TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 652, PDF Size: 41.68 MB
Page 451 of 652

4507-3. Manutenção que pode ser feita por si
AVISO
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de pele, tais como inflamação ou cancro
da pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar contacto prolon-
gado e repetido com ele. Para remover óleo usado do motor da sua pele,
lave abundantemente com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o
chão. Peça a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, a outro profissional igualmente qualificado e equipado ou a
uma estação de serviço informações no que respeita à reciclagem ou
modo de se desfazer do óleo usado.
lNão deixe o óleo usado do motor ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do
veículo.
lEvite que o óleo transborde: o motor pode ficar danificado.
lVerifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
lCertifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
nÓleo do motor (motor diesel)
Utilizar outro óleo que não o “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium
Fuel Economy” para motores 1WW/2WW, ou outro óleo de motor
aprovado, pode danificar o motor.
Se o óleo “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy” para
motores 1WW/2WW ou outro óleo aprovado não estiver disponível na
altura, pode utilizar até 1 L de ACEA C3 para acrescentar. Apenas os graus
de viscosidade 0W-30, 5W-30, 0W-40 e 5W-40 são permitidos. (→P.606)
Page 452 of 652

4517-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “FULL” e “LOW” do reservatório quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
“FULL” (cheio)
“LOW” (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha “LOW”, adicione líquido de refri-
geração até à linha “FULL”.
Líquido de refrigeração do motor
1
2
3
Motor a gasolina Motor diesel
Page 453 of 652

4527-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSe o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido
de refrigeração do motor, torneira de drenagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, para testar o tampão e verificar se há fugas no
sistema de refrigeração.
nEscolha do líquido de refrigeração
Motor a gasolina
Use apenas líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” ou equivalente
de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgânico e tecnológico
de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” é uma mistura de 50% de
líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -
35º C.)
Motor diesel
Use apenas líquido de refrigeração “Toyota Genuine Premium Long Life
Coolant 1WW/2WW” ou equivalente. O produto concentrado “Toyota Genu-
ine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” precisa sempre ser misturado
com 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Tempera-
tura mínima: -35º C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do motor.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração do motor
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a
lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia
com atenção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
nSe derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças
ou na pintura.
Page 454 of 652

4537-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador, condensador e intercooler (motor diesel) e limpe
quaisquer impurezas.
Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza da sua condição, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Verifique a bateria como segue.
nSímbolos de perigo
Os significados de cada símbolo apresentado no topo da bateria
são os seguintes:
Radiador, condensador e intercooler
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não toque no radiador, condensador ou intercooler, uma vez que estes
podem estar quentes e provocar ferimentos graves, tais como queimaduras.
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funciona-
mento
Mantenha fora do al-
cance das criançasGás explosivo
Page 455 of 652

4547-3. Manutenção que pode ser feita por si
nExterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos, que
não há ligações soltas, rachadelas ou que os suportes de fixação
não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga proceda da seguinte forma:
lSe efetuar a recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de ligação à terra.
lCertifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os cabos à bateria.
nApós a recarga da bateria (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
O motor pode não entrar em funcionamento. Siga os procedimentos abaixo
para iniciar o sistema.
Coloque a alavanca de velocidades em P (caixa de velocidades Multidrive)
ou prima o pedal do travão com a alavanca de velocidades em N (caixa de
velocidades manual).
Abra e feche uma das portas.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
nQuando substituir a bateria
Deve utilizar uma bateria adequada. Consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
1
2
1
2
3
Page 456 of 652

4557-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AVISO
nQuímicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de precauções
enquanto trabalhar na, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas tocando nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave os olhos com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o
serviço de urgência de um hospital.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de imedi-
ato, ao serviço de urgência de um hospital.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência de um hospital.
Page 457 of 652

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se o nível do líquido estiver
extremamente baixo, adicione
líquido lava vidros.
Eleve a tampa mantendo pressio-
nado o dedo no orifício ao centro
da tampa e verifique o nível do
líquido no tubo.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria com o motor em funcionamento. Certifique-se,
também, que todos os acessórios estão desligados.
Líquido lava vidros
AVISO
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros com o motor quente ou em funciona-
mento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode incendiar se
for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
nDiluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Page 458 of 652

4577-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
A água no filtro de combustível tem de ser drenada a cada 20000 km.
Mande drenar o filtro de combustível num concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado
e equipado.
Filtro de combustível (motor diesel)
ATENÇÃO
nQuando há água no filtro de combustível
Não conduza continuamente com água acumulada no filtro de combustível.
Tal causará danos à bomba de injeção de combustível.
Page 459 of 652

4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pneus
Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Veri-
fique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o des-
gaste excessivo de um lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não
tenha sido cruzado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas "TWI" ou“ ” etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos
pneus.
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores de desgaste.
Verificação dos pneus
1
2
3
Page 460 of 652

4597-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Com pneu de reserva convencional (veículos sem sistema de aviso
da pressão dos pneus)
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a Toy-
ota recomenda que o cruzamento
de pneus seja realizado a cada
10000 km, aproximadamente.
Com pneu de reserva convencional (veículos com sistema de aviso
da pressão dos pneus), pneu de reserva compacto ou kit de
emergência para reparação de um furo
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a Toy-
ota recomenda que o cruzamento
de pneus seja realizado a cada
10000 km, aproximadamente.
Veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus: Não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus após
o seu cruzamento.
Cruzamento dos pneus
Frente
Frente