e guarde a garrafa de vedante.
Page 162 of 244

160
Em caso de anomalia
Para mais informações sobre o Kit de
ferramentas , consulte a secção
correspondente.
Composição do kit
A. Seletor de posição “Reparação” ou “Enchimento”.
B. Interruptor ligar I/desligar O.
C. Botão de esvaziamento.
D. Manómetro (em bar).
Atenção, este vedante é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada na garrafa.
Após a utilização, não deite fora a garrafa.
Entregue-a num concessionário PEUGEOT ou
num local autorizado para recolha.
Não se esqueça de comprar uma nova garrafa
de vedante junto do concessionário PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
► Coloque o veículo em movimento de imediato,
durante cerca de 5 quilómetros, a velocidade
reduzida
(entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
►
Pare para verificar a reparação e a pressão
dos pneus utilizando o kit.
Se reparar os pneus com este tipo de kit,
não deve conduzir a uma velocidade
superior a 80 km/h e não deve conduzir durante
mais de 200 km.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para reparar os pneus.
Verificação/regulação da
pressão dos pneus
O compressor pode ser utilizado, sem a injeção
de um vedante, para verificar e, se necessário,
regular a pressão dos pneus.
►
Retire o bujão da válvula do pneu e guarde-o
num local limpo.
►
Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor
.
►
Fixe o tubo na válvula e aperte com firmeza.
►
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
►
Desenrole por completo o fio elétrico localizado
debaixo do compressor
.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
►
Ligue a ignição.
Apenas a tomada de 12V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada
para a alimentação do compressor.
►
Acione o compressor rodando o interruptor para
a posição “ I
” e regule a pressão, em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo.
Para esvaziar: pressione o botão preto localizado
no tubo do compressor, junto à ligação da válvula.
Se após 7 minutos a pressão de 2 bar não
for alcançada, o pneu está danificado.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para obter assistência.
► Uma vez atingida a pressão correta, coloque o
interruptor na posição “ O
”.
►
Retire o kit e arrume-o.
►
Substitua a tampa da válvula.
Em caso de modificação da pressão de um
ou vários pneus, é necessário reinicializar
o sistema de deteção de pressão baixa dos
pneus.
Para obter mais informações sobre a Deteção
de pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
(Tipo 2)
Leia o código QR na página 3 para obter
vídeos explicativos.
Composto por um compressor e um cartucho
vedante, permite-lhe transportar um kit de
reparação temporária do pneu para que possa
conduzir até à garagem mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos no
piso do pneu.
O circuito elétrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação de furos de pneus.
Page 163 of 244

161
Em caso de anomalia
8Para mais informações sobre o Kit de
ferramentas , consulte a secção
correspondente.
Composição do kit
A. Seletor de posição “Reparação” ou “Enchimento”.
B. Interruptor ligar I/desligar O.
C. Botão de esvaziamento.
D. Manómetro (em bar).
E. Compartimento com um cabo com adaptador para tomada de 12 V.
F. Cartucho de vedante.
G. Tubo branco com tampão para a reparação e enchimento.
H. Autocolante de limitação de velocidade.
Procedimento de reparação
1. Produto de colmatagem
► Estacione o veículo de forma a não obstruir o
tráfego e engrene o travão de estacionamento.
►
Siga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de perigo, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança, etc.), em
conformidade com a legislação em vigor no país
em que conduz.
►
Desligue a ignição.
► Rode o se letor A para a posição de
“Reparação”.
►
V
erifique se o interruptor B está na posição “O”.
Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
► Desenrole completamente o tubo branco G .
► Retire (desenrosque) a tampa do tubo branco.
►
Ligue o tubo branco à válvula do pneu que vai
ser reparado.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada.
► Cole o au tocolante de limitação de
velocidade.
O autocolante do limite de velocidade deve
ser colado no interior do veículo, no campo
de visão do condutor, para o lembrar de que
uma roda se encontra em utilização temporária.
Page 164 of 244

162
Em caso de anomalia
Conduza a velocidade reduzida (80 km/h
máx.), limitando a cerca de 200 km a
distância efetuada.
Remoção do tubo e do
cartucho
► Rode o conjunto do tubo 2 para a esquerda até
ao contacto com a caixa.
► Desligue o conetor 1 do cartucho rodando-o um
quarto de volta para a esquerda.
► Puxe ligeiramente para fora o tubo flexível
central 2, depois deligue o conetor 3 do tubo
flexível de admissão de ar rodando-o um quarto de
volta para a esquerda.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
► Ligue o motor e deixe-o a trabalhar .
Não ligue o compressor antes de ligar o
tubo branco à válvula do pneu: isso pode
fazer com que o vedante seja expelido através
do tubo.
►
Ligue o compressor ao colocar o interruptor B
na posição I e encha o pneu até que a pressão
do pneu atinja os 2,0 bar. O vedante é injetado,
sob pressão, no pneu. Não retire o tubo da válvula
durante esta operação (risco de salpicos).
Se após aproximadamente sete minutos
esta pressão não for alcançada, isso indica
que o pneu não pode ser reparado; contacte o
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
►
Retire o kit e aparafuse de novo a tampa no
tubo branco.
Tenha cuidado para não deixar restos
de fluido no veículo. Coloque o kit num local de
fácil acesso.
Atenção, este vedante é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
► Coloque o veículo em movimento de imediato,
durante cerca de 5 quilómetros, a velocidade
reduzida
(entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
►
Pare para verificar a reparação e a pressão
dos pneus utilizando o kit.
2. Enchimento
► Rode o se letor A para a posição
“Enchimento”.
►
Desenrole completamente o tubo branco G
.
►
Ligue o tubo branco à válvula do pneu
reparado.
► Ligue de novo a ficha elétrica do compressor à
tomada de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
► Volte a ligar o motor e deixe-o a trabalhar.
Dirija-se a um concessionário PEUGEOT
ou a uma oficina autorizada assim que
possível.
Tem de informar o técnico que utilizou este
kit. Após a inspeção, o técnico vai indicar-lhe
se o pneu pode ser reparado ou se deve ser
substituído.
►
Regule a pressão dos pneus com o compressor
(para encher: coloque o interruptor B
na posição I;
para esvaziar: coloque o interruptor B na posição
O e pressione o botão C) de acordo com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível
da porta do condutor.
Uma perda subsequente de pressão indica
que o furo não foi totalmente tapado; contacte
um concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para proceder à reparação do veículo.
►
Retire o kit e arrume-o.
Page 165 of 244

163
Em caso de anomalia
8Conduza a velocidade reduzida (80 km/h
máx.), limitando a cerca de 200 km a
distância efetuada.
Remoção do tubo e do
cartucho
► Rode o conjunto do tubo 2 para a esquerda até
ao contacto com a caixa.
►
Desligue o conetor 1
do cartucho rodando-o um
quarto de volta para a esquerda.
►
Puxe ligeiramente para fora o tubo flexível
central
2, depois deligue o conetor 3 do tubo
flexível de admissão de ar rodando-o um quarto de
volta para a esquerda.
– Retire o conjunto do tubo 2 .
– Mantenha o compressor na vertical.
–
Desaperte o cartucho 4
por baixo.
Para montar o cartucho e o tubo novos, efetue
estas operações pela ordem inversa.
Tenha cuidado com a descarga de líquidos. A data limite de utilização do líquido está
inscrita no cartucho.
O cartucho de colmatagem foi concebido para
uma utilização única, deve ser substituído
mesmo que seja apenas parcialmente utilizado.
Após utilização, não elimine o cartucho no
ambiente, entregue-o a um revendedor
PEUGEOT ou a um local autorizado para a sua
recolha.
Não se esqueça de adquirir um novo cartucho
de produto de colmatagem disponível num
revendedor PEUGEOT ou numa oficina
qualificada.
Verificação/regulação da
pressão dos pneus
Utilize o compressor, sem injeção de
vedante, para verificar e, se necessário,
regular a pressão dos pneus.
► Rode o se letor A para a posição
"Enchimento".
►
Desenrole completamente o tubo branco G
.
►
Ligue o tubo preto à válvula da roda.
►
Ligue a ficha elétrica do compressor à tomada
de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte dianteira do veículo, pode ser utilizada.
►
V
olte a ligar o motor e deixe-o a trabalhar.
Page 166 of 244

164
Em caso de anomalia
Remoção da roda
► Desaparafuse a porca central (de cor).
► Retire os dispositivos de fixação (porca e
parafuso).
► Eleve a roda sobresselente na sua direção pela
parte de trás.
► Retire a roda da mala.
Instalar novamente a roda
► Instale novamente a roda no respetivo
alojamento.
► Desenrosque algumas voltas a porca no
parafuso (de cor) para a soltar,
► Coloque o dispositivo de fixação (porca e
parafuso) no centro da roda.
► Aperte a fundo até a porca central fazer um
estalido para fixar adequadamente a roda.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
► Ajuste a pressão do compressor (para encher:
coloque o interruptor B
na posição “I”; para
esvaziar: coloque o interruptor B na posição “O” e
pressione o botão C), de acordo com a etiqueta de
pressão dos pneus do veículo.
Se após aproximadamente sete minutos
esta pressão não for alcançada, isso indica
que o pneu não pode ser reparado; contacte o
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
►
Retire o kit e arrume-o.
Não conduza mais de 200 km com o pneu
reparado; dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
substituir o pneu.
Em caso de modificação da pressão de um
ou vários pneus, é necessário reinicializar
o sistema de deteção de pressão baixa dos
pneus.
Para obter mais informações sobre a Deteção
de pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Roda sobresselente
Leia o código QR na página 3 para obter
vídeos explicativos.
Para mais informações sobre o Kit de
ferramentas , consulte a secção
correspondente.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
Algumas partes do macaco, como os parafusos e as dobradiças podem causar
ferimentos: evite tocar neles.
Retire com cuidado os restos de gordura.
Roda com tampão
Ao voltar a montar a roda, depois de
apertar os parafusos da roda, volte a montar o
tampão da roda começando por alinhar a sua
abertura com a válvula e depois empurrando-o
com a palma da mão até encaixar a toda a volta
do bordo.
►
Estacione o veículo sem obstruir o trânsito e
acione o travão de estacionamento. ►
Siga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança, etc.), em
conformidade com a legislação em vigor no país
em que conduz.
►
Desligue a ignição.
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente encontra-se instalada sob o
piso da mala.
Conforme o país de comercialização, a roda
sobresselente pode ser de chapa, de alumínio ou
de utilização temporária.
Para aceder à roda sobresselente, consulte
primeiro a secção
Kit de ferramentas .
Page 167 of 244

165
Em caso de anomalia
8Remoção da roda
► Desaparafuse a porca central (de cor).
► Retire os dispositivos de fixação (porca e
parafuso).
►
Eleve a roda sobresselente na sua direção pela
parte de trás.
►
Retire a roda da mala.
Instalar novamente a roda
► Instale novamente a roda no respetivo
alojamento.
►
Desenrosque algumas voltas a porca no
parafuso (de cor) para a soltar
,
►
Coloque o dispositivo de fixação (porca e
parafuso) no centro da roda.
►
Aperte a fundo até a porca central fazer um
estalido para fixar adequadamente a roda.
► Volte a colocar a caixa de apoio no centro da
roda e fixe-a.
►
V
olte a colocar no lugar o compartimento de
arrumação em polistireno.
Remover a roda
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a não
perturbar o tráfego: o piso deve ser horizontal,
estável e não escorregadio.
Com um travão de estacionamento manual,
engrene o mesmo e verifique se a luz avisadora
do travão está acesa.
Com um travão de estacionamento elétrico,
engrene o mesmo e verifique se a luz avisadora
do travão e a luz indicadora P no manípulo de
comando do travão de estacionamento estão
acesas.
Desligue a ignição.
Com a caixa de velocidades manual, engrene
a primeira velocidade de modo a bloquear as
rodas.
Com a caixa de velocidades automática,
coloque o seletor na posição P para bloquear
as rodas.
Deve verificar se os passageiros saíram do
veículo num local seguro.
Nunca permaneça por baixo de um veículo
elevado apenas por um macaco. Utilize uma
preguiça.
► Retire a(s) capa(s) do(s) parafusos servindo-se
da ferramenta 7 (consoante equipamento).
►
Coloque a chave antirroubo 2
na chave de
rodas 5 para desapertar o parafuso antirroubo
(caso esteja instalado).
►
Desaperte os outros parafusos utilizando
apenas a chave de rodas 5
.
Page 168 of 244

166
Em caso de anomalia
Não utilizar:
– o macaco para qualquer outro efeito que
não seja a elevação do veículo,
–
outro macaco que não seja o fornecido pelo
fabricante.
► Posicione a base do macaco no solo e
assegure-se de que a mesma se encontra
diretamente por baixo dos pontos de fixação A
ou B situados na parte inferior da carroçaria,
consoante o que estiver mais próximo da roda a
substituir.
► Eleve o macaco 6 até que a sua cabeça esteja
em contacto com o ponto de fixação A ou B,
consoante o que for utilizado; a área de contacto
A ou B no veículo deve ficar bem inserida na parte
central da cabeça do macaco.
► Eleve o veículo, até deixar um espaço suficiente
entre a roda e o solo, para colocar facilmente a
roda sobresselente (não furada).
– Retire os parafusos e guarde-os num lugar
limpo.
– Retire a roda.
Certifique-se de que o macaco está
estável. Se o solo for escorregadio ou
solto, o macaco corre o risco de derrapar ou de
colapsar: risco de ferimentos!
Certifique-se de que o macaco é posicionado
exatamente nos pontos de fixação A ou
B debaixo do veículo, assegurando que
a superfície de contacto do veículo está
corretamente centrada sobre a cabeça do
macaco. Caso contrário, corre o risco de
danificar o veículo e/ou de o macaco cair: risco
de ferimentos!
Montagem da roda
Page 169 of 244

167
Em caso de anomalia
8Fixação da roda sobresselente de
utilização temporária
Se o seu veículo estiver equipado com jantes de
liga de alumínio, é normal confirmar, aquando
do aperto dos parafusos durante a montagem,
que as anilhas não entram em contacto com a
roda sobresselente ou de utilização temporária.
A roda é fixada pelo apoio cónico de cada
parafuso.
► Instale a roda no cubo.
► Aperte os parafusos manualmente até ao
batente.
►
Bloqueie previamente o parafuso antirroubo
com a chave de rodas 5
equipada com chave
antirroubo 2 (consoante o equipamento). ►
Efetue um pré-aperto dos outros parafusos
apenas com a chave de rodas 5
.
► Baixe totalmente o veículo novamente.
► Desenrole o macaco 6
para baixá-lo e soltá-lo.
► Aperte o parafuso antirroubo com a chave
de rodas 5 equipada com chave antirroubo 2
(consoante o equipamento).
►
Aperte os outros parafusos apenas com a
chave de rodas 5
.
► Volte a colocar o(s) tampão(ões) dos parafusos
(consoante a versão).
►
Arrume as ferramentas na caixa de apoio.
Após a substituição de uma roda
Para arrumar corretamente a roda furada
na mala, retire previamente a tampa central.
Quando usar a roda sobresselente de utilização
temporária, não ultrapasse a velocidade de 80
km/h.
Solicite rapidamente a verificação do aperto dos
parafusos e a pressão da roda sobresselente
por um revendedor PEUGEOT ou por uma
oficina qualificada.
Solicite rapidamente a reparação do pneu
furado e substitua-o assim que possível.
Se o veículo estiver equipado com uma deteção
de pressão baixa dos pneus, verifique a pressão
dos pneus e reinicialize o sistema.
Para mais informações sobre deteção de
pressão insuficiente, consulte a secção
correspondente.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
Para obter mais informações sobre os
Elementos de identificação, em especial esta
etiqueta, consulte a secção correspondente.
Page 170 of 244

168
Em caso de anomalia
Com luzes de tecnologia “full LED”
1.Luzes diurnas/luzes de presença (LED).
2. Luzes de cruzamento (LED).
3. Luzes de estrada (LED).
4. Luzes indicadoras de mudança de direção
(LED).
5. Luzes de nevoeiro dianteiras (H11).
Acesso às luzes de estrada (modelo
com lâmpadas de halogéneo)
Abertura do capot/acesso às lâmpadas
Motor quente, aja com precaução – Risco
de queimadura!
Tenha cuidado com objetos e roupa que podem
prender na hélice da ventoinha do motor –
Risco de estrangulamento!
Substituir uma lâmpada
Em determinadas condições climáticas
(por exemplo, baixa temperatura ou
humidade), o embaciamento da superfície
interna do vidro das luzes dianteiras e traseiras
é normal; este embaciamento desaparece
alguns minutos após o acendimento das luzes.
Os faróis encontram-se equipados com
vidro em policarbonato, revestido por um
verniz protetor:
–
Nunca limpe os faróis com um pano
seco ou abrasivo, produtos de limpeza ou
solventes.
–
Utilize uma esponja e água com sabão ou um
produto com um pH neutro.
–
Ao utilizar lavagem de alta pressão em
sujidade persistente, não aponte a lança de
maneira persistente para os faróis ou para os
rebordos, para evitar deteriorar o respetivo
verniz e a junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada só deve ser efetuada com a ignição desligada e depois
do farol/luz estar apagada há vários minutos:
risco de queimadura grave!
Não toque diretamente na lâmpada com os
dedos: utilize um pano sem fios.
É essencial utilizar apenas lâmpadas do tipo
antiultravioletas (UV), para não danificar as
luzes.
Substitua sempre uma lâmpada com defeito por
uma lâmpada nova com as mesmas referências
e caraterísticas. Para evitar desequilíbrio da luz,
substitua as lâmpadas aos pares.
Montar de novo as lâmpadas
Efetue as operações pela ordem inversa
de desmontagem.
Faróis e lâmpadas com
díodos eletroluminescentes
(LED)
Dependendo da versão, os tipos de faróis/
lâmpadas afetados são:
–
Faróis com a tecnologia Full LED .
–
Luzes diurnas/luzes de presença.
–
Luzes indicadoras de mudança de direção
laterais.
–
Focos laterais.
–
T
erceira luz de travagem.
–
Luzes de presença traseiras.
Se tiver de substituir este tipo de lâmpada,
deve contactar um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Não toque nos faróis com tecnologia LED ou
Full LED
, risco de eletrocussão!
Luzes dianteiras
Com luzes de halogéneo
1.Luzes diurnas/luzes de presença (LED).
2. Luzes de cruzamento (H7).
3. Luzes de estrada (H7).
4. Luzes indicadoras de mudança de direção
(PY21W).
5. Luzes de nevoeiro dianteiras (H11).