Peugeot Bipper 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2011Pages: 180, PDF Size: 5.22 MB
Page 71 of 180

69
3
TECNOLOGIA a BORDO
Menu
Ecrã de nível 2:
Menu...
Premir...
Sub-
menu...
Premir...
Escolher...
Validar e
sair
Permite...
1
Bip de
velocidade ON Aumentar
Activar/desactivar o sinal sonoro
que indica que a velocidade
programada foi ultrapassada e
escolher a velocidade. Diminuir
OFF
2
Activar Trip B ON Activar
Visualizar um segundo percurso
"Trip B".
OFF Desactivar A platina de comando que se encontra
ao lado do volante dá acesso aos menus
do ecrã, para personalizar determinados
equipamentos. Estão disponíveis oito idiomas: italiano,
inglês, alemão, francês, espanhol,
português, neerlandês e turco.
Por razões de segurança, os menus apenas
estão disponíveis com a ignição desligada
(motor parado).
Consultar a linha correspondente da tabela
de configuração - personalização nas
páginas seguintes.
Este botão permite:
- aceder aos menus e
sub-menus,
Este botão permite:
- deslocar um menu para cima,
- aumentar um valor.
Este botão permite:
- deslocar um menu para baixo,
- diminuir um valor.
- validar as suas escolhas, no interior de
um menu,
- sair dos menus.
Uma pressão longa permite regressar ao
ecrã inicial.
Page 72 of 180

70
Menu
Menu...
Premir...
Sub-menu...
Premir...
Escolher...
Validar e
sair
Permite...
3
Acerto da
hora Horas Aumentar
Acertar o relógio
Diminuir
Formato 24 h
Escolher o modo de
apresentação do relógio.
12 h
4
Acertar a
data Ano/Mês/Dia Aumentar
Acertar a data.
Diminuir
5
Ver o rádio ON Apresentar o nome da estação.
Apresentar o número da faixa
do CD. OFF
6
Autoclose Em movimento ON
Activar/desactivar o
trancamento automático das
portas acima de 20 km/h. OFF
7
Unidade
medição Distâncias Km
Escolher a unidade de
apresentação da distância.
Milha(s)
Temperatura °C
Escolher a unidade da
visualização da temperatura.
°F
Consumos km/l
Escolher a unidade de
apresentação do consumo.
l/100 km
8
Idiomas Lista dos idiomas
disponíveis Escolher o idioma de
apresentação.
9
Volume
avisadores Aumentar
Aumentar/diminuir o volume sonoro
dos sinais e avisos (o nível sonoro é
imediato quando é premido um botão).
Diminuir
Page 73 of 180

3
TECNOLOGIA a BORDO
Menu
Menu...
Premir...
Sub-menu...
Premir...
Escolher...
Validar e
sair
Permite...
10
Volume
botões Aumentar
Aumentar/diminuir o volume
sonoro dos botões.
Diminuir
11
Serviço (Km/Milhas
antes de mudar
o óleo) Apresentar os quilómetros/
milhas restantes até à próxima
mudança do óleo.
Apresentar o nível óleo.
12
Bar (airbag
passageiro) ON Sim
Activar o airbag do passageiro.
Não
OFF Sim
Neutralizar o airbag do
passageiro.
Não
13
Sair do
menu Sair do menu. Prima uma vez a
seta de baixo para regressar ao
menu anterior.
Page 74 of 180

Ajuda ao estacionamenrto
AJUDA AO ESTACIONAMENTO TRASEIRO
O sistema sonoro é constituído por quatro
sensores de proximidade, instalados no
pára-choques traseiro.
Este sistema é capaz de detectar todos os
obstáculos que se encontrem no respectivo
raio de acção: pessoas, veículos, árvores,
barreiras, atrás do veículo durante a manobra.
No entanto, não é capaz de detectar os
obstáculos existentes mesmo por baixo do
pára-choques.
Um objecto, como uma estaca, baliza de
estaleiro ou qualquer objecto semelhante pode
ser detectado no início da manobra, mas deixa
de o ser quando o veículo se aproxima.
Este sistema não substitui a vigilância, nem
a responsabilidade do condutor.
Interromper a ajuda ao estacionamento
Engrene o ponto morto.
Problema de funcionamento
Se esta luz avisadora ou a luz avisadora
de serviço se acender no quadro
de bordo, acompanhada por uma
mensagem no ecrã, consulte a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina qualifi cada.
Utilização correcta
Em mau tempo ou tempo de Inverno,
certifique-se que os sensores não estão
cobertos por lama, gelo ou neve.
Engrenar a marcha-atrás
A informação de proximidade é dada por
um sinal sonoro, que se torna mais rápido
quando o veículo se aproxima do obstáculo.
Quando a distância "traseira do veículo/
obstáculo" for inferior a cerca de trinta
centímetros, o sinal sonoro fica contínuo.
Esta função será neutralizada automaticamente
em caso de presença de um reboque. É
aconselhável utilizar um engate de reboque
recomendado pela PEUGEOT e contactar um
profi ssional para proceder à instalação.
Em caso de anomalias detectadas ao
engrenar a marcha-atrás, a luz avisadora
acende-se, eventualmente, acompanhada,
por uma mensagem no ecrã.
7272
Page 75 of 180

3
TECNOLOGIA a BORDO
Auto-rádio
Aumento/Diminuição do
volume sonoro.
Início.
Paragem.
Silenciar/Repor o som.
Selecção da fonte CD/CD MP3.
Utilizar as setas esquerda/direita para
seleccionar a faixa anterior/seguinte.
Utilizar as setas esquerda/direita para recuar/
avançar rapidamente a faixa em curso.
Em CD MP3: utilizar as setas cima/baixo
para mudar de pasta. Regulação das opções: bass (graves), trebble (agudo), fader (frente/
atrás), balance (esquerda/direita), loudness, EQ Preset (equalizador).
Utilizar as setas cima/baixo para seleccionar a opção.
Utilizar as setas esquerda/direita para aumentar ou diminuir o valor da
opção ou mudar o equalizador.
Aceder ao menu.
Utilizar as setas cima/baixo
para seleccionar uma das
funções seguintes:
●
AF switching.
●
Traffic info.
●
Regional mode.
●
MP3 display.
●
Speed volume.
●
External audio vol.
●
Radio off.
●
Restore default.
Utilizar as setas esquerda/
direita para mudar a
regulação da função
seleccionada. Ejecção do CD.
Selecção da gama de ondas FM.
Memorização automática das
estações (autostore AS). Selecção da gama de ondas AM.
Utilizar as setas esquerda/direita para uma pesquisa automática da estação.
Utilizar as setas para cima/baixo, para uma pesquisa manual da estação.
1/2/3/4/5/6: selecção da estação memorizada.
Memorização de uma estação.
Fachada
PRIMEIROS PASSOS
É necessária
uma pressão
longa.
Page 76 of 180

74
Auto-rádio
PRIMEIROS PASSOS
Comandos no
volante
Aumento do volume
do som.
Corte/Reposição do
som.
Sistema mãos livres Bluetooth *.
Diminuição do volume
do som.
RÁDIO: selecção da estação memorizada
anterior.
CD: selecção da faixa anterior.
CD MP3: selecção da pasta anterior.
Mudança da fonte de som:
RÁDIO/CD/CD MP3.
Selecção da gama de onda:
FM1/FM2/FMT/MW/LW.
Sistema mãos livres Bluetooth * .
RÁDIO: selecção da estação memorizada
seguinte.
CD: selecção da faixa seguinte.
CD MP3: selecção da pasta seguinte.
*
Pressão simultânea das duas teclas: eliminação do sistema.
Para mais informações sobre a utilização do sistema mãos livres
Bluetooth, consulte o parágrafo correspondente.
Page 77 of 180

75
3
TECNOLOGIA a BORDO
Auto-rádio
MENU "FUNÇÕES ÁUDIO"
Sistema RDS "AF Switching"
O sistema RDS (Radio Data System)
permite continuar a ouvir a mesma estação,
independentemente da frequência utilizada
em função do local em que se encontre.
O auto-rádio procura permanentemente
o emissor que difunde a estação com o
melhor conforto de audição.
Premir a tecla "
" ou "
" para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função RDS.
Na banda FM, "AF" aparece no ecrã, se
a função RDS for activada e se a estação
emitir em RDS.
Informações de trânsito "Traffic Info"
Todos os blocos informativos de trânsito são
difundidos prioritariamente, seja qual for a
fonte de som que se está a ouvir.
O sistema EON (Enhanced Other Networks)
liga estações pertencentes à mesma rede.
Permite difundir uma informação de trânsito
emitida por uma estação pertencente à
mesma rede que a estação ouvida.
Modo de acompanhamento regional
"Regional Mode"
Determinadas estações, organizadas em
rede, emitem programas regionais nas
diferentes regiões que servem. O modo de
acompanhamento regional permite priviligiar
a audição do mesmo programa.
Premir a tecla "
" ou "
" para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função REG.
Na banda FM, "LOC" aparece no ecrã, se
a função REG for activada e se a estação
encontrar uma frequência local.
Ecrã MP3 "MP3 Display"
Premir a tecla "
" ou "
" para apresentar
o número da faixa ou apresentar as
informações do CD MP3 (Intérprete/Álbum/
Pasta/Ficheiro/Título/Tempo decorrido).
Controlo automático do volume
sonoro "Speed Volume"
Premir a tecla "
" ou "
" para minimizar
(LOW), maximizar (HIGH) ou desactivar
(OFF) o comando automático do volume
sonoro em função da velocidade do veículo. O volume sonoro das informações de
trânsito é independente do volume sonoro
das outras fontes. Pode regular-se o volume
através do respectivo botão durante a
difusão; esta regulação será memorizada
para a próxima difusão.
Premir a tecla "
" ou "
" para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função TA.
Na banda FM, "TA" aparece no ecrã, se a
função TA for activada e "TPM" se a estação
emitir informações de trânsito.
Volume sonoro de fonte externa
"External Audio Vol"
Premir a tecla "
" ou "
" para reduzir
(até 0), aumentar (até 40) ou desactivar
(OFF) o volume sonoro da fonte externa
(ex.: kit mãos-livres).
Desactivação programada "Radio Off"
Premir a tecla "
" ou "
" para programar
o tempo de desactivação de "00 MIN" ou
"20 MIN".
Esta contagem decrescente é considerada
com as portas fechadas e a chave na
posição STOP
.
Valores predefinidos "Restore Default"
Premir a tecla "
" ou "
" para guardar os
valores alterados (NO) ou repor os valores
predefinidos (YES).
"Restoring" aparece no ecrã durante
a reposição a zeros dos valores de
configuração. "MP3" aparece no ecrã, se a função for
activada e se o CD contiver faixas em
formato MP3. Premir a tecla MENU
do auto-
rádio para aceder ao menu
"Funções áudio".
Premir a tecla "
" ou "
"
para seleccionar uma das
funções áudio a configurar.
Page 78 of 180

22
11
76
Auto-rádio
CD
OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3
Inserir unicamente discos compactos
de forma circular. Alguns sistemas
antipiratagem, em disco de origem ou
em CD copiados por um gravador pessoal, podem originar
maus funcionamentos independentes da qualidade do leitor
de origem.
Inserir um CD ou uma compilação
MP3 no carregador, a leitura começa
automaticamente.
Se um disco já estiver inserido,
efectuar uma pressão na tecla CD.
Premir uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD. O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3
é uma norma de compressão áudio que permite instalar
várias dezenas de fi cheiros musicais num mesmo disco.
MP3
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccionar
aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1,2 ou Joliet
de preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a
leitura não se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível
(4x máximo) para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma
Joliet.
O auto-rádio apenas lê os fi cheiros com a extensão ".mp3" com
uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os
outros tipos de fi cheiros (.wma, .mp4, m3u...) não podem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos fi cheiros com menos
de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù)
a fi m de evitar qualquer problema de leitura ou apresentação.
Page 79 of 180

77
TECNOLOGIA a BORDO
Sistema mãos livres Bluetooth
3
INTRODUÇÃO
Este sistema permite:
- fazer e receber chamadas telefónicas através do Bluetooth® do sei telemóvel,
- ver o nome dos contactos e dois números da agenda do telemóvel no ecrã quadro de bordo,
- utilizar os comandos de voz para efectuar chamadas e gerir os contactos mantendo as duas mãos no volante,
- Tomar conhecimento dos seus textos via sintetizador vocal integrado no sistema.
- ouvir ficheiros de áudio MP3, WMA, AAC, M4A, MP4 e WAV através de um suporte de armazenamento USB,
- obter as informações do título musical em reprodução no ecrã do auto-rádio (título, artista, etc...),
- comandar vocalmente um leitor de rádio portátil (tipo Ipod®),
- carregar o leitor portátil (tipo Ipod®) através da porta USB.
SISTEMA DE MÃOS LIVRES BLUETOOTH
LEGANDA
Assinala uma pressão a manter para lançar a acção descrita.
Modo vocal
Dizer claramente e distintamente o comando de voz descrito. É necessário premir o comando "de voz" no volante antes de dizer o comando de voz pretendido.
Page 80 of 180

78
Sistema mãos livres Bluetooth
APRESENTAÇÃO
Visor, entrada USB, comandos