Peugeot iOn 2018 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2018Pages: 136, PDF Size: 5.89 MB
Page 61 of 136
59
Na to opozarja nalepka z opozorilom, ki
se nahaja na obeh straneh senčnika na
sovoznikovi strani.
V skladu z veljavno zakonodajo je to opozorilo
napisano v vseh potrebnih jezikih.
Izključena (OFF) sovoznikova
varnostna blazina Izklop
Izklopi se lahko samo sprednja varnostna
blazina na sovoznikovi strani.
F
I
zklopite kontakt , vstavite ključ v stikalo za
izklop sopotnikove varnostne blazine,
F
z
avrtite ga v položaj OFF (izklop) in
F
i
zvlecite ključ.
Ob vklopljenem kontaktu in v času trajanja
izklopa sprednje varnostne blazine na
sovoznikovi strani na osrednji konzoli sveti ta
kontrolna lučka. Če na sovoznikov sedež namestite sedež
za otroke z naslonjalom, obrnjenim proti
vetrobranskemu steklu, zaradi otrokove
varnosti obvezno izklopite sprednjo
varnostno blazino na sovoznikovi strani.
V nasprotnem primeru lahko ob sprožitvi
varnostne blazine pride do hudih poškodb
ali smrti otroka.
Ponovni vklop
Ko odstranite otroški sedež, premaknite stikalo
v položaj ON (Vklop), da ponovno vklopite
varnostno blazino in s tem poskrbite za varnost
sovoznika v primeru trčenja.
Ustrezna opozorilna lučka ugasne.
Več informacij o varnostnih blazinah
boste našli v ustreznem poglavju.
5
Var nost
Page 62 of 136
60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Var nost
Page 63 of 136
61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji »tyłem do kierunku jazdy« na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Var nost
Page 64 of 136
62
Priporočeni sedeži za
otroke
Izbor priporočenih otroških sedežev, ki se
pritrdijo s tritočkovnim varnostnim pasom.
Namestitev otroškega sedeža, ki se pritrdi z varnostnim
pasom
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih otroških
sedežev za pritrjevanje z varnostnim pasom, ki so univerzalno homologirani (a) glede na otrokovo
težo ter mesto v vozilu.
Otrokova teža in starost
Položaj sedeža Pod 13
kg
(skupini 0 (b)
in 0+)
Do približno 1
leta9
- 18 kg
(skupina 1) Od 1 do
približno 3
let15
- 25 kg
(skupina 2) Od 3 do
približno 6
let22
- 36 kg
(skupina 3) Od 6 do
približno 10
let
Sprednji
sopotnikov
sedež (c), (e) L1RÖMER Duo
Plus ISOFIX (pritrjen z
varnostnim pasom) X
X
Zadnja bočna sedeža (d) U
UUU
Skupina 0+: od rojstva do 13
kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež se namesti tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36
kg
L5
RÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom. (a)
Univerzalni otroški sedež: otroški sedež, ki se
lahko namesti v vsa vozila z varnostnim pasom.
(b)Skupina 0: otroci od rojstva do 10 kg. Sedežev
z a dojenčke in košar z otroških vozičkov ne
smete namestiti na sovoznikov sedež.
(c)Preden otroka namestite na ta sedež, preverite
veljavno zakonodajo v vaši državi.
(d)Če želite otroka namestiti zadaj (da gleda v
smeri vožnje ali v obratni smeri), pomaknite
sprednji sedež naprej in postavite naslon v
pokončen položaj. Tako bo dovolj prostora za
otroški sedež in otrokove noge.
Var nost
Page 65 of 136
63
(e)Kadar je otroški sedež, v katerem je otrok s
hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
nameščen na sprednji sopotnikov sedež ,
mora biti sopotnikova varnostna blazina
obvezno izklopljena. V nasprotnem primeru se
otrok lahko ob sprožitvi varnostne blazine
resno ali celo smr tno poškoduje . Če je
otroški sedež na sprednjem sopotnikovem
sedežu nameščen tako, da je otrok v njem z
obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
mora biti sprednja varnostna blazina vklopljena.
U:Univerzalno odobren sedež, primeren za
namestitev otroškega sedeža s pomočjo
varnostnega pasu, ki gleda v smeri vožnje in/ali
v obratni smeri.
X:Sedež, ki ni primeren za namestitev otroškega
sedeža navedene skupine otrokove teže.
Preden namestite otroški sedež z
naslonjalom na sopotnikov sedež,
odstranite in pospravite naslon za glavo.
Naslon za glavo namestite nazaj takoj, ko
s sedeža odstranite otroški sedež.
Pritrdilni elementi ISOFIX
Vozilo je bilo homologirano v skladu z
najnovejšimi zakonskimi predpisi ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so
opremljeni s pritrdišči, skladnimi s sistemom
ISOFIX:
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:
-
d
va obroča A , ki sta nameščena med
naslonjalom in sediščem avtomobilskega
sedeža in sta označena s simbolom, -
o
broč B za pritrditev zgornjega pasu,
t. i. TOP TETHER (zgornji obroč), ki je
nameščen v prtljažniku.
Njegov položaj označuje oznaka.
TOP TETHER (zgornji obroč) omogoča
pritrditev otroškega sedeža z zgornjim pasom,
če je z njim opremljen. V primeru čelnega
trka ta naprava omeji nagib otroškega sedeža
naprej.
Pritrdilni sistem ISOFIX omogoča hitro,
zanesljivo in varno namestitev otroškega
sedeža v vozilo.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema
zaskočkama, ki se pripneta na obroča A .
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom , ki se pripne na obroč B .
5
Var nost
Page 66 of 136
64
Pritrditev otroškega sedeža na pritrdišče TOP
TETHER:
-
P
as otroškega sedeža speljite po sredini
naslonjala avtomobilskega sedeža.
-
P
rivzdignite pokrov obroča TOP TETHER,
-
p
ritrdite zgornji pas na obroč B ,
-
nap
nite zgornji pas.
Nepravilna namestitev sedeža za otroke
v vozilo lahko v primeru trčenja ogrozi
otrokovo življenje.
Strogo upoštevajte navodila za montažo
otroškega sedeža, ki jih dobite skupaj s
sedežem.
Za seznanitev s tem, katere otroške sedeže
ISOFIX lahko namestite v svoje vozilo, si
poglejte tabelo za namestitev otroških sedežev
ISOFIX.
Sedeži za otroke ISOFIX
Upoštevajte tudi navodila za namestitev in
odstranjevanje, ki jih je priložil proizvajalec
otroškega sedeža. RÖMER Baby- Safe Plus in podstavek
ISOFIX
(razred velikosti: E )
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
Namesti se ga tako, da je otrok s hrbtom
obrnjen v smer vožnje s pomočjo podstavka ISOFIX, ki se ga pritrdi na obroče A .
Podstavek vsebuje oporni drog, ki je
nastavljiv po višini in se opira na pod vozila. Ta otroški sedež se lahko pritrdi tudi z
varnostnim pasom. V tem primeru se uporabi
samo školjko, ki se jo na sedež vozila pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom. Sedež RÖMER Duo Plus ISOFIX
(razred velikosti: B1 )
Skupina 1: 9 - 18 kg
Namestite ga lahko samo tako, da je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu.
Pritrdite ga na obroča A in zgornji obroč B , t.
i. »TOP TETHER«, z zgornjim pasom.
Možni so trije položaji naklona sedeža: sedeči, za počitek in ležeči.
Priporočamo, da uporabljate ležeči položaj. Ta sedež se lahko uporablja tudi na mestih, ki niso opremljena s pritrdilnimi elementi
ISOFIX. V tem primeru ga je na avtomobilski sedež obvezno treba pripeti s tritočkovnim
varnostnim pasom. Sedež vozila pred njim
nastavite tako, da se otrokove noge ne bodo dotikale njegovega sedišča.
Var nost
Page 67 of 136
65
Tabela z možnostmi namestitve otroških sedežev ISOFIX
V preglednici so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s
pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A do G, naveden na otroškem
sedežu poleg logotipa ISOFIX.
Otrokova teža in starostna skupina
Manj kot 10
kg
(skupina 0) do približno 6
mesecevManj kot 10
kg (skupina 0)
Manj kot 13
kg (skupina 0+)
do približno 1
leta9
- 18 kg (skupina 1)
približno od 1 do 3
let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIX Sedež za dojenčke
*S hrbtom v smeri vožnje S hrbtom v smeri
vožnje Z obrazom v smeri vožnje
Razred velikosti sedeža ISOFIX F G
CD E C D A B B1
Univerzalni in poluniverzalni otroški sedeži ISOFIX, ki
jih je mogoče namestiti na zadnja stranska sedeža X
X X RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX X X
IUF
*
S
edežev za dojenčke in košar z otroških
vozičkov ne smete namestiti na sovoznikov
sedež.
I UF:
sedež, primeren za namestitev I sofix
U niverzalnega, z obrazom naprej
( F or ward) usmerjenega otroškega
sedeža, pritrjenega z zgornjim pasom.
X: Sedež, ki ni prilagojen za namestitev
otroškega sedeža ISOFIX označenega
razreda velikosti. Preden namestite otroški sedež z
naslonjalom na sopotnikov sedež,
odstranite in pospravite naslon za glavo.
Naslon za glavo namestite nazaj takoj, ko
s sedeža odstranite otroški sedež.
5
Var nost
Page 68 of 136
66
Navodila za namestitev otroških sedežev
Nepravilna namestitev sedeža za otroke v
vozilo lahko v primeru trčenja ogrozi otrokovo
življenje.
Preverite, da pod otroškim sedežem ni
varnostnega pasu ali zapenjala, ker bi to
lahko ogrozilo trdnost namestitve sedeža.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite
varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega
sedeža tako, da se čim tesneje prilegata
otrokovemu telesu .
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki se pripne
z varnostnim pasom, preverite, ali se pas
dobro prilega otroškemu sedežu in, ali ga
trdno drži na avtomobilskem sedežu. Če je
sprednji sopotnikov sedež nastavljiv, ga po
potrebi pomaknite naprej.
Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj
prostora med sprednjim sedežem in:
-
o
troškim sedežem, nameščenim tako, da
je otrok v njem s hrbtom usmerjen v smeri
vožnje,
-
n
ogami otroka, ki sedi v otroškem sedežu,
obrnjen v smeri vožnje.
V ta namen potisnite sedež naprej in po
potrebi pomaknite naslonjalo v pokončni
položaj. Za optimalno namestitev otroškega sedeža,
pri katerem je otrok z obrazom obrnjen v
smer vožnje, preverite, ali je naslonjalo
otroškega sedeža kar se da blizu naslonjalu
avtomobilskega sedeža oziroma se po
možnosti naslanja nanj.
Pred namestitvijo otroškega sedeža z
naslonjalom na sopotnikov sedež morate
odstraniti naslon za glavo. Prepričajte se,
da je naslon za glavo primerno shranjen ali
pritrjen, da v primeru močnega zaviranja ne
bi poškodoval potnikov. Ko otroški sedež
odstranite, namestite vzglavnik nazaj na
naslonjalo.
Namestitev sedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet
prek otrokove rame in se ne sme dotikati
njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del varnostnega
pasu čez otrokova stegna.
PEUGEOT priporoča uporabo sedežnega
podstavka z naslonjalom, ki je opremljen z
vodilom za varnostni pas ob rami.
Varnostna opozorila:
-
O
trok nikoli ne puščajte v vozilu samih,
brez nadzora.
-
N
ikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu z
zaprtimi okni na sončni pripeki.
-
K
ontaktnega ključa nikoli ne puščajte v
vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko
dosežejo.
Če želite preprečiti, da bi otrok nehote odprl
vrata ali zadnja stekla, uporabite stikalo za
zaščito otrok.
Stekla ob zadnjih sedežnih mestih naj bodo
spuščena največ za tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno pripeko
s senčniki, ki jih namestite na zadnja stranska
stekla.
Sprednja varnostna pasova
Zakonodaja, ki določa, ali lahko otrok sedi na
sprednjem sedežu, je od države do države
različna.
Upoštevajte veljavno zakonodajo v vaši
državi.
Kadar na sprednji sopotnikov sedež
namestite otroški sedež tako, da je otrok
v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje,
obvezno izključite sprednjo sopotnikovo
varnostno blazino. V nasprotnem primeru se
otrok lahko ob sprožitvi varnostne blazine
resno ali celo smrtno poškoduje.
Var nost
Page 69 of 136
67
Stikalo za varnost otrok
Ročno nastavljivi sistem, ki preprečuje
odpiranje zadnjih vrat z notranjo ročico.
Mehanizem je nameščen na notranjem robu
obeh zadnjih vrat.
Zaklepanje
Odklepanje
F Stikalo A pomaknite navzgor v položaj 2 .
F Stikalo
A pomaknite navzdol v položaj 1 .
5
Var nost
Page 70 of 136
68
Priporočila za vožnjo
Upoštevajte prometne predpise in vozite
zbrano ne glede na prometne pogoje.
Zbranost usmerite na promet in z obema
rokama držite za volanski obroč, da bi lahko v
katerem koli trenutku po potrebi reagirali.
Iz varnostnih razlogov lahko voznik tiste
postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost,
opravi le pri zaustavljenem vozilu.
Na daljših poteh je zelo priporočljivo, da se
vsaki dve uri ustavite in si odpočijete.
V primeru slabega vremena vožnjo prilagodite
razmeram, posebej ob zaviranju, in povečajte
varnostno razdaljo.
Pomembno!
Nikoli ne vozite z zategnjeno parkirno
zavoro – nevarnost pregretja in poškodb
zavornega sistema!
Zagnanega vozila nikoli ne puščajte brez
nadzora. Če ga morate zapustiti, zategnite
parkirno zavoro in prestavite prestavno
ročico v položaj N ali P.
Vožnja po poplavljenem
cestišču
Vožnja po poplavljenem cestišču je
odsvetovana, ker lahko povzroči hude
poškodbe motorja, menjalnika in električnega
sistema vašega vozila.
Če se vožnji po poplavljenem cestišču ni
mogoče izogniti:
-
p
repričajte se, da na cestišču ni več kot
15
cm vode in pri tem upoštevajte valovanje,
ki ga lahko povzročijo drugi v vaši okolici,
-
v
ozite tako počasi, kot je le mogoče. V
nobenem primeru ne presezite hitrosti
10
km/h,
Ko zapustite poplavljeno cestišče, takoj ko je
mogoče, večkrat narahlo pritisnite zavoro, da
se zavorni diski in zavorne ploščice posušijo.
V primeru dvoma o stanju vašega vozila se
posvetujte s ser visno mrežo PEUGEOT ali
usposobljeno servisno delavnico.
Zagon in ustavitev vozila
Kontaktna ključavnica
- Položaj 1: LOCK ( Z a k l e p) Volan je blokiran.
-
P
oložaj 2: ACC (Dodatna oprema)
Uporabljate lahko dodatno opremo (zvočni
sistem, 12-voltna vtičnica itd.).
-
P
oložaj 3: ON (Vklop)
Vklop.
-
P
oložaj 4: S TA R T (Zagon)
Zasveti lučka »Ready« (Stanje
pripravljenosti).
Motor deluje.
Če dalj časa uporabljate dodatno opremo
(stikalo v položaju za dodatno opremo
(ACC )), lahko pride do izpraznitve
pomožnega akumulatorja. Zagon vozila ne
bo več mogoč. Bodite previdni.
Vožnja