ESP Peugeot Bipper 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2015Pages: 193, PDF Size: 8.66 MB
Page 126 of 193

124
GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de PeuGeOT
lors de la conception de votre véhicule, la
sécurité de vos enfants dépend aussi de
vous.
*
La réglementation sur le transport des
enfants est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays.
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
-
conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de moins
de 12 ans ou d'une taille inférieure
à un mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids,
aux places équipées d'une ceinture de
sécurité ou d'ancrages ISOFIX*,
-
statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants
sont les places arrière de votre
véhicule,
-
un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position "dos à la route" à l'avant
comme à l'arrière. PEUGEOT vous recommande de
transporter les enfants sur les places
arrière de votre véhicule :
-
"dos à la route"
jusqu'à 3 ans,
-
"face à la route"
à partir de 3 ans.
Enfants à bord
Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIv AIRBAG. BARneT risikerer at blive ALv ORLIGT
K v ÆST e T eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIvIeRTeM Front-Airbag nIeMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche V erletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSnO InSTALAR nunCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
eTÄrge MITTe KunAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele\
, mille eSITuRvAP ADI on AKTI vee RIT u D. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu TuRvA TYY n Y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS en K u OL e MA n tai vAKAvA n LO u KKAA n T u MIS en .
FRne JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face ver\
s l’arrière sur un siège protégé par un COuSSIn GOnFLABLe
frontal ACTI v É.
Cela peut provoquer la MORT de l’
en FA n T ou le BL e SS e R GRA
ve
M en T
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITnOn installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A TTI vA TO. Ciò potrebbe provocare la MORT e o F e RIT e GRAv I al bambino.
128
enfants à bord
Page 135 of 193

133
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
n
eutralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
v
érifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela risquerait
de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfants en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps
de l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l’installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu’elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
v
érifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
P
eu G e OT vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact.
vous devez enlever l’appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l’appui-tête est bien
rangé ou attaché, afin d’éviter qu’il ne se
transforme en projectile en cas de freinage
important.
Remettez l’appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé. Par sécurité, ne laissez pas :
-
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
-
un enfant ou un animal dans un véhicule
exposé au soleil, vitres fermées,
-
les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécurité
enfants".
veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière de
stores latéraux.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
-
le siège enfant "dos à la route",
-
les pieds de l’enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
6
SÉCURITÉ
Enfants à bord
Page 136 of 193

134
FIXATIONS "ISOFIX"
Pour attacher cette sangle :
-
enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer le siège enfant à cette place (le
remettre en place une fois que ce siège
enfant a été enlevé),
-
passez la sangle du siège enfant
derrière le haut du dossier de siège, en
la centrant entre les orifices des tiges
d’appui-tête,
-
fixez l’attache de la sangle haute à
l’anneau arrière,
-
tendez la sangle haute.
votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation ISOFIX.
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise
latérale de la banquette arrière :
-
deux anneaux avant
A
, situés entre le
dossier et l'assise du siège du véhicule,
-
un anneau arrière
B
, pour la fixation de la
sangle haute appelée TOP TETHER.
Le Top Tether permet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont
équipés.
e
n cas de choc frontal, ce dispositif
limite le basculement du siège enfant vers
l'avant.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule. La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l'enfant en cas de collision.
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d’installation livrée avec le siège enfant.
Pour connaître les possibilités
d'installation des sièges enfants
ISOFIX dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés
de deux verrous qui viennent facilement
s'ancrer sur les deux anneaux avant A
.
Certains disposent également d'une sangle
haute qui vient s'attacher sur l'anneau
arrière B.
Enfants à bord
Page 140 of 193

138
Dans certains cas d'utilisation
particulièrement exigeante (traction de
la charge maximale dans une forte pente
par température élevée), le moteur limite
automatiquement sa puissance. Dans
ce cas, la coupure automatique de l'air
conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur.
e
n cas d'allumage du témoin
de température du liquide de
refroidissement, arrêtez le
véhicule et coupez le moteur dès
que possible.
Se reporter à la rubrique
"
v érifications - n iveaux".
Pneumatiques : vérifiez la pression des
pneumatiques du véhicule tracteur et de
la remorque en respectant les pressions
recommandées.
Freins : tracter augmente la distance
de freinage. Roulez à vitesse modérée,
rétrogradez en temps utile et freinez
progressivement. Vent latéral : la sensibilité au vent latéral
est augmentée. Conduisez en souplesse et
à vitesse modérée.
ABS : le système ne contrôle que le
véhicule, pas la remorque.
Répartition des charges
Répartissez la charge dans la remorque
pour que les objets les plus lourds se
trouvent le plus près possible de l'essieu,
et que le poids sur flèche approche le
maximum autorisé, sans toutefois le
dépasser. La densité de l'air diminue avec
l'altitude, réduisant ainsi les performances
du moteur. Il faut réduire la charge maximum
remorquable de 10 % par tranche de
1
000 mètres d'altitude.
Se reporter à la rubrique
"Caractéristiques techniques -
Éléments d'identification". Aide au stationnement arrière : l'aide
sera neutralisée automatiquement lors
de l'utilisation d'un attelage d'origine
P
eu G e OT.
Attelage
nous vous recommandons d'utiliser les
attelages et leurs faisceaux d'origine
P
eu G e OT, qui ont été testés et homologués
dès la conception de votre véhicule et
de confier le montage de ce dispositif au
réseau P
eu G e OT ou à un atelier qualifié.
e
n cas de montage hors réseau P eu G e OT,
ce montage doit se faire impérativement
en utilisant les pré-dispositions électriques
implantées à l’arrière du véhicule et les
préconisations du constructeur.
Le fonctionnement des capteurs de l'aide au
stationnement arrière est automatiquement
désactivé, lors de l'insertion de la broche
du câble de la remorque dans la prise de
l'attelage.
Lorsque l'on retire la broche du câble de
la remorque, les capteurs de l'aide au
stationnement arrière sont de nouveau
activés.
Se reporter à la rubrique "Technologie
à bord - Aide au stationnement".
Pour connaître les masses et les
charges remorquables en fonction de
votre véhicule, reportez-vous à la rubrique
"Caractéristiques techniques - Masses".
Atteler une remorque
Page 142 of 193

140
Gamme d'accessoires particuliers
une autre gamme est également disponible
dans le réseau P eu G e OT.
"Confort" :
module isotherme, cintre fixé sur appui-tête,
lampe pour lecture, aide au stationnement
arrière...
"Solution de transport" :
bac de coffre, filet sur porte arrière, jeu
de barres transversales et longitudinales,
coffres de toit...
"Style" :
enjoliveurs, enjoliveurs de roues sécurisés... "Sécurité" :
alarme anti-intrusion, gravage des vitres,
éthylotest, trousse à pharmacie, gilet
de sécurité, triangle de présignalisation,
rehausses et sièges pour enfants, chaînes
à neige...
"Protection" :
surtapis caoutchouc, surtapis moquette,
surtapis 3D, habillages de siège compatibles
avec les airbags latéraux, jeux de bavettes
avant et arrière...
"Multimédia" :
autoradios, kit mains-libres, haut-parleurs,
navigations nomades, avertisseur de radars,
WiFi on board...
e
n vous rendant dans le réseau
P
eu G e OT, vous pouvez également vous
procurer des produits de nettoyage et
d'entretien (intérieur et extérieur) - dont
les produits écologiques de la gamme
"TECHNATURE"
- , des produits de mise
à niveau (liquide lave-vitre...), des stylos
de retouche et des bombes de peinture
correspondant à la teinte exacte de
votre véhicule, des recharges (cartouche
pour kit de dépannage provisoire de
pneumatique...),
...
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
-
veillez au bon positionnement et à la
bonne fixation du surtapis,
-
ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Équipements
Page 143 of 193

141PeuGeOT & TOTAL,
un PARTenA RIAT Au SeRvI Ce
De
LA P
eR
FORMA
nCe !
L'innovation, la clé du succès
Les équipes de Recherche et Développement
TOTAL travaillent conjointement avec les
équipes de P
e
u
GeO
T, afin d'élaborer des
lubrifiants de haute qualité répondant aux
dernières innovations techniques des véhicules
P
e
u
GeO
T. C'est pour vous l'assurance
d'optimiser les per formances et de protéger
votre moteur dans le temps.
La 208 HYbrid FE démontre les capacités
de P
e
u
GeO
T et TOTAL à développer des
technologies innovantes pour avancer d'une
autre façon vers l'avenir.
208 Hybrid FE, un démonstrateur technologique aux caractéristiques
exceptionnelles : 1,9 l/100 km et 8 s de 0 à 100 km/h.
Réduction des émissions polluantes,
une vraie réalité
Les lubrifiants TOTAL sont formulés pour
optimiser le rendement des motorisations et la
protection des systèmes de post-traitement. Il
convient de respecter les consignes d'entretien
P
e
u
GeO
T pour assurer le bon fonctionnement.
RECOMMANDE
8
VÉRIFICATIONS
Entretien avec TOTAL
Page 145 of 193

143
Réactivation
Pour repartir, rétablissez manuellement
l'alimentation du carburant et l'alimentation
électrique :
-
clé en position
STOP, tournez la clé en
position MAR,
-
actionnez la commande des indicateurs
de direction à fond vers le haut,
-
mettez-la en position "Arrêt",
-
actionnez la commande des indicateurs
de direction à fond vers le bas,
-
mettez-la de nouveau en position "Arrêt",
-
actionnez-la de nouveau à fond vers le
haut,
-
mettez-la de nouveau en position "Arrêt",
-
actionnez-la de nouveau à fond vers le
bas,
-
mettez-la de nouveau en position "Arrêt",
-
tournez la clé en position
STOP.
Carburant utilisé pour les moteurs
essence
Les moteurs essence sont compatibles
avec les biocarburants essence du type e 10
(contenant 10% d'éthanol), conformes aux
normes européennes
en 228 et en 15376.
Les carburants du type
e 85 (contenant
jusqu'à 85% d'éthanol) sont exclusivement
réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l'utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex). La
qualité de l'éthanol doit respecter la norme
européenne
en 15293.
Carburant utilisé pour les moteurs
Diesel
Les moteurs Diesel sont compatibles avec
les biocarburants conformes aux standards
actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme en 590 en mélange
avec un biocarburant respectant la norme
en
14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à 7%
d'
e ster Méthylique d'Acide Gras).
L'utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est conditionnée
par l'application stricte des conditions
particulières d'entretien, indiquées dans le
carnet d’entretien et de garanties. Consultez
le réseau P
eu G e OT ou un atelier qualifié.
L'utilisation de tout autre type de (bio)
carburant (huiles végétales ou animales
pures ou diluées, fuel domestique...)
est formellement prohibée (risques
d'endommagement du moteur et du circuit
de carburant).
8
VÉRIFICATIONS
Carburant
Page 152 of 193

150
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est sans entretien (pas
de vidange).
Reportez-vous au carnet d’entretien et de
garanties pour connaître la périodicité de
contrôle de cet élément.
Du bon usage
Pour effectuer la vérification des principaux
niveaux et le contrôle de certains éléments,
conformément au plan d'entretien du
constructeur, reportez-vous aux pages
correspondant à la motorisation de votre
véhicule dans le carnet d’entretien et de
garanties.
Boîte de vitesses manuelle pilotée
La boîte de vitesses est sans entretien
(pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’entretien et de
garanties pour connaître la périodicité de
contrôle de cet élément.
n
'utilisez que des produits
recommandés par P
eu G e OT ou des
produits de qualité et de caractéristiques
équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes
aussi importants que le circuit de freinage,
P
eu G e OT sélectionne et propose des
produits bien spécifiques.
Afin de ne pas endommager les organes
électriques, il est formellement interdit
d'utiliser le lavage à haute pression pour
nettoyer le compartiment moteur.
Après un lavage du véhicule, de l'humidité
ou, en hiver, du givre peut se former sur
les disques et les plaquettes de frein :
l'efficacité du freinage peut être diminuée.
e
ffectuez de légères manoeuvres de
freinage pour sécher et dégivrer les freins.
Contrôles
Page 154 of 193

152
BATTERIE
Modèle
sans Stop & Start
A. Point métallique positif de votre véhicule.
B.
Batterie de secours.
C.
Masse de votre véhicule.
D.
Point métallique négatif de votre
véhicule. Recharger la batterie avec un chargeur Démarrer à partir d'une autre batterie
-
Connectez le câble rouge au point
métallique A, puis à la borne (+) de la
batterie de secours B .
-
Connectez une extrémité du câble vert
ou noir à la borne (-) de la batterie de
secours B.
-
Connectez l'autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule (jamais sur le point métallique D
de votre véhicule).
-
Actionnez le démarreur
, laissez tourner le
moteur.
-
Attendez le retour au ralenti et
débranchez les câbles.
n
e rechargez pas la batterie sans
avoir débranché les cosses.
- Débranchez les deux bornes à serrage
rapide de la batterie.
-
Respectez les instructions d'utilisation
données par le fabricant du chargeur.
-
v érifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de
sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre),
démontez-les et nettoyez-les.
-
Rebranchez les deux bornes à serrage
rapide en commençant par la borne (-). Certaines fonctionnalités ne sont
pas disponibles tant que la batterie
n’a pas atteint un niveau de charge
suffisant.
Batterie