TOYOTA AURIS 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2014Pages: 272, tamaño PDF: 22.43 MB
Page 141 of 272

141
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
5
CONFIGURACIÓN
COROLLA_14CY_Navi_ES
1Visualice la pantalla de configuración
de la conectividad. (→P.129)
2Seleccione “Cuenta web Toyota”.
3Seleccione los elementos que se van a
configurar.
1Visualice la pantalla de configuración
de la cuenta para la página web de
Toyota. (→P.141)
2Seleccione “Cambiar cuenta”.
3Seleccione “Nueva cuenta” o .
CONFIGURACIÓN DE LA
CUENTA PARA LA PÁGINA
WEB DE TOYOTA
Se puede realizar la siguiente
configuración de la cuenta para la
página web de Toyota.
N.°Función
Muestra una cuenta activa
Seleccione para añadir una cuenta
nueva o para cambiar a otra cuenta.
(→P.141)
Seleccione para recibir los datos de
configuración del vehículo
personalizados de forma remota del
portal de Toyota.
Seleccione para enviar los datos de
configuración del vehículo que se
pueden personalizar de forma
remota al portal de Toyota.
ADICIÓN DE UNA NUEVA
CUENTA O CAMBIO DE LOS
DETALLES DE UNA CUENTA
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 141 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 142 of 272

142
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
COROLLA_14CY_Navi_ES
4Seleccione los elementos que se van a
configurar.■BORRADO DEL NOMBRE DE
USUARIO Y CONTRASEÑA
1Seleccione “Borrar cuenta”.
2Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
N.°Función
Seleccione para introducir un
nombre de usuario. Para confirmar,
seleccione “OK”.
Seleccione para introducir una
contraseña. Para confirmar,
seleccione “OK”.
Seleccione para activar o desactivar
la función recordatoria de los datos
para el inicio de sesión.
Si esta función está activada, el
sistema recuerda los datos
introducidos para el inicio de sesión
del usuario en cada inicio de sesión.
Seleccione para activar o desactivar
la función de descarga automática
de PDI y rutas. Cuando esta función
está activada, se descargan
automáticamente los PDI y las rutas
del servidor y se guardan en la lista
“Almac” de la pantalla “Mis
destinos”. (→P.205)
Seleccione para borrar su cuenta
para la página web de Toyota del
sistema de navegación. (→P.142)
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 142 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 143 of 272

143
COROLLA_14CY_Navi_ES
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
5
CONFIGURACIÓN
6. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
1Visualice la pantalla “Configuración”.
(→P.114)
2Seleccione “Teléfono”.
3Seleccione los elementos que se van a
configurar.
Se pueden configurar el tono de
llamadas, el aviso de mensajes cortos
y correos electrónicos entrantes, etc.N.°Función
Seleccione para activar/desactivar
la función de aviso de mensaje corto
entrante.
Seleccione para activar/desactivar
la función de aviso de correo
electrónico entrante.
Seleccione para configurar el tono
de llamadas que desee.
Seleccione para actualizar de forma
manual la agenda telefónica del
teléfono conectado. La
actualización se produce
consultando las listas de la agenda
telefónica en el sistema de
navegación/multimedia y el
teléfono. (→P.83, 205)
INFORMACION
●La configuración actual de cada
elemento aparece indicada a su
derecha.
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 143 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 144 of 272

144
COROLLA_14CY_Navi_ES
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
7. CONFIGURACIÓN DEL AUDIO
1Visualice la pantalla “Configuración”.
(→P.114)
2Seleccione “Audio”.
3Seleccione los elementos que se van a
configurar.
1Visualice la pantalla de configuración
del audio. (→P.144)
2Seleccione “Graves/Medios/
Agudos”.
3Ajuste el nivel de graves, medios y
agudos seleccionado o .
N.°FunciónPágina
Seleccione para ajustar
los graves/medios/
agudos.144
Seleccione para ajustar
el balance/fader.145
Seleccione para ajustar
la nivelación automática
de sonido en baja,
media, alta o
desactivada.
145
TONO
La calidad de sonido de un programa
de audio depende en gran medida de
la mezcla de niveles de agudos,
medios y graves. De hecho, cada tipo
de música y programa vocal suele
sonar mejor con una mezcla de
agudos, medios y graves diferente.
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 144 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 145 of 272

145
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
5
CONFIGURACIÓN
COROLLA_14CY_Navi_ES
1Visualice la pantalla de configuración
del audio. (→P.144)
2Seleccione “Balance/Atenuador”.
3Ajuste el balance o el fader
seleccionando las flechas.
BALANCE
También es importante que haya un
buen balance entre los canales
estéreo izquierdo y derecho, y entre
los niveles de sonido de la parte
delantera y trasera.
Tenga en cuenta que cuando escuche
una grabación o una emisión en
estéreo, al cambiar el balance
derecho/izquierdo aumentará el
volumen de un grupo de sonidos y
disminuirá el de otro.
N.°Función
FaderSube el volumen en la
parte delantera
FaderSube el volumen en la
parte trasera
BalanceSube el volumen en el
lado izquierdo
BalanceSube el volumen en el
lado derecho
INFORMACION
●Se puede ajustar el balance del sonido
pulsando y arrastrando el marcador de
la pantalla con el dedo o pulsando los
cuadrantes.
NIVELACIÓN AUTOMÁTICA
DEL SONIDO
El sistema se ajusta a la calidad
óptima de volumen y tono según la
velocidad del vehículo para
compensar el aumento de ruido del
vehículo.
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 145 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 146 of 272

146
COROLLA_14CY_Navi_ES
1. OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN
8. CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO
1Visualice la pantalla “Configuración”.
(→P.114)
2Seleccione “Vehículo”.
3Seleccione “Personalización del
vehículo”.
4Compruebe que se visualiza la lista
“Personalización del vehículo”.
5Seleccione el elemento que desee.
zPara obtener una lista de los parámetros
que se pueden cambiar, consulte el
“Manual del propietario”.
zAparecerá un mensaje indicando que la
configuración se ha guardado. No realice
ninguna otra acción hasta que aparezca
este mensaje.
Se puede cambiar la configuración de
la personalización del vehículo.
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 146 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 147 of 272

6
147
1
2
3
4
5
7
COROLLA_14CY_Navi_ES
6
8
1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE
LA VISTA TRASERA ................. 148
PRECAUCIONES EN LA
CONDUCCIÓN ................................. 148
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA..... 150
2. PRECAUCIONES PARA EL
SISTEMA DE SUPERVISIÓN
DE LA VISTA TRASERA ........... 152
ÁREA VISUALIZADA EN LA
PANTALLA ....................................... 152
CÁMARA ............................................. 153
DIFERENCIAS ENTRE LA
PANTALLA Y LA CARRETERA
REAL ................................................ 154
AL APROXIMARSE A OBJETOS
TRIDIMENSIONALES ...................... 156
3. COSAS QUE DEBERÍA
SABER ....................................... 158
SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA ........ 158
1SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE
LA VISTA TRASERA
SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISIBILIDAD HACIA ATRÁS
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 147 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 148 of 272

148
COROLLA_14CY_Navi_ES
1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA
1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA
El sistema de supervisión de la vista
trasera ayuda al conductor mostrando
una imagen de la parte trasera del
vehículo con líneas guía fijas en la
pantalla al dar marcha atrás, por
ejemplo, al estacionar.
INFORMACION
●Las ilustraciones de las pantallas que se
han usado en este texto son ejemplos y
pueden diferir de la imagen que se
visualiza realmente en la pantalla.
PRECAUCIONES EN LA
CONDUCCIÓN
El sistema de supervisión de la vista
trasera es un dispositivo
suplementario diseñado para ayudar
al conductor a dar marcha atrás. Al dar
marcha atrás, asegúrese de
comprobar visualmente los
alrededores del vehículo, tanto
directamente como a través de los
espejos, antes de desplazarse. De no
ser así, podría chocar contra otro
vehículo e incluso causar un
accidente.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando use el sistema
de supervisión de la vista trasera.
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 148 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分
Page 149 of 272

149
1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA
COROLLA_14CY_Navi_ES
6
SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISIBILIDAD HACIA ATRÁS
PRECAUTION
●Nunca confíe exclusivamente en el
sistema de supervisión de la vista
trasera al dar marcha atrás. La imagen y
la posición de las líneas guía
visualizadas en la pantalla pueden ser
diferentes de su estado actual.
Actúe con precaución, como haría si
estuviese dando marcha atrás con
cualquier vehículo.
●Asegúrese de dar marcha atrás
despacio, pisando el pedal del freno
para controlar la velocidad del vehículo.
●Las instrucciones proporcionadas sirven
tan solo de orientación. El momento y la
amplitud de giro del volante varían en
función del estado del tráfico, el estado
de la superficie de la carretera, el estado
del vehículo, etc. al aparcar. Debe ser
totalmente consciente de esto antes de
utilizar el sistema de supervisión de la
vista trasera.
●Cuando aparque, asegúrese de que la
plaza de aparcamiento es suficiente
para el tamaño de su vehículo antes de
iniciar las maniobras.
PRECAUTION
●No use el sistema en los siguientes
casos:
• Cuando la superficie de la carretera
tiene hielo o está resbaladiza, o
cuando hay nieve
• Cuando utiliza cadenas para
neumáticos o neumáticos de
emergencia
• Cuando el maletero no está
completamente cerrado
• En carreteras que no son llanas o
rectas, como en curvas o rampas.
●Con temperaturas bajas, la pantalla
puede oscurecerse o la imagen puede
ser muy tenue. La imagen podría
distorsionarse cuando el vehículo se
está moviendo, o puede que no vea la
imagen de la pantalla. Asegúrese de
comprobar visualmente el área que
rodea al vehículo, tanto directamente
como por los espejos, antes de iniciar la
maniobra.
●Si se cambia el tamaño de los
neumáticos, la ubicación de las líneas
guía fijas que se visualizan en la
pantalla podría cambiar.
●La cámara utiliza una lente especial.
Las distancias entre los objetos y los
peatones que aparecen en la imagen
visualizada en pantalla podrían no
coincidir con las distancias reales.
(→P.154)
Corolla_Navi_ES_12J60S.book 149 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後3時44分