Peugeot Partner VU 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2004, Model line: Partner VU, Model: Peugeot Partner VU 2004Pages: 117, tamaño PDF: 1.35 MB
Page 41 of 117

SU PARTNER AL DETALLE37
22-12-2003
Tecla
Funci—n
A Marcha/parada del autorradio.
BÐDisminuci—n del volumen.
C+ Aumento del volumen.
D RDS Marcha/parada de la funci—n RDS.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
ET AMarcha/parada de la prioridad a las informaciones de tr‡fico.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada de la funci—n PTY.
H Selecci—n de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la correci—n
autom‡tica del volumen.
I
Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
L kk Bœsqueda manual y autom‡tica frecuencia superior.
Selecci—n del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN
Funcionamiento manual/autom‡tico de las teclas Ly N.
N jj Bœsqueda manual y autom‡tica frecuencia inferior.
Selecci—n del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
QC DSelecci—n de la funci—n CD.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : reproducci—n aleatoria.
R Radio Selecci—n de la funci—n radio. Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FMAST, AM.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las emisoras (guardar autom‡ticamente).
S Expulsi—n del CD.
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selecci—n de la emisora memorizada. Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de una emisora.
Page 42 of 117

FUNCIîN RADIO Observaciones sobre la recepci—n radio
Su autorradio est‡ sometido a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. Tanto la
recepci—n en modulaci—n de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbacionesdiversas que no ponen en entredicho la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a la naturaleza de las se–ales ya su
propagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones al pasar debajo de l’neas de alta tensi—n, puentes o tœneles.En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al en los obst‡culos (monta–as, colinas, edifi- cios, etc), las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepci—n.
Selecci—n de la funci—n radio Autorradio RB3 : efectœe impulsos sucesivos en la tecla "SRC".
Autorradio RD3 : pulse la tecla R.
Selecci—n de una gama de ondas Autorradio RB3 : por impulsos breves en la tecla "BND/AST", selecciona las gamas de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Autorradio RD3 : por impulsos breves en la tecla R, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas Lo N para escuchar respectivamente la emisora siguiente o ante-
rior. Si mantiene pulsada la tecla en el sentido elegido obtendr‡ el paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelte la tecla.Si el programa de informaciones de tr‡fico TAha sido seleccionado, s—lo aquellas emisoras que
difundan este tipo de programa ser‡n seleccionadas.La bœsqueda de una emisora se efectœa primeramente en sensibilidad "LO" (selecci—n de las emisoras m‡s potentes) para
un barrido de la gama de ondas, y despuŽs en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", deber‡ pulsar dos veces brevemente las teclas Lo N.
SU PARTNER AL DETALLE
40
22-12-2003
Page 43 of 117

Bœsqueda manual de las emisoras Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Lo N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia se–alada.
Al mantener la tecla pulsada en la direcci—n elegida, se podr‡ obtener un paso continuo de la frecuencia. El paso se para en cuanto se suelta la tecla.Un nuevo impulso en la tecla "MAN" permite volver a la bœsqueda autom‡tica de las emisoras.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada. Mantenga pulsada una de las teclas "1" a"6" durante m‡s de dos segundos.
El sonido se corta y vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (guardar autom‡ticamente)
Autorradio RB3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "BND/AST".
Autorradio RD3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla R.
Su autorradio memoriza autom‡ticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la
gama de ondas FMast. Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian. Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a "6" recupera la emisora memorizada correspondien-
te.
SU PARTNER AL DETALLE 41
22-12-2003
Page 44 of 117

SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDSle permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia utilizada en la regi—n por
la que Ud. pasa.
Por un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ :
Ð "RDS" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(RDS)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. Cuando la funci—n RDS est‡ activada, el autorradio busca de forma permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Programa de informaciones de tr‡fico Pulse la tecla"TA" para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ :
Ð"TA" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(TA)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier bolet’n de informaci—n de tr‡fico ser‡ difundido prioritariamente sea cual fuere la funci—n activa en ese momento (radio, cassette, CD o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA", la funci—n se desactiva.
Observaci—n : el volumen de las informaciones de tr‡fico es independiente del volumen de escucha normal del autorradio. Lo puede regular con el bot—n de volumen. El reglaje ser‡ memorizado y se utilizar‡ durante la difusi—nde los pr—ximos mensajes. Modo regional de seguimiento (REG) Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS" para activar o desactivar la funci—n.
SU PARTNER AL DETALLE
42
22-12-2003
Page 45 of 117

Funci—n PTY : autorradio RD3 Permite la escucha de las emisoras que emiten un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).Cuando est‡ seleccionada la FM, pulse durante m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o desacti-
var la funci—n.
Para buscar un programa PTY:
Ð active la funci—n PTY,
Ð pulse brevemente las teclas LoN para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de
programas propuestos.
Ð cuando salga se–alado el programa que Ud. desee seleccionar, mantenga pulsada una de las teclas LoN durante m‡s de dos segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (des-
puŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante m‡s de dos segundos
las teclas de preselecci—n " 1" a " 6". La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se efectœa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON : autorradio RD3Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de tr‡fico o un programa PTYemitido por una emisora que pertenece a la misma red que la emisora que est‡ escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tr‡fico TAo la funci—n PTY.
SU PARTNER AL DETALLE 43
22-12-2003
Page 46 of 117

FUNCIîN COMPACT DISC : AUTORRADIO RD3 Selecci—n de la funci—n CDDespuŽs de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor se pone autom‡ticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla Q.
Expulsi—n de un Cd Pulse la tecla Spara expulsar el Cd del reproductor.
Selecci—n de un fragmento de un Cd Pulse la tecla Lpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada Mantenga pulsada una de las teclas Lo N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado r‡pido. La escucha acelerada se detendr‡ tan pronto suelte la tecla. Reproducci—n aleatoria (RDM) Cuando est‡ seleccionada la funci—n CD, mantenga la tecla Qpulsada durante dos segundos. Los fragmentos del Cd se
reproducir‡n en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante m‡s de dos segundos en la tecla Qpermite volver a la repro-
ducci—n normal. El modo reproducci—n aleatoria se desactiva cada vez que se apaga el autorradio.
SU PARTNER AL DETALLE 45
22-12-2003
El uso de compact discs grabados puede ocasionar disfuncionamientos.
Utilice œnicamente compact discs que tengan forma circular.
Page 47 of 117

SU PARTNER AL DETALLE
46
22-12-2003
A VENIR
Page 48 of 117

LA VENTILACIîN 1.Boquillas de desempa–ado o de desescarche del parabrisas.
2. Boquillas de desempa–ado o de desescarche de las lunas de las puertas delanteras.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales.
5. Salidas de aire hacia los pies de los ocupantes delanteros.
Consejos de utilizaci—n
Ð Elija el reparto de aire que mejor se adapte a sus necesidades y a las condiciones clim‡ticas.
Ð Modifique de manera progresiva el reglaje de la temperatura para obtener su confort.
Ð Ponga el mando de aire en la posici—n "Aire Exterior".
Ð Para obtener un reparto de aire perfectamente homogŽneo, procure no obstruir la rejilla de entrada de aire exterior y los aireadores. Vigile el buen estado del filtro habit‡culo.
SU PARTNER AL DETALLE 47
22-12-2003
Desempa–ado de la luneta trasera y de los retrovisores Motor en marcha, un impulso en el bot—n de mando asegura el desempa–ado de la luneta trasera y de los retrovisores. Se apaga de manera autom‡tica despuŽs de doce minutos aproximadamente.Un nuevo impulso vuelve a ponerlo en funcionamiento durante doce minutos.No obstante, si quiere parar el funcionamiento de desempa–ado, antes de llegar a los doce minutos, basta con pulsar el mando.
Page 49 of 117

22-12-2003
2. Reglaje del caudal de aire ymando de entrada de aire
De la posici—n 1 a la posi-
ci—n 4, gire el mando para
obtener un caudal de aire suficiente con el fin de asegurar su confort.
Entrada de aire exterior.
Se trata de la posici—n normal deutilizaci—n. Aislamiento del habit‡culo.
Esta posici—n permite aislar elhabit‡culo de los olores y humosexteriores.
Tan pronto le sea posible, ponga elmando en posici—n entrada de aire
exterior, para evitar los riesgos deempa–ado de las lunas.
LA CALEFACCIîN
1. Reglaje del caudal de aire
De la posici—n 1 a la posi-
ci—n 4, gire el mando para
obtener un caudal de aire suficiente con el fin de asegurar su confort.
SU PARTNER AL DETALLE
48
Page 50 of 117

22-12-2003
Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes.
Estos reglajes se recomiendan para climas fr’os.
Aireadores centrales y laterales.
Este reglaje se recomienda para temperaturas elevadas.
4. Reglaje del reparto del aire
Parabrisas y lunas laterales(desempa–ado-desescarche).
Para desempa–ar o desescarcharr‡pidamente el parabrisas y laslunas laterales :
Ð ponga el mando de entrada de aire en posici—n "Aire Exterior",
Ð ponga los mandos de temperatura y de caudal de aire en la posici—n m‡xima,
Ð cierre los aireadores centrales.
SU PARTNER AL DETALLE 49
3. Reglaje de la temperatura
A modular segœn su conveniencia. De azul (temperatura exterior) al rojo (calor).