ESP Peugeot Bipper 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2015Pages: 193, PDF Size: 8.47 MB
Page 86 of 193

84
Bipper_ro_Chap05_technologie_ed02-2014
Afisaj de nivel 1
- Speed (Bip viteza).
-
Hour (Reglare ora).
-
Buzz (
v
olum anunturi).
-
Unit (Unitate de masura).
-
Bag p (Airbag pasager).
verificaţi rândul corespunzător din tabelul
de configurare / personalizare din paginile
următoare.
CONFIGURARE / PERSONALIzARE VEHICUL
Afisaj
de nivel 2
Consultati randul corespunzator din tabelul
de configurare / personalizare din paginile
urmatoare.
Panou de comanda
Panoul de comandă lateral situat langa
volan vă permite accesul la meniurile de
afişaj, de personalizare pentru diferite
echipamente.
Opt limbi sunt disponibile: italiană, engleză,
germană, franceză, spaniolă, portugheză,
olandeză şi turcă.Din motive de siguranţă, unele meniuri
nu sunt disponibile decât cu contactul
întrerupt (motorul oprit).
Configurarea vehiculului
Page 92 of 193

90
Bipper_ro_Chap05_technologie_ed02-2014
PRIMII PASI
Comenzi
la
volan
Creşterea
volumului sonor.
Întrerupere /
Restaurare sunet.
Sistem mâini libere Bluetooth*. Diminuarea volumului
sonor.RAD
i O: selectarea postului memorizat
inferior.
CD: selectarea piesei precedente.
CD MP3: selectarea directorului precedent.
Schimbarea sursei sonore:
RAD
i O / CD / CD MP3.
Selectarea gamei de unde: FM1 /
FM2 / FMT / MW / LW.
Sistem maini libere Bluetooth*.
RAD
i O: selectarea postului memorizat
superior.
CD: selectarea piesei urmatoare.
CD MP3: selectarea directorului urmator.
*
Pentru mai multe detalii privind utilizarea sistemului mâini li
bere
Bluetooth, consultaţi rubrica corespunzătoare.
Radio auto
Page 93 of 193

91
Bipper_ro_Chap05_technologie_ed02-2014
MENIU "FONCTIONS AUDIO" (FUNCTII AUDIO)
Sistem RDS "AF Switching"
Sistemul RDS (Radio Data System) vă
permite să ascultaţi acelaşi post de radio,
indiferent de frecvenţa pe care o foloseşte în
funcţie de zona în care vă aflaţi. Autoradioul
caută în permanenţă emiţătorul ce difuzează
semnalul cu cel mai bun confort acustic.
Apăsaţi pe tasta "3" sau "4" pentru
activare (O
n ) sau dezactivare (OFF) funcţia
RDS.
În bandă FM, "AF" apare pe afişaj, dacă
funcţia RDS este activată şi staţia emite în
standard RDS.
Informatii trafic "Traffic Info"
Orice mesaj de informaţii trafic va fi difuzat
prioritar indiferent de sursa ascultată în momentul
respectiv.
Sistemul EO
n (Enhanced Other
n
etworks) crează
o legătură între staţiile ce aparţin aceleiaşi reţele.
El permite difuzarea unei informaţii de trafic emisă
de unul dintre posturile ce aparţin aceleiaşi reţele
cu staţia ascultată în momentul respectiv.
Mod de urmarire regionala "Regional
Mode"
Anumite posturi, organizate în reţea, emit
programe regionale în diferitele zone pe
care le deservesc. Modul de urmărire
regională permite privilegierea ascultării
unui singur program.
Apăsaţi tasta " 3" sau " 4" pentru activare
(O
n ) sau dezactivare (OFF) a funcţiei REG.
În banda FM, "LOC" apare pe afişaj, dacă
funcţia REG este activată şi staţia găseşte o
frecvenţă locală.
Afisare MP3 "MP3 Display"
Apăsaţi pe tasta " 3" sau " 4" pentru
afişarea numărului piesei sau afişarea
informaţiilor de pe CD-ul MP3 (Autor/Album/
Director/Fişier/Titlu/Durata melodiei).
Control automat al volumului sonor
"Speed Volume"
Apăsaţi pe tasta "3 " sau "4" pentru
minimizare (LOW), maximizare (H i GH) sau
dezactivare (OFF) a controlului automat
al volumului sonor în funcţie de viteza
vehiculului.
volumul sonor al informaţiilor de trafic este
independent de volumul sonor al celorlalte
surse. Aveţi posibilitatea să îl reglaţi cu
ajutorul butonului de volum în timpul
difuzării; acest reglaj va fi memorat pentru
următoarea difuzare.
Apăsaţi pe tasta "3 " sau "4" pentru a
activa (O
n
) sau dezactiva (OFF) funcţia TA.
În bandă "TA" apare pe afişaj, dacă funcţia
TA este activată şi "TPM" dacă staţia emite
informaţii de trafic.
Volum sonor de sursa externa
"External Audio Vol"
Apăsaţi pe tasta "3 " sau "4" pentru
diminuare (până la 0), creştere (până la 40)
sau dezactivare (OFF) a volumului sonor al
sursei externe (ex: kit mâini libere).
Oprire programată "Radio Off"
Apăsaţi pe tasta " 3" sau " 4" pentru programarea
timpului de oprire "00 M in " sau "20 M in ".
Acest cronometru începe numărătoarea inversă
când portierele sunt închise şi cheia în poziţia
STOP.
Valorile iniţiale "Restore Default"
Apăsaţi tasta " 3" sau " 4" pentru a păstra
valorile modificate ( n O) sau revenirea la
valorile din fabrică (YES).
"Restoring" apare pe afişaj pe durata
restaurării valorilor de configurare iniţiale. "MP3" apare pe afişaj, dacă funcţia este
activată şi CD-ul conţine piese în format
MP3.
Apăsaţi pe tasta MENIU de
la autoradio pentru acces la
"Fonctions Audio" (Functii Audio).
Apăsaţi pe tasta "5
" sau "6"
pentru a selecta una dintre
funcţiile audio ce trebuie
configurate în continuare.
5
TEHNOLOGIE la BORD
Radio auto
Page 116 of 193

11 4
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
Reactivare
Sistemul ASR se reactivează automat după
fiecare taiere a contactului.
F
Apăsaţi din nou butonul
"ASR OFF"
pentru a-l reactiva manual. Anomalie de functionare
Aprinderea acestui martor
, cuplat
la martorul ASR OFF, însoţit de un
mesaj pe afisajul din bord indică o
disfuncţie a sistemului ASR care
se dezactiveaza automat.
Efectuaţi o verificare în cadrul reţelei
PEUGEOT sau la un service autorizat. Utilizare corecta
Sistemele ESC si ASR oferă un surplus de
siguranţă la condusul normal, dar nu trebuie
să incite şoferul să rişte inutil sau să ruleze
cu viteză prea mare.
Funcţionarea acestor sisteme este
asigurată sub rezerva respectării indicaţiilor
constructorului referitoare la roţi (pneuri şi
jante), elementele sistemului de frânare,
elementele electronice, procedurile de
montare şi intervenţie a reţelei.
După un impact, efectuaţi o verificare a
acestor sisteme în reţeaua PEUGEOT sau la
un service autorizat.
F
Apăsaţi butonul
"ASR
OFF" situat pe
panoul de comanda lateral de langa
volan.
Aprinderea acestui martor
pe tabloul de bord, insotita
de un mesaj pe afisaj, indica
neutralizarea sistemului ASR.
Siguranţa în conducere
Page 118 of 193

11 6
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
DETECTARE PNEU DEzUMFLAT
Sistem care controlează automat presiunea
din pneuri in rulare.
Sistemul supravegheaza presiunea din cele
patru pneuri, din momentul in care vehiculul
se pune in miscare.
El compara informatiile generate de senzorii
de viteza roata cu valorile de referinta care
trebuie reinitializate dupa fiecare ajustare
a presiunii din pneuri sau inlocuire de
roata.
Sistemul declanseaza o avertizare imediat
ce detecteaza o scadere a presiunii in unul
sau mai multe pneuri. Sistemul de detectare a pneului
dezumflat nu inlocuieste nici atentia,
nici responsabilitatea conducatorului.
Acest sistem nu inlocuieste controlul lunar
al presiunii de umflare a pneurilor (inclusiv
roata de rezerva), ca si inainte de orice
calatorie mai lunga.
Rularea cu un pneu dezumflat degradeaza
tinuta de drum, mareste distantele de
franare si provoaca uzura prematura
a pneului, in special in conditii severe
(incarcare maxima, viteza ridicata, trasee
lungi).
Rularea cu un pneuri dezumflate mareste
consumul de carburant.
valorile presiunilor de umflare
prevazute pentru vehiculul dvs. sunt
mentionate pe eticheta de presiune pneuri.
Consultati rubrica "Elemente de identificare".
Controlul presiunii din pneuri trebuie
efectuat "la rece" (vehicul oprit de 1 ora,
dupa un traseu mai scurt de 10 km, parcurs
cu viteza moderata).
i
n caz contrar (la cald), adaugati 0,3 bari la
valorile indicate pe eticheta.
Avertizare de pneu dezumflat
Se traduce prin aprinderea
continua a acestui martor, insotita
de afisarea unui mesaj, in functie
de echipare.
F
Reduceti
imediat viteza, evitati actionarea
brusca a volanului si a franelor.
F
Opriti-va imediat ce este posibil, cand
conditiile de circulatie o permit.
Pierderea de presiune detectata nu
antreneaza intotdeauna o deformare
vizibila a pneului.
n u va multumiti cu un
simplu control vizual.
F
i
n caz de pana, utilizati kitul de depanare
provizorie a pneului, sau roata de rezerva
(in functie de echipare),
sau
F
daca dispuneti de un compresor
, de
exemplu cel din kitul de depanare
provizorie a pneului, controlati presiunea
din cele patru pneuri, la rece,
sau
F
daca nu este posibila efectuarea acestui
control imediat, rulati cu prudenta si cu
viteza redusa.
Avertizarea este mentinuta pana la
reinitializarea sistemului.
Siguranţa în conducere
Page 122 of 193

120
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
INFORMATII GENERALE DESPRE AIRBAGURI
Airbagurile au fost concepute pentru a
optimiza siguranţa pasagerilor în cazul unor
coliziuni violente; acestea completează
acţiunea centurilor de siguranţă echipate cu
limitator de efort.
În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează şocurile frontale
şi laterale suportate în zonele de detectare
a şocului:
-
în caz de şoc violent airbagurile se
depliaza instantaneu si contribuie la
o mai buna protectie a ocupanţilor
vehiculului.
i mediat după impact,
airbagurile se dezumflă rapid, pentru a nu
împiedica nici vizibilitatea, nici eventuala
ieşire a ocupantilor, -
în cazul unui şoc mai puţin violent, de
impact pe partea din spate şi în anumite
condiţii de răsturnare, airbagurile nu se
declanşează; în aceste cazuri numai
centura de siguranţă contribuie la
asigurarea protecţiei.
Intensitatea unui impact depinde de natura
obstacolului şi de viteza autoturismului în
momentul coliziunii. Airbagurile funcţionează numai daca
contactul este pus.
Acest echipament nu funcţionează decât o
singură dată. Dacă intervine un al doilea şoc
(în cadrul aceluiaşi accident sau într-un alt
accident) airbagul nu va mai funcţiona.
Declanşarea airbagului sau a airbagurilor
este însoţită de o uşoară degajare de fum şi
de un zgomot, datorate activării cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Fumul nu este nociv, dar poate fi iritant
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate antrena o uşoară
scădere a capacitaţii auditive, pentru un
foarte scurt interval de timp.Airbagul frontal al pasagerului din fata trebuie neapărat
să fie neutralizat dacă a fost instalat un scaun pentru
copii in pozitia "cu spatele in directia de mers".
Consultati rubrica "Siguranţă - Copii la
bord".
Airbag-uri
Page 123 of 193

121
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
AIRBAG-URI LATERALE
Activare
Se declanşează unilateral în caz de şoc
lateral violent, exercitându-se perpendicular
pe axul longitudinal al vehiculului într-un
plan orizontal şi de sens exterior spre
interiorul vehiculului.
Airbag-ul lateral se interpune între ocupantul
din faţă al vehiculului şi panoul portierei
corespunzătoare.În cazul unui şoc sau acroşare uşoară
pe lateralul vehiculului sau în caz
de răsturnare, airbagul poate să nu se
declanşeze. Anomalie airbag-uri
Dacă acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, consultaţi reţeaua
PEUGEOT sau un service
autorizat pentru verificarea
sistemului. Este posibil ca airbag-
urile să nu se declanşeze în caz
de şoc violent.
6
SIGURANŢĂ
Airbag-uri
Page 125 of 193

123
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin
eficiente, respectaţi următoarele reguli de
siguranţă:
Să adoptaţi o poziţie aşezată normală şi
verticală.
Legaţi-vă de scaun cu o centură de
siguranţă poziţionată corect.
Să nu permiteţi interpunerea între pasageri
şi airbag-uri a copiilor, animalelor, obiectelor,
etc. Acest lucru ar putea afecta funcţionarea
airbag-urilor sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
format obiectul unui furt, verificaţi sistemul
de airbag-uri.
Orice intervenţie asupra sistemelor de
airbag-uri este realizată exclusiv de către
reţeaua PEUGEOT sau un service autorizat.
Chiar respectând toate precauţiile evocate
nu este exclus un risc de rănire sau arsuri
uşoare la cap, la bust sau la braţe în
momentul declanşării airbagului. Sacul
airbagului se umflă aproape instantaneu
(în câteva milisecunde) apoi se dezumflă
în acelaşi timp evacuând gazul cald prin
orificiile prevăzute în acest scop.Airbaguri frontale
n
u conduceţi ţinând volanul de braţe
sau lăsând mâinile pe partea centrală a
volanului.
n
u puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abţineţi-vă de la fumat în măsura în care
este posibil, deschiderea airbag-urilor
putând provoca arsuri sau risc de rănire
datorate ţigărilor sau pipei.
n
u demontaţi niciodată, înţepaţi sau loviţi
violent volanul.
Airbagurile laterale
Acoperiţi scaunele doar cu huse omologate,
compatibile cu declanşarea airbag-urilor
laterale. Pentru a cunoaşte gama de huse
adaptate vehiculului dumneavoastră, puteţi
consulta reţeaua PEUGEOT.
v
edeţi capitolul
"Accesorii".
n
u fixaţi sau lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor, acest lucru ar putea provoca răni
la torace sau braţe la deschiderea airbag-
ului lateral.
n
u apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
6
SIGURANŢĂ
Airbag-uri
Page 126 of 193

124
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
GENERALITATI PRIVIND SCAUNELE PENTRU COPII
Preocupare constantă pentru PEUGEOT din
momentul proiectării vehiculului, siguranţa
copiilor depinde în aceeaşi măsură şi de
dumneavoastră.
*
Reglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări.
Consultaţi legislaţia în vigoare din ţara
dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:
-
conform reglementărilor europene,
toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transportaţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor, pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere
i SOF i X*,
-
statistic, locurile cele mai sigure
pentru transportul copiilor sunt
cele din spatele vehiculului
dumneavoastră,
-
copilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transportat în
poziţia "cu spatele in direcţia de
mers", atât pe locurile din faţă cât şi
pe cele din spate. PEUGEOT
va recomanda sa
transportati copiii pe scaunele din
spate ale vehiculului:
-
"cu spatele in directia de mers"
,
pana la varsta de 3 ani,
-
"cu fata in directia de mers"
,
peste varsta de 3 ani.
Copii la bord
Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSniKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTivOvA n ÝM čelním A i RBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRT i DÍTĚTE nebo v ÁŽ n ÉHO ZRA n Ě n Í.
DABrug ALDRiG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTiv AiRBAG. BARnET risikerer at blive ALv ORL i GT
K v ÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTiviERTEM Front-Airbag niEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEvER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTivE AiRBAG in front of it, DEATH or SERiOUS inJURY to the
CH i LD can occur
ESnO inSTALAR nUnCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
A i RBAG frontal ACT ivADO, ya que podría causar lesiones GRAv ES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MiTTE KUnAGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESiTURvAP AD i on AKT iv EER i TUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕS i SELT või ELUOHTL i KULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURvA TYY n Y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSE n KUOLEMA n tai vAKAvA n LOUKKAA n TUM i SE n .
FRnE JAMAiS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSin GOnFLABLE
frontal ACT iv É.
Cela peut provoquer la MORT de l’E
n FA n T ou le BLESSER GRA
v
EME n T
HRniKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČEniM prednjim ZRAČniM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMR T ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTivÁLT (BEKAPCSOLT) FROnTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTnOn installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AiRBAG frontale
A TT ivA TO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FER i TE GRAvi al bambino.
128
Bipper_ro_Chap06_securite_ed02-2014
Copii la bord