TOYOTA AYGO 2011 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2011Pages: 324, PDF Dimensioni: 13.84 MB
Page 181 of 324

SISTEMA AUDIO171
—Comandi e prestazioni
MS17002a
I dettagli relativi ai pulsanti specifici, ai
controlli e alle caratteristiche di
funzionamento sono descritti nell’elenco in
ordine alfabetico che segue.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 182 of 324

172SISTEMA AUDIO
123456(Tastidipreselezione)
Questi tasti sono usati per preselezionare e
sintonizzare stazioni radio.
Per preselezionare una stazione su un tasto:
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(vedere il tasto “TUNE/TRACK”). Premere e
tenere premuto il tasto sino ad udire un
bip—la stazione è impostata sul tasto. Il
numero del tasto appare sul visualizzatore.
Per richiamare una stazione preselezionata:
Premere il pulsante relativo alla stazione
desiderata. Il numero del pulsante e la
frequenza di sintonia della stazione
appariranno sul display.
Questi sistemi possono memorizzare una
stazione AM e tre FM per ogni tasto (Il
visualizzatore indica “AM”, “FM1”, “FM2” o
“FM3” quando si preme “AM/FM”). La
memoria della stazione preselezionata viene
cancellata se la sorgente di alimentazione è
interrotta. (batteria scollegata o fusibile
bruciato.)
(Tasto di espulsione)
Premere questo tasto per espellere il
compact disc.
Dopo aver posto l’interruttore del motore su
“LOCK” è possibile espellere il compact disc
ma non si è in grado di reinserirlo.
TUNE/TRACK (Sintonizzazione/Traccia
precedente/successiva)
Radio
Sintonia:
Premere rapidamente e rilasciare il pulsante
“”o“”. Ogni qualvolta il tasto in
questione verrà premuto, la radio si
sintonizzerà sulla frequenza immediatamente
superiore o inferiore in relazione allo scarto
di frequenza. Se si ode un segnale acustico
(beep), ciò sta a significare che si è
mantenuto premuto il pulsante per troppo
tempo e l’autoradio si è portata in modalità di
ricerca.Ricerca:
Premere e mantenere premuto il pulsante
“” oppure “” fino a quando si udrà un
segnale acustico. La radio inizia la ricerca
della stazione precedente o successiva sulla
frequenza più vicina, fermandosi a selezione
avvenuta. Ad ogni pressione del tasto verrà
eseguita la ricerca automatica della stazione
immediatamente precedente o successiva.
Lettore per compact disc
Con questo tasto, è possibile saltare su una
traccia differente precedente o successiva o
sulla traccia in avanzamento
rapido/inversione in riproduzione.
Tracce precedenti/successive:
Premere e rilasciare rapidamente il tasto “”
oppure “”. Sul visualizzatore appare il
numero traccia. Se si ode un bip, il tasto è
stato premuto troppo a lungo, e il lettore va
in avanzamento rapido o in inversione sulla
traccia.
Tracce avanzamento rapido/inversione:
Premere e tenere premuto “” oppure
“
” sino ad udire un bip. Mentre si tiene
premuto il tasto, il lettore va in avanzamento
rapido/inversione sulla traccia. Quando si
rilascia il tasto, il lettore riprende la
riproduzione.
“
” (Alimentazione)
Premere “
” per inserire e disinserire
l’impianto. L’inserimento dell’impianto audio è
possibile anche con la chiave estratta
dall’interruttore motore. Trascorsi 30 minuti,
tuttavia, il disinserimento avviene
automaticamente.
VOL (Volume)
Per regolare il volume premere il pulsante
“”o“”.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 183 of 324

SISTEMA AUDIO173
AF (Frequenza alternativa)
Questo tasto serve per cercare le stazioni
RDS (Sistema riferimento dati via radio) su
tutta la banda.
Ogni volta che si preme “AF”, la modalità AF
cambierà con quest’ordine:
AF inserito: Sul display appare la scritta
“AF”. In questa modalità, la radio si
sintonizza su di una stazione radio che ha
una buona ricezione con il medesimo codice
PI (Identificazione del Programma).
REG inserito: Sul display appare la scritta
“AF REG”. In questa modalità, la radio si
sintonizza su di una stazione radio che ha
una buona ricezione con il medesimo codice
PI (Identificazione del Programma).
Per disattivare la funzione AF, premere
nuovamente l’interruttore.
AM/FM
Premere “AM/FM” per commutare tra la
banda AM e FM. Sul visualizzatore appare
“AM”, “FM1”, “FM2” o “FM3”.
Se il sistema audio è spento, è possibile
accendere la radio premendo “AM/FM”.
AST (Automemorizzazione)
Premere “AST” sino ad udire un bip per
memorizzare automaticamente frequenze fino
a 6 stazioni radio per ciascuna banda di
frequenza (FM3 e AM).
Utilizzando la funzione “AST” in modalità FM
(FM1, FM2, FM3), la selezione verrà
automaticamente indirizzata su FM3. Ad
esempio, anche se si registra
automaticamente in FM1, la modalità
cambierà in FM3.
Per attivare la funzione premere il pulsante
“AST” fino a quando si udrà un segnale
acustico. Se la radio non è in grado di
selezionare nessuna stazione trasmittente, si
dovrà dapprima ricevere la frequenza e poi si
potrà azionare il pulsante “AST”.AUDIO CONT (Comando audio)
Funzione regolazione manuale tono—
Questa manopola serve a regolare il tono
manualmente.
Per regolare un tono basso, premere
ripetutamente “AUDIO CONT” fino a che sul
display appare la scritta “BAS”. Quindi agire
sul lato “”o“” del pulsante
“TUNE/TRACK” secondo preferenza.
Il visualizzatore indica la gamma da “BAS
−5” a “BAS +5”.
Per regolare un tono alto, premere
ripetutamente “AUDIO CONT” fino a che sul
display appare la scritta “TRE”. Quindi agire
sul lato “”o“” del pulsante
“TUNE/TRACK” secondo preferenza.
Il visualizzatore indica la gamma da “TRE
−5” a “TRE +5”.
Funzione regolazione bilanciamento
suono—
Questa manopola serve anche a regolare il
bilanciamento del suono tra gli altoparlanti
anteriori e posteriori, e tra gli altoparlanti
destro e sinistro.
Per equilibrare il suono tra gli altoparlanti
anteriori e quelli posteriori, premere “AUDIO
CONT” ripetutamente sino a far apparire sul
display la scritta “FAD”. Agire quindi sul lato
“”o“” del pulsante “TUNE/TRACK” per
equilibrare il suono degli altoparlanti
anteriori/posteriori.
Il visualizzatore indica la gamma da “FAD
F7” a “FAD R7”.
Per bilanciare il suono fra l’altoparlante
destro e sinistro, premere “AUDIO CONT”
fino a far apparire sul display la scritta
“BAL”. Agire quindi sul lato “”o“” del
pulsante “TUNE/TRACK” per equilibrare il
suono degli altoparlanti sinistro/destro.
Il visualizzatore indica la gamma da “BAL L7”
a “BAL R7”.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 184 of 324

174SISTEMA AUDIO
CD/AUX
CD (Compact Disc)
Premere il pulsante “CD/AUX” per passare
dalla modalità autoradio alla modalità lettore
di Compact Disc. Se il sistema audio è
spento, si può accendere il lettore di compact
disc semplicemente premendo il pulsante
“CD/AUX”. In entrambi i casi, nel lettore
dev’essere già presente un disco.
Il lettore si avvia automaticamente
all’inserzione del compact disc. Sul
visualizzatore appare “CD”.
Quando il sistema audio è impostato sul
lettore di compact disc, il display indicherà il
brano, oppure il numero del brano e del
disco che è stato selezionato per la
riproduzione. Ogni volta che si preme
“CD/AUX”, l’impianto passa da lettore a disco
singolo a CD Changer e viceversa.
Se il lettore è difettoso, sul display del
sistema audio verrà visualizzato uno dei
messaggi di errore seguenti.
Se appare “WAIT” sul visualizzatore,
questo indica che la temperatura interna del
lettore è troppo alta a causa della
temperatura dell’ambiente esterno. Rimuovere
il disco o il caricatore del lettore e
consentirne il raffreddamento.
Se appare “Err 1” sul visualizzatore,
questo indica che il disco è sporco,
danneggiato o inserito capovolto. Pulire il
disco o inserirlo correttamente.
Se appare “Err 2” sul visualizzatore,
questo indica che non vi sono dischi nel
caricatore, inserire un disco.
Se appare “Err 3” sul visualizzatore,
questo indica una anomalia interna al
sistema. Espellere il disco o il magazzino.
Inserire nuovamente il disco o il magazzino.
Se appare “Err 4” sul visualizzatore,è
presente una sovracorrente. Rivolgersi
immediatamente ad un Concessionario o
un’Officina autorizzati Toyota, o ad una
qualsiasi altra officina di riparazioni, purché
debitamente attrezzata e qualificata, per fare
eseguire un’ispezione del veicolo.Se appare “OPEn” sul visualizzatore,
significa che lo sportello del magazzino
multichanger è aperto. Chiudere lo sportello.
Se il guasto non viene eliminato,portare il
veicolo presso un Concessionario o
un’Officina autorizzati Toyota, o una qualsiasi
altra officina di riparazioni, purché
debitamente attrezzata e qualificata.
AUX
Per l’ascolto di un qualsiasi lettore musicale
portatile, come ad esempio un lettore CD o
MD, attraverso gli altoparlanti stereo della
vettura, premere il pulsante “CD/AUX” dopo
aver eseguito il collegamento alla porta AUX
sul pannello audio anteriore.
DISC
Solo CD Changer—
Con questo tasto, è possibile selezionare il
disco desiderato.
Premere uno dei due lati del tasto sino
all’apparizione sul visualizzatore del numero
disco desiderato.
PTY (Tipo programma)
Premere “PTY”. Se il tasto viene premuto
mentre si riceve il codice PTY di un stazione
RDS, il tipo programma attuale (“NEWS”,
“SPORTS”, “TALK”, “POP”, “CLASSICS”)
appare sul visualizzatore. Se si desidera un
altro tipo programma, premere “PTY” sino
all’apparizione del tipo programma desiderato.
Nel caso in cui non dovesse essere ricevuta
alcuno codice PTY da stazione RDS, sul
display apparirà la scritta “NO PTY”.
Dopo aver premuto il lato “”o“” del
pulsante “TUNE/TRACK”, sul display compare
il tipo di programma e l’autoradio inizia la
ricerca di una stazione con codice PTY. Se
la ricerca sulla banda completa non riesce ad
identificare alcuna stazione, sul display
apparirà la scritta “NOTHING”.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 185 of 324

SISTEMA AUDIO175
Se il sistema non viene toccato per 6
secondi mentre è visualizzato il tipo
programma, o se viene effettuata un’altra
operazione, scompare la visualizzazione del
tipo programma e la radio trasmette un
programma dell’ultimo tipo programma
visualizzato.
RAND (Casuale)
Vi sono due tipi di ricerca casuale—si
potranno ascoltare tutti i brani musicali di tutti
i compact disc contenuti nel dispositivo,
selezionati in modo casuale dal sistema;
oppure si potrà ascoltare l’intero contenuto di
un solo compact disc, selezionando i brani in
modo casuale.
Per riprodurre casualmente le tracce su un
disco: Premere e rilasciare rapidamente
“RAND”. Sul visualizzatore appare “RAND”. Il
disco in ascolto viene riprodotto in ordine
casuale. Se si ode un bip, il tasto è stato
premuto troppo a lungo, e il lettore riproduce
tutte le tracce nel magazzino in ordine
casuale. Per disattivare la prestazione
casuale, ripremere “RAND”.
Solo CD Changer—
Selezione casuale di tutti i brani di tutti i
dischi contenuti nel magazzino:
Premere e mantenere premuto il pulsante
“RAND” fino a quando si udrà un segnale
acustico. Sul display luminoso apparirà la
scritta “D−RAND” e il sistema di riproduzione
selezionerà in modo casuale tutti i brani
musicali di tutti i dischi presenti nel
magazzino. Per disattivare questo tipo di
selezione, premere nuovamente il pulsante
“RAND”.
RPT (Ripetizione)
Vi sono due tipi di ripetizione—si potranno
ascoltare ripetutamente tutti i brani musicali
di un compact disc oppure si potrà ascoltare
ripetutamente un singolo brano.Ripetizione di una traccia:
Premere e rilasciare rapidamente “RPT”
durante la riproduzione della traccia. Sul
visualizzatore appare “RPT”. Se si ode un
bip, il tasto è stato premuto troppo a lungo, e
il lettore ripete l’intero disco. Al termine della
traccia, viene automaticamente riprodotto.
Questo procedimento continua sino a quando
non si ripreme il tasto per disattivare la
funzione ripetizione.
Solo CD Changer—
Ripetizione di un disco:
Premere e tenere premuto il pulsante “RPT”
fino a quando si udrà un segnale acustico.
Sul display appare la scritta “D−RPT”. Il
lettore ripeterà tutte le tracce presenti sul
disco che si sta ascoltando. Una volta
terminata la riproduzione del disco, il lettore
riprenderà automaticamente la riproduzione
partendo dalla prima traccia. Questo tipo di
riproduzione continua fino a quando non si
preme nuovamente il pulsante per disattivare
la funzione.
SCAN
Sono presenti due funzioni di scansione—è
possibile scandire le tracce su un disco
specifico o scandire le prime tracce di tutti i
dischi nel magazzino.
Scansione delle tracce su un disco:
Premere e rilasciare rapidamente “SCAN”.
Sul visualizzatore appare “SCAN” e il lettore
scandisce tutte le tracce sul disco in ascolto.
Se si ode un bip, il tasto è stato premuto
troppo a lungo, e il lettore scandisce le prime
tracce di tutti i dischi nel magazzino. Per
selezionare una traccia, ripremere “SCAN”.
Se il lettore ha scandito tutte le tracce sul
disco, la scansione termina.
Solo CD Changer—
Scansione delle prime tracce di tutti i dischi
nel magazzino:
Premere e tenere premuto “SCAN” sino ad
udire un bip. Sul visualizzatore appare
“D−SCAN” e il lettore esegue la prima traccia
del disco successivo. Per selezionare un
disco, ripremere “SCAN”. Se il lettore ha
scandito tutti i dischi, la scansione termina.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 186 of 324

176SISTEMA AUDIO
Visualizzazione ST (Ricezione stereo)
La radio passa automaticamente alla
ricezione stereo quando riceve una stazione
che trasmette in stereofonia.
Contemporaneamente sul display appare la
scritta “ST”. Se il segnale in arrivo si
indebolisce, la separazione dei canali stereo
si riduce automaticamente per minimizzare il
disturbo. Se il segnale diviene debolissimo, la
radio passa alla ricezione monofonica.
TA (Annuncio traffico)
Questo tasto serve per ricevere le stazioni
TA su tutta la banda.
Sistema EON (Annuncio altre stazioni)—Se la
stazione RDS (con dati EON) in ascolto non
trasmette il programma informazioni traffico
nel modo TA (annuncio traffico), la radio
viene automaticamente commutata sul
programma informazioni traffico usando
l’elenco EON AF. Al termine delle
informazioni sul traffico, la radio ritorna
automaticamente al programma iniziale. Si
ode un bip per indicare quando la
prestazione inizia e termina.
In ricezione FM:
Premere “TA” per commutare il modo radio
su TP (programma traffico). Sul visualizzatore
appare “TP”.
Nella modalità TP, la radio inizia a cercare la
stazione TP. Se trova una stazione TP, il
nome del programma appare sul
visualizzatore. Se si riceve la stazione TA, la
radio viene commutata automaticamente al
programma informazione traffico. Al termine
delle informazioni sul traffico, il dispositivo
tornerà automaticamente alla selezione
iniziale. Nella modalità AF, la radio cerca
ancora una stazione TP usando l’elenco AF.
Ripremere “TA” per commutare la radio nella
modalità TA. Sul visualizzatore appare “TA” e
la radio mette in sordina il volume della
stazione FM.Nella modalità TA, la radio inizierà la ricerca
delle stazioni TP. Il suono verrà ascoltato
solo quando si dovesse ricevere una
stazione di tipo TP. Quando si riceve una
stazione TP, il nome del programma di
servizio appare sul display luminoso. Nella
modalità AF la radio inizierà anche la ricerca
delle stazioni TP usando la lista AF.
Mentre la radio cerca una stazione TP, “TP
SEEK” appare sul display. Se la radio non
riesce a trovare nessuna stazione TP, sul
display apparirà la scritta “NOTHING” per 2
secondi, dopodiché inizierà nuovamente la
ricerca di una stazione TP.
Se il segnale TP è bloccato per 20 secondi
dopo l’inserimento della modalità TP, la radio
cerca automaticamente un’altra stazione TP.
Se si sta ascoltando una cassetta o un CD:
Premere “TA” per commutare la modalità
radio in TA. Sul visualizzatore appare “TA”.
Quando il programma delle informazioni sul
traffico ha inizio, la modalità “CD” viene
interrotta e la radio trasmette
automaticamente le informazioni sul traffico.
Al termine del programma, il sistema audio
tornerà automaticamente alla funzione
iniziale.
Funzione memoria volume “TA”—Viene
memorizzato il volume nella ricezione degli
annunci sul traffico.
La gamma della memoria volume è limitata:
se il volume precedentemente ricevuto è
superiore alla gamma massima del volume,
questo volume diventa la gamma massima e
se è inferiore al minimo, questo volume
diventa la gamma minima.
È possibile regolare il volume
indipendentemente dalla gamma volume “TA”
memorizzata mentre si riceve una stazione
“TA”.
Per tornare alla modalità normale dalla
modalità TA, ripremere “TA”.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 187 of 324

SISTEMA AUDIO177
NOTA
Per assicurare il corretto funzionamento
del sistema audio, osservare
attentamente quanto segue:
zEvitare di bagnare con liquidi il
sistema audio.
zNon infilare all’interno del riproduttore
per cassette alcun oggetto così come
all’interno del lettore per compact
disc.
zL’uso del telefono cellulare all’interno
oppure nelle immediate vicinanze della
vettura, potrebbe causare rumorosità
elettrica agli altoparlanti o al sistema
audio attualmente in ascolto. Se ciò
dovesse verificarsi non si tratta di un
guasto, ma di normale interferenza
elettromagnetica.
CONSIGRI PER L’USO DEL SISTEMA
AUDIO
Le emissioni in modulazione di frequenza
(FM) hanno una portata di circa 40 km.
Quando ci si allontana da una stazione può
essere necessario eseguire una
sintonizzazione più precisa ed aumentare il
volume in quanto il segnale in arrivo si
affievolisce. Poiché la modulazione di
frequenza (FM) si trasmette in linea retta, gli
ostacoli che si frappongono, quali edifici di
notevole altezza o rilievi del terreno, possono
momentaneamente impedire la ricezione. Si
tratta di fenomeni normali in FM che non
denotano alcuna disfunzione dell’apparecchio.CONSIGLI PER L’USO E LA PULIZIA DEL
LETTORE CD E DEI DISCHI
DIl dispositivo è adatto a leggere solamente
CD di 12 cm.
DUna temperatura molto elevata potrebbe
impedire il funzionamento del lettore di
CD. Nei giorni molto caldi, si raccomanda
di utilizzare il sistema dell’aria
condizionata al fine di raffreddare
l’abitacolo prima di procedere
all’accensione del lettore di CD.
DLe strade dissestate oppure le vibrazioni
violente, producono un salto nella
riproduzione del disco.
DSe nel lettore di CD sono presenti tracce
di umidità, il suono potrebbe essere
riprodotto non fedelmente anche se tutto
l’impianto sembra funzionare
correttamente. A tale scopo rimuovere il
magazzino di raccolta dei CD dal lettore
ed attendere che sia asciutto.
ATTENZIONE
Il lettore di compact disc presenta
all’interno un raggio laser invisibile che
potrebbe causare dei danni gravissimi
alle persone nel caso in cui venisse a
contatto diretto con alcune parti del
corpo. Si raccomanda perciò di
utilizzare il lettore correttamente.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Suggerimenti per l’utilizzo del
sistema audio
Page 188 of 324

178SISTEMA AUDIO
DUsare solo CD contrassegnati con la
scritta illustrata nella figura sopra. I
seguenti prodotti potrebbero risultare
inutilizzabili su questo tipo di lettore CD.
CD protetto
CD−R (CD scrivibile)
CD−RW (CD riscrivibile)
CD−ROM
Z17038
Dischi di forma particolare
Z17058
Dischi trasparenti/translucidi
Z17039
Dischi di scarsa qualità
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 189 of 324

SISTEMA AUDIO179
Z17037
Dischi con un’etichetta applicata sopra
NOTA
zNon usare compact disc di forma
particolare, trasparenti/translucidi, di
scarsa qualità o etichettati, come
quelli illustrati nelle figure. L’uso di
questi dischi potrebbe danneggiare il
lettore o il dispositivo di cambio CD,
oppure potrebbe risultare impossibile
espellere il disco.
zQuesto sistema non è progettato per
l’uso di Dual Disc (dischi doppi). Non
usare Dual Disc (dischi doppi), in
quanto possono danneggiare il lettore.
Z17052
Corretto Errato
DManeggiare con cautela i compact disc,
specialmente al momento di inserirli.
Maneggiarli tenendoli per il bordo e non
piegarli. Evitare nella maniera più assoluta
di lasciare impronte digitali sulla superficie
del disco, in particolar modo sul lato di
riproduzione.
DUn disco che presentasse tracce di
sporcizia, rigature, deformazioni, punti di
foratura o altri tipi di danni potrebbe
saltare dei brani musicali oppure ripeterne
una parte. (Per verificare la presenza di
fori, tenere il disco in controluce.)
DTogliere i dischi dal lettore compact disc
dopo l’ascolto. Conservarli nella loro
custodia di plastica lontano da umidità,
calore e raggi solari diretti.
AYGO WL 99E41L11 02.21
Page 190 of 324

180SISTEMA AUDIO
Z17053
Per pulire un compact disc: Strofinarlo con
un panno morbido e privo di filaccia inumidito
con acqua. Strofinarlo in linea retta dal
centro al bordo del disco (non circolarmente).
Non usare pulitori convenzionali per dischi o
elementi antistatici.
AYGO WL 99E41L11 02.21