sat nav TOYOTA AYGO 2020 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2020Pages: 32, PDF Size: 1.78 MB
Page 4 of 32

INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET – 3
Inledning
INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET
Denna instruktionsbok beskriver användningen av navigeringssystemet. Läs denna
instruktionsbok mycket noga så att du använder systemet på rätt sätt.
Skärmbilderna i det här dokumentet kan variera från de verkliga skärmarna i
navigeringssystemet beroende på om funktionerna och/eller ett kontrakt fanns
samt tillgängliga kartdata vid tidpunkten när dokumentet skapades.
Var medveten om att innehållet i den här instruktionsboken kan skilja sig från
navigeringssystemet i vissa fall, exempelvis när programvaran till systemet
uppdateras.
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 311/12/14 15:46
Page 5 of 32

4 – INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET
Säkerhetsanvisningar
HUR DU ANVÄNDER NAVIGERINGSSYSTEMET PÅ RÄTT SÄTT
Följ nedanstående säkerhetsanvisning-
ar så att du kan använda systemet på ett
säkert sätt. Använt på rätt sätt hjälper
navigeringssystemet dig nå fram till
ditt resmål. Som förare av bilen är det
ditt ansvar att bilen framförs på säkert
sätt och med hänsyn till passagerarnas
säkerhet.
Använd inte någon funktion i detta
system på så sätt att du blir distraherad
i din bilkörning. Din första prioritet som
förare ska alltid vara att köra bilen på
säkert sätt. Var alltid uppmärksam på
trafikreglerna under körning.
Lär dig hur systemet fungerar och bli
ordentligt bekant med det innan du
använder det under körning. Läs hela
instruktionsboken till navigeringssys-
temet för att vara säker på att du förstår
systemet. Låt inga andra personer an-
vända systemet förrän de har läst och
förstått anvisningarna i denna instruk -
tionsbok.
Med tanke på säkerheten kan vissa
funktioner upphöra när du börjar köra.
Skärmknappar som inte är tillgängliga
dämpas. Lyssna på röstanvisningarna så
mycket som möjligt medan du kör och
titta bara snabbt på skärmen när det
känns säkert. Förlita dig emellertid inte
helt på röstanvisningarna. De ska bara användas som information.
Om systemet inte kan fastställa den
aktuella positionen korrekt kan väg-
ledningen bli felaktig, för sen eller utan
röstanvisningar.
Uppgifterna i systemet kan ibland vara
ofullständiga. Vägförhållanden, t.ex. be-
gränsad framkomlighet (inga vänster
-
svängar, avstängda vägar etc.) ändras
ofta. Du skall därför först kontrollera att
du faktiskt kan följa systemets anvis -
ningar säkert och lagligt innan du följer
anvisningarna. Det här systemet kan
inte varna om exempelvis säkerheten
i ett område, gatornas skick eller före-
komsten av hjälp i en nödsituation. Kör
inte in i områden där du är osäker på
säkerheten.
Under inga omständigheter ska syste-
met betraktas som ersättning för föra-
rens personliga omdöme.
Systemet får bara användas i områden
där det lagligen får användas.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Använd alltid navigeringssystemet med varsamhet under färd. Bristande uppmärk
-
samhet på vägen och i trafiken kan orsaka en olycka.
Se till att du följer trafikreglerna under körning och var observant på vägens skick.
Om vägskyltningen har ändrats innehåller vägledningen eventuellt inte uppdate-
rad information, t.ex. beträffande riktningen av en enkelriktad gata.
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 411/12/14 15:46
Page 6 of 32

INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET – 5
Varning!
BEGRÄNSNINGAR I NAVIGERINGSSYSTEMET
Systemet beräknar den aktuella fordonspositionen via satellitsignaler, bilens olika
signaler, kartdata etc.
Däremot beror precisionen vid bestämning av bilens position på satellitförhållandena,
vägnätet, bilens skick och andra förhållanden.
OBSERVERA
När systemet är påslaget kan det ta
en stund att hitta satellitsignaler -
na och navigeringsdata innan det
kan beräkna fordonets position.
Symbol Innebörd
Bra signal
Genomsnittlig signal
Dålig signal
Ingen signal
Död räkning
GPS-statusikonen visas i det övre högra
hörnet av kartan när skärmen är aktiv.
Ibland kan GPS-signalen stoppas av
fysiska hinder, vilket leder till att bilens
position blir fel på kartbilden. Tunnlar,
höga byggnader, lastbilar och även fö-
remål på instrumentpanelen kan vara i
vägen för GPS-signalerna.
Ibland sänder GPS-satelliterna inga sig-
naler på grund av att reparationer eller
förbättringsarbeten utförs på dem.
Trots att navigeringssystemet tar emot
tydliga GPS-signaler kan en missvisan-
de bilposition anges och felaktig väg-
ledning kan i vissa fall ges.
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 511/12/14 15:46
Page 9 of 32

8 – INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET
1.1 SKÄRM MED NAVIGERINGSMENYN
1.1.1 ÖPPNA NAVIGERINGSMENYN
Tryck på knappen ”Connect” (Anslut) i menyn och välj sedan ”Navigering” bland alter-
nativen i listan. Acceptera navigeringssystemets ansvarsfriskrivning för att fortsätta.
LISTA ÖVER
TILLÄMPNINGARFRISKRIVNING
Snabbguide
KARTA – Ingen rutt
Navigeringsmeny
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 811/12/14 15:46
Page 22 of 32

INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET – 21
2.2 MENYN KÖR TILL
2.2.1 Söka efter en PAI
I navigeringsmenyn, tryck på knappen ”Kör till” och tryck sedan på knappen ”PAI”.
12 3
N FunktionBeskrivning
1I NÄRHETENEndast tillgängligt med GPS-position.
2NÄRA STADHär kan du ange en stad med det virtuella
tangentbordet.
3NÄRA RESMÅL Endast tillgängligt med en aktiv rutt.
Så här ändrar du sökområdet:
1. Välj sökalternativet, till exempel I närheten.
2.
I kat
egorilistan, tryck på ”Ändra avstånd” på den vänstra sidan.
3.
Flytta
reglaget för att ställa in området och tryck sedan på ”Bakåt”-knappen för
att gå tillbaka till kategorilistan.
4.
F
ortsätt genom att välja underkategori eller genom att trycka på knappen ”Sök
enligt namn”. PAI-menyn
Så här säker du efter namn:
1. Välj sökalternativet, till exempel nära position.
2.
I kat
egorilistan trycker du på ”Sök enligt namn” på den vänstra sidan.
3.
Ange namnet på det
virtuella tangentbordet och tryck på OK.
4.
V
älj PAI:n i resultatlistan.
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 2111/12/14 15:46
Page 29 of 32

28 – INSTRUKTIONSBOK TILL NAVIGERINGSSYSTEMET
2.5 GPS-SIDA
123
4
5
N Detalj Ytterligare information
1KOMPASSEndast tillgängligt med fixposition.
2RIKTNINGEndast tillgängligt med fixposition.
3HIMMELÅtergivningen av himlen är norr
uppåt, som kompassen.
4SATELLITSYMBOLERGul: låg signal.
Grön: stark signal.
5SATELLITSIGNALNIVÅER Gul: låg signal.
Grön: stark signal.
På kartan trycker du på en punkt för att aktivera skärmen och trycker sedan på
GPS-statusfältet. GPS-sidan kan även nås från sidan Översikt rutt och sidan med
fullständig information.
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 2811/12/14 15:46
Page 31 of 32

Български С настоящето AvMap S.r.l декларира, че този X-NAV отговаря на
основните изисквания и други съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Čeština
AvMap S.r.l tímto prohlašuje, že tento X -NAV je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede AvMap S.r.l erklærer herved, at følgende udstyr X -
NAV o verholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
Hiermit erklärt AvMap S.r.l, dass sich das Gerät X -NAV in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab AvMap S.r.l seadme X -NAV vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, AvMap S.r.l , declares that this X-NAV is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente AvMap S.r.l declara que el X-NAV cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicion es
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ AvMap S.r.l ∆ ΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ X- NAV
ΤΜΜΟΡΥ ΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙ Ω∆ΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ
ΦΕΣΙΚΕ ∆ΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ Ο∆ΗΓΙΑ 1999/5/ ΕΚ.
Français
Par la présente AvMap S.r.l déclare que l'appareil X-NAV est
conform e aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Íslenska
Hér með lýsir AvMap S.r.l yfir því að X -NAV er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente AvMap S.r.l dichiara che questo X -NAV è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite d alla
direttiva 1999/5/CE.
Latviesu valoda
Ar šo AvMap S.r.l deklarē, ka X -NAV atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būti skajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba
Šiuo AvMap S.r.l deklaruoja, kad šis X -NAV atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, AvMap S.r.l , jiddikjara li dan X-NAV jikkonforma mal -ħtiāijie t
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Direttiva
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, AvMap S.r.l nyilatkozom, hogy a X-NAV megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Nederlands
Hierbij verklaart AvMap S.r.l dat het toestel X-NAV in overeenstemming i s
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Norsk
AvMap S.r.l erklærer herved at utstyret X -NAV er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Polski
Niniejszym AvMap S.r.l oświadcza, śe X -NAV jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Português
AvMap S.r.l declara que este X -NAV está conforme com os requisitos
ess enciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna
Prin prezența AvMap S.r.l declară că acest X-NAV este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovenščina
AvMap S.r.l izjavlja, da je ta X -NAV v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovenčina
AvMap S.r.l týmto vyhlasuje, že X -NAV spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi
AvMap S.r.l vakuuttaa täten että X -NAV tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtoj en mukainen.
Svenska
Härmed intygar AvMap S.r.l att denna X-NAV står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och öv riga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Shqip
Nëpërmjet kësaj, AvMap S.r.l , deklaron se ky X-NAV është në pa jtim me
kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës
1999/5/EC.
Црногорски језик
Ovim, AvMap S.r.l, izjavljuje da ovaj X -NAV je usklađen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Hrvatski
Ovime tvrtka AvMap S.r.l izjavljuje da je X-NAV u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT
opremi (NN 25/2012).
SV_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 3011/12/14 15:46