tow Seat Arona 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 340, PDF Size: 6.81 MB
Page 262 of 340

Czynność
●
Aby zagwarantować prawidłowe dzia-
łanie systemu, czujniki ultradźwiękowe
należy utrzymywać w czystości, usuwać
z nich śnieg lub lód i nie zakrywać ich
naklejkami ani innymi przedmiotami.
● W przypadku używania wysokociśnie-
niowych lub parowych urządzeń do czy-
szczenia czujników ultradźwiękowych,
stosować je bezpośrednio na czujniki
tylko przez bardzo krótki czas i z odleg-
łości ponad 10 cm.
● Instalowanie dodatkowego wyposaże-
nia, takiego jak bagażnik rowerowy, mo-
że kolidować z funkcją systemu czujni-
ków parkowania.
● W celu zaznajomienia z systemem za-
leca się ćwiczenie parkowanie na obsza-
rze lub parkingu wolnym od ruchu dro-
gowego. Ćwiczyć należy w dobrych wa-
runkach pogodowych i przy dobrym oś-
wietleniu.
● Można zmieniać poziom głośności i
ton sygnału ostrzeżenia, oprócz wska-
zań ›
››
strona 263 .
● W samochodach bez systemu informo-
wania kierowcy parametry te można mo-
dyfikować w Centrum Serwisowym
SEA T
-a lub w innym serwisie.
● Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-
cych holowania przyczepy ›››
stro-
na 264.
● Wyświetlacz ekranu Easy Connect rea-
guje z niewielkim opóźnieniem. Tylny czujnik parkowania*
Wspomaganie parkowania tyłem pomaga
kierowcy w parkowaniu za pomocą ostrze-
żeń dźwiękowych.
Opis
Czujniki zintegrowane są w tylnym zderza-
ku. Gdy czujniki wykryją przeszkodę, kie-
rowca jest informowany za pomocą dźwię-
kowych sygnałów ostrzegawczych.
W szczególności należy sprawdzić, czy
czujniki nie są zasłonięte taśmą, brudem
ani niczym innym, ponieważ może to wpły-
wać na działanie systemu. Instrukcje czy-
szczenia
›››
strona 284 .
Przybliżony zakres pomiarowy czujników
wynosi:
obszar z boku0,60 m
obszar centralny1,60 m Przy zbliżaniu się do przeszkody odstępy
między sygnałami dźwiękowymi są coraz
krótsze. Przy osiągnięciu odległości około
0,30 m sygnał będzie ciągły: Nie jechać już
dalej do przodu (ani do tyłu)
››
›
zob.
Wskazówki ogólne na stronie 259 , ›
›› zob. Wskazówki ogólne na stronie 259 !
Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-
dy, poziom głośności sygnału ostrzeżenia
zacznie się zmniejszać po czterech sekun- dach (nie wpływa to na ton ciągłego ostrze-
żenia).
Włączanie/wyłączanie
Przy włączaniu biegu wstecznego wspo-
maganie parkowania włącza się automa-
tycznie. Zostaje to potwierdzone krótkim
sygnałem ostrzegawczym.
Po wyłączeniu biegu wstecznego system
wspomagania parkowania zostaje natych-
miast odłączony.
Parking system plus* Rys. 215
Przedstawiany obszar. System Parking plus pomaga przy parko-
waniu za pomocą sygnałów wzrokowych i
dźwiękowych.
260
Page 263 of 340

Systemy wspomagające kierowcę
Czujniki zintegrowane są w przednim i tyl-
nym zderzaku. Gdy czujniki wykryją prze-
szkodę, kierowca jest informowany za po-
mocą dźwiękowych i wizualnych sygnałów
ostrzegawczych.
W razie niebezpieczeństwo zderzenia z
przodu, ostrzeżenia dźwiękowe wysyłane
są z przodu pojazdu, a w razie niebezpie-
czeństwa kolizji z tyłu – z tyłu.
W szczególności należy sprawdzić, czy
czujniki nie są zaklejone taśmą ani niczym
innym, ponieważ może to wpływać na dzia-
łanie systemu. Instrukcje czyszczenia
›› ›
strona 284 .
Przybliżony zakres pomiarowy czujników
wynosi:
1,20 m
0,60 m
1,60 m
0,60 m
Przy zbliżaniu się do przeszkody przedział
czasowy pomiędzy sygnałami dźwiękowy-
mi ulega skróceniu. Przy zbliżeniu się na
odległość około 30 cm ostrzeżenie prze-
chodzi w stały sygnał dźwiękowy, nie nale-
ży wówczas już jechać dalej do przodu
(lub, odpowiednio, do tyłu!).
Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-
dy, poziom głośności sygnału ostrzeżenia
zacznie się zmniejszać po czterech sekun- A B
C
D dach (nie wpływa to na ton ciągłego ostrze-
żenia).
Działanie Wspomagania parkowa-
nia Rys. 216
Konsola środkowa: przycisk
wspomagania parkowania. Ręczne włączanie Wspomagania parko-
wania
● Nacisnąć przycisk jednokrotnie . Sym-
bol na przycisku zapali się na żółto.
Ręczne wyłączanie Wspomagania par-
kowania
● Nacisnąć przycisk ponownie . Ręczne odłączenie komunikatów wizual-
nych Wspomagania parkowania (sygna-
ły dźwiękowe pozostają aktywne)
●
Nacisnąć przycisk menu głównego fa-
brycznego systemu multimedialnego.
● LUB: nacisnąć przycisk funkcyjny PO-
WRÓT .
Automatyczne włączanie Wspomagania
parkowania
● Włączyć wsteczny bieg lub ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu R.
● LUB: Jeżeli samochód zbliża się do prze-
szkody znajdującej się na jego torze jazdy
z przodu z prędkością poniżej 10 km/h
›› ›
strona 262, Automatyczne włączenie .
Przeszkoda zostaje wykryta z odległości
ok. 95 cm, jeśli w systemie informacyjno-
rozrywkowym włączone jest automatyczne
podłączenie. Wyświetla się widok zreduko-
wany.
● LUB: samochód rusza do tyłu.
Automatyczne odłączenie Wspomaga-
nia parkowania
● Ustawić dźwignię w położeniu P.
● LUB: w jeździe do przodu przyspieszyć
do prędkości ponad 10 km/h. »
261
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 265 of 340

Systemy wspomagające kierowcę
Segmenty wskazań na wyświetla-
czu Rys. 218
Wyświetlanie Wspomagania par-
kowania na wyświetlaczu systemu Easy
Connect. Odległość od przeszkody można oszaco-
wać za pomocą segmentów wokół samo-
chodu.
Wskazania segmentów na wyświetlaczu są
następujące:
biały segment wyświetla
się, kiedy przeszkoda nie znajduje się
na torze jazdy samochodu lub gdy kie-
runek jazdy jest przeciwny w stosunku
do lokalizacji przeszkody i znajduje się
w odległości powyżej 30 cm od samo-
chodu.
przeszkody znajdujące
się na torze jazdy pojazdu, które są w
odległości ponad 30 cm od samocho-
du, są wyświetlane na żółto.
Białe segmenty:
Żółte segmenty: przeszkody, które
znajdują się w odległości mniejszej niż
30 cm od samochodu, są wyświetlane
w kolorze czerwonym.
Ponadto w przypadku radioodbiorników
SEAT Media System Plus/Navi System żół-
te linie pokazują tor jazdy samochodu, wy-
tyczony na podstawie kąta skrętu kierowni-
cy
.
Za każdym razem, gdy przeszkoda znajdu-
je się na kierunku jazdy samochodu, rozle-
ga się ostrzeżenie dźwiękowe.
Kiedy samochód zbliża się do przeszkody,
segmenty się do niego zbliżają. Wyświetle-
nie przedostatniego segmentu oznacza, że
samochód znajduje się w strefie kolizyjnej.
W strefie kolizji przeszkody przedstawiane
są na czerwono, łącznie z przeszkodami
poza torem jazdy. Nie jechać już dalej do
przodu (ani do tyłu) ››› zob. Wskazówki
ogólne na stronie 259 , ›
›› zob. Wska-
zówki ogólne na stronie 259 !
Regulacja wyświetlacza i ostrze-
żeń dźwiękowych Ustawienia wyświetlacza i sygnałów dźwię-
kowych wykonuje się poprzez system Easy
Connect*
.
Czerwone segmenty:
Automatyczne włączenie
włączony
– włącza opcję Automa-
tyczne włączenie ›››
strona 262 .
wyłączony – wyłącza opcję Automa-
tyczne włączenie ››› strona 262 .
Głośność z przodu*
Głośność w przestrzeni z przodu i tyłu
Ustawienia dźwięku z przodu*
Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeni
z przodu.
Głośność z tyłu*
Głośność w przestrzeni z tyłu.
Ustawienia dźwięku z tyłu*
Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeni
z tyłu.
Regulacja głośności
Przy włączonym wspomaganiu parkowania
głośność aktywnego źródła audio/video
zostanie zmniejszona do głośności wybra-
nego ustawienia.
Komunikaty o błędach Jeżeli nastąpiła aktywacja albo włączenie
Wspomagania parkowania i jeśli na tablicy
»
263
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 266 of 340

Czynność
rozdzielczej pojawia się komunikat o błę-
dzie wspomagania parkowania, oznacza to
awarię systemu.
Jeżeli usterka nie zniknie przed wyłącze-
niem zapłonu, przy następnym włączeniu
wspomagania parkowania komunikat nie
zostanie już wyświetlony.
System Parking Plus*
W razie wystąpienia usterki w systemie
wspomagania parkowania na tablicy roz-
dzielczej pojawi się komunikat informujący
o usterce. T
owarzyszyć temu będzie miga-
jąca dioda LED .
Awaria czujnika powoduje wyświetlenie
symbolu na wyświetlaczu Easy Connect
przed lub za samochodem. W przypadku
usterki tylnego czujnika wyświetlane są tyl-
ko przeszkody w obszarach A i
B ›››
rys. 215. W przypadku usterki przednie-
go czujnika wyświetlane są tylko przeszko-
dy w obszarach C i
D .
Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki w
serwisie.
Zaczep holowniczy W samochodach wyposażonych w fabrycz-
nie zamontowany hak holowniczy, gdy
przyczepa jest połączona elektrycznie, tyl-
ne czujniki Wspomagania parkowania po- zostają nieaktywne po włączeniu biegu
wstecznego, gdy dźwignia zmiany biegów
jest ustawiona w położeniu
R lub kiedy na-
ciśnięto przycisk .
System Parking Plus
Odległość do ewentualnych przeszkód za
samochodem nie będzie wyświetlana na
ekranie i nie będzie sygnalizowana dźwię-
kowo.
Ekran systemu Easy Connect wyświetla
tylko obiekty wykryte z przodu, a tor jazdy
samochodu pozostaje ukryty
.
Funkcja hamowania przy manew-
rowaniu* 3 Dotyczy tylko systemu Parking Plus
Funkcja hamowania awaryjnego ma na ce-
lu zminimalizowanie ryzyka uszkodzeń w
przypadku zderzenia.
W zależności od wersji wyposażenia, jeżeli
aktywny jest system wspomagania parko-
wania, funkcja hamowania przy manewro-
waniu uruchamia hamowanie awaryjne po
wykryciu przeszkody na drodze pojazdu,
która może doprowadzić do zderzenia,
przy jeździe do przodu lub do tyłu.
Funkcja nie wykona hamowania, jeżeli sys-
tem wspomagania parkowania uruchamia
się automatycznie. Aby system zadziałał, prędkość manewrowania musi mieścić się
w zakresie od 2,5 do 10 km/h.
Po interwencji funkcja hamowania przy ma-
newrowaniu pozostanie nieaktywna w tym
samym kierunku jazdy przez 5 metrów.
Funkcja staje się ponownie aktywna po
zmianie biegu lub położenia dźwigni zmia-
ny biegów skrzyni automatycznej. Zastoso-
wanie mają ograniczenia systemu parko-
wania.
Funkcję hamowania podczas manewrowa-
nia konfiguruje się w systemie Easy Con-
nect w menu
i przyciskami funkcyjnymi
USTA WIENIA i
Parkowanie i manewrowanie .
● włączony – umożliwia korzystanie z
funkcji hamowania przy manewrowaniu.
● wyłączony – nie pozwala na korzys-
tanie z funkcji hamowania przy manewro-
waniu.
T ymczasowe wyłączenie hamowania
awaryjnego
● Kiedy funkcja zostanie wyłączona za po-
mocą przycisku Hamowanie przy manewrowaniu , który pojawia
się na ekranie Systemu parkowania w
systemie Easy Connect.
● Jeżeli otwarte zostały jedne z drzwi, po-
krywa bagażnika lub pokrywa silnika.
264
Page 267 of 340

Systemy wspomagające kierowcę
System wspomagania cofa-
nia „Kamera cofania“* Powiązany film Rys. 219
Bezpieczeń-
stwo Działanie i ostrzeżenie bezpie-
czeństwa
UWAGA
● Kamera cofania nie umożliwia precy-
zyjnego określenia odległości od prze-
szkody (ludzi, pojazdów itp.), posiada
również ograniczenia systemowe, wobec
czego korzystanie z niej w sposób lekko-
myślny lub bez należytej ostrożności
może być przyczyną wypadków i obra-
żeń. Kierujący powinien przez cały zwra-
cać uwagę na otoczenie, aby zapewnić
bezpieczną jazdę.
● Obiektyw kamery poszerza i zakłóca
pola widzenia i wyświetlane obiekty na
ekranie w sposób sprawiający, że wyglą-
dają one inaczej niż w rzeczywistości. Przez to zakłócone jest również postrze-
ganie odległości.
●
Ze względu na rozdzielczość ekranu
lub niewystarczające oświetlenie niektó-
re elementy mogą być słabo widoczne
lub w ogóle niewidoczne. Należy zwrócić
szczególną uwagę na cienkie słupki, pło-
ty, barierki lub drzewa, które mogą nie być wyświetlone na ekranie, a mogą usz-
kodzić samochód.
● Kamera cofania ma swoje martwe
punkty, w których nie odwzorowuje ludzi
ani przedmiotów (małe dzieci, zwierzęta i
niektóre przedmioty nie są wykrywane w
polu widzenia). Należy przez cały czas
zwracać uwagę na otoczenie samocho-
du.
● Obiektyw kamery powinien być czysty ,
niezasłonięty lodem lub śniegiem; nie
należy go również zakrywać w żaden
sposób.
● Żaden system nigdy nie zastąpi uwagi
kierowcy
. W każdych okolicznościach
należy kontrolować manewr parkowania,
jak również otoczenie samochodu. Nale-
ży zawsze dostosować prędkość i styl
jazdy do widoczności i warunków drogo-
wych, atmosferycznych oraz ruchu.
● Patrząc na ekran nie należy odwracać
uwagi od ruchu drogowego.
● Obrazy wyświetlane na ekranie kamery
cofania są jedynie dwuwymiarowe. Ze
względu na brak głębi wystające elemen-
ty lub dziury na drodze mogą być trudne do zauważenia lub zupełnie niewidocz-
ne.
●
Obciążenie samochodu zmienia spo-
sób przedstawienia wyświetlanych linii
orientacyjnych. Szerokość wyznaczana
przez te linie zmniejsza się wraz ze
wzrostem obciążenia. Należy zwrócić
szczególną uwagę na otoczenie samo-
chodu, przewożąc w bagażniku ciężki ła-
dunek.
● W poniższych sytuacjach obiekty lub
pojazdy pokazane na ekranie wydają się
mniej lub bardziej oddalone niż w rze-
czywistości. Szczególną uwagę należy
zwrócić:
–Przy ruszaniu z płaskiego podłoża
pod górę.
– Przy zjeździe ze wzniesienia na pła-
skie podłoże.
– Przy dużym obciążeniu tyłu samo-
chodu.
– Zbliżając się do obiektów, które nie
znajdują się na poziomie podłoża,
lub z niego wystają. Podczas cofania
przedmioty te mogą być poza kątem
widzenia kamery . Informacja
● Należy zachować dużą ostrożność i
uwagę w przypadku małego doświadcze-
nia z systemem.
● Wspomaganie cofania nie jest dostęp-
ne przy otwartej tylnej pokrywie pojazdu. 265
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 270 of 340

Czynność
Manewr parkowania
● Zatrzymać samochód przed miejscem
parkingowym i wrzucić wsteczny bieg (w
ręcznej skrzyni biegów) lub przestawić
dźwignię w położenie R (przy automatycz-
nej skrzyni biegów).
● Cofać powoli i obracać kierownicę tak,
aby boczne linie orientacyjne prowadziły w
stronę miejsca parkingowego.
● Kierować samochodem na miejsce par-
kingowe w taki sposób, by boczne linie
orientacyjne były do niego równoległe. Zaczep holowniczy
Zaczep holowniczy *
Wprowadzenie Zamontowany w samochodzie zaczep ho-
lowniczy, niezależnie od tego, czy jest fa-
bryczny czy należy do oryginalnych akce-
soriów SEAT -a, spełnia wszystkie krajowe wymogi techniczno-prawne w zakresie ho-
lowania.
Pojazd jest wyposażony w 13-stykowe złą-
cze do połączenia instalacji elektrycznej
przyczepy z pojazdem. Jeżeli przyczepa
jest wyposażona w gniazdo 7-stykowe ,
można użyć odpowiedniego adaptera
spośród oryginalnych akcesoriów
SEAT -a.
Maksymalna dopuszczalna masa holowa-
nego ładunku wynosi 48 kg. UWAGA
● Przed każdą podróżą należy upewnić
się, że demontowalne złącze kulowe jest
należycie założone i zamontowane w
swoim gnieździe.
● Nie należy używać złącza kulowego,
które nie jest prawidłowo zamontowane.
● Nie należy przystępować do holowa-
nia, jeśli zaczep jest uszkodzony lub bra-
kuje w nim części. ●
Zaczepu holowniczego nie należy prze-
rabiać ani modyfikować.
● Nie wolno odczepiać złącza kulowego,
jeżeli do samochodu jest dołączona
przyczepa. OSTROŻNIE
Należy ostrożnie obchodzić się ze złą-
czem kulowym, aby uniknąć uszkodzeń
lakieru zderzaka. Informacja
Holowanie za pomocą samochodu wypo-
sażonego w demontowalne złącze kulo-
we ›››
strona 106. 268
Page 271 of 340

Zaczep holowniczy
Opis Rys. 222
Zaczep holowniczy/ demontowal-
ne złącze kulowe/ klucz. W zależności od kraju lub wersji, złącze ku-
lowe zaczepu holowniczego znajduje się:
● pod płytą podłogi w bagażniku
Złącze kulowe montuje się i demontuje
ręcznie.
Zaczep holowniczy jest dostarczany wraz z
kluczem do niego.
Legenda do ››
›
rys. 222 Gniazdo 13-stykowe
Bolec bezpieczeństwa
Gniazdo haka
Zaślepka gniazda haka
Nakładka ochronna na złącze kulowe
Demontowalne złącze kulowe
Dźwignia blokująca
Osłona zamka
Bolec zwalniający
Zamek
Zatrzaski kulowe
Klucz
Informacja
W razie zgubienia klucza należy się
skontaktować z Autoryzowanym Partne- rem Serwisowym. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Ustawianie w położeniu gotowoś-
ci
Rys. 223
Krok 1. Rys. 224
Krok 2. Przed złożeniem demontowalnego złącza
kulowego należy je umieścić w położeniu
gotowości w następujących dwóch kro-
kach.
»
269
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 272 of 340

Czynność
Krok 1.
● Przekręcić klucz w kierunku wskazanym
przez strzałkę 1 do momentu, w którym
część klucza z otworem znajdzie się na gó-
rze ›››
rys. 223.
Krok 2.
● Uchwycić złącze kulowe poniżej nakładki
ochronnej.
● Nacisnąć bolec zwalniający B w kierun-
ku strzałki 2 , jednocześnie naciskając
dźwignię C w kierunku strzałki
3 do opo-
ru ›››
rys. 224.
Dźwignia zostanie zablokowana w tym po-
łożeniu. Położenie gotowości
Rys. 225
Położenie gotowości: Położenie
dźwigni i bolca zwalniającego. Położenie gotowości prawidłowe
● Klucz A
›› › rys. 225
znajduje się w poło-
żeniu otwartym (część klucza z otworem
znajduje się na górze).
● Dźwignia B
›› › rys. 225
jest w położeniu
dolnym.
● Bolec zwalniający C
›› › rys. 225
może
być wysunięty. Tak ułożone złącze kulowe jest gotowe do
zamontowania. OSTROŻNIE
W położeniu gotowości nie można wyjąć
ani obrócić klucza. Montaż demontowalnego złącza
kulowego - Krok 1
Rys. 226
Montaż demontowalnego złącza
kulowego/ Bolec zwalniający w położeniu
zamontowanym. Montaż demontowalnego złącza kulowe-
go
●
Zsunąć zaślepkę gniazda haka 4 ›››
rys. 222 w dół.
● Ustawić złącze kulowe w położeniu goto-
wości ›››
strona 269 .
270
Page 273 of 340

Zaczep holowniczy
● Uchwycić złącze kulowe od dołu
›› ›
rys. 226 i wcisnąć w gniazdo haka w
kierunku wskazanym przez strzałkę 1 do
słyszalnego zablokowania ›››
.
Dźwignia A obraca się automatycznie
w
kierunku strzałki 2 do góry, a bolec zwal-
niający B wysuwa się na zewnątrz (wi-
doczna będzie część czerwono-zielona)
›› ›
.
Jeżeli dźwignia A nie obróci się automa-
tycznie lub jeśli bolec zwalniający B nie
wysunie się, demontowalne złącze kulowe
należy wyjąć odciągając dźwignię jak naj-
dalej w dół od gniazda, a następnie należy
wyczyścić powierzchnie mocowania złą-
cza, a także przestrzeń gniazda. UWAGA
● Przy montażu należy uważać, by palce
znajdowały się poza promieniem obrotu
dźwigni.
● Nie należy próbować ustawić dźwigni
w górnym położeniu na siłę, przekręca-
jąc klucz. Złącze kulowe nie będzie wów-
czas zamontowane prawidłowo! Montaż demontowalnego złącza
kulowego - Krok 2
Rys. 227
Zamknięcie zamka. Rys. 228
Umieszczenie osłony na zamku. Nie wolno pominąć pierwszego kroku mon-
tażu
›››
strona 270, Montaż demontowal-
nego złącza kulowego - Krok 1 !
● Przekręcić klucz A w kierunku strzałki
1 do momentu, w którym część klucza z
otworem znajdzie się na dole ›››
rys. 227 .●
Wyjąć klucz w kierunku wskazanym
przez strzałkę 2 .
● Umieścić osłonę B na zamku w kierunku
wskazanym przez strzałkę 3
››› rys. 228
› ›
› .
● Sprawdzić, czy złącze kulowe jest dobrze
zamontowane ›››
strona 272. OSTROŻNIE
● Po wyciągnięciu klucza należy zawsze
umieścić osłonę na zamku. W razie za-
brudzenia zamka włożenie klucza może
okazać się niemożliwe.
● Gniazdo zaczepu holowniczego należy
utrzymywać w czystości przez cały czas.
Zabrudzenia mogą stanowić przeszkodę
w prawidłowym zamontowaniu złącza
kulowego!
● Po zdemontowaniu złącza kulowego
należy zawsze założyć osłonę na gniaz-
do haka. 271Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 274 of 340

Czynność
Sprawdzenie prawidłowego za-
montowania Rys. 229
Złącze kulowe prawidłowo za-
montowane Przed każdym użyciem złącza kulowego
należy sprawdzić, czy jest ono prawidłowo
zamontowane.
Złącze kulowe prawidłowo zamontowa-
ne.
● Złącze nie wypadnie z gniazda przy więk-
szym „podskoku czy szarpnięciu“.
● Dźwignia A
›› › rys. 229 jest podniesiona
do końca.
● Bolec zwalniający B
›› › rys. 229
jest cał-
kowicie wysunięty (widoczna jest część
czerwona i zielona).
● Klucz jest wyjęty z zamka.
● Osłona C
›› › rys. 229
jest założona na
zamek. UWAGA
● Przy demontażu należy uważać, by pal-
ce znajdowały się poza promieniem ob-
rotu dźwigni.
● Zaczepu holowniczego należy używać
wyłącznie po prawidłowym zamontowa-
niu złącza kulowego! Demontaż złącza kulowego - Krok
1
Rys. 230
Zdjęcie osłony zamka. Rys. 231
Otwarcie zamka. ●
Zdjąć osłonę A z zamka w kierunku
wskazanym przez strzałkę 1
›› › rys. 230 .
● Włożyć klucz B do zamka w kierunku
wskazanym przez strzałkę 2
›› › rys. 231 .
● Przekręcić klucz w kierunku wskazanym
przez strzałkę 3 , aż część klucza z otwo-
rem znajdzie się na górze. UWAGA
Nie wolno odczepiać złącza kulowego,
jeżeli do samochodu jest dołączona
przyczepa. Informacja
Przed zdemontowaniem złącza kulowego
zaleca się założenie kapturka ochronne-
go na złącze. 272