TOYOTA AYGO X 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 506, tamaño PDF: 92.97 MB
Page 131 of 506

129
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
Si se realiza una acción poco habitual
como la siguiente con el pedal del ace-
lerador pisado, es posible que el rendi-
miento del motor se reduzca.
• Si la palanca de cambios se cambia
a R*.
• Si la palanca de cambios se cambia
de P o R a una posición del cambio
de conducción hacia delante como
D*.
Si el sistema se activa, aparece un
mensaje en el visualizador de informa-
ción múltiple. Lea el mensaje y siga las
instrucciones.
*: Dependiendo de la situación, es posible
que no pueda cambiar la posición de la
palanca de cambios.
■Control de arranque (DSC)
Si el TRC se desactiva ( P.218), tampoco funciona el control de limitación de arranques
bruscos. Si su vehículo tiene problemas para salir del lodo o de nieve virgen debido al fun-cionamiento del control de limitación de
arranques bruscos, desactive el TRC ( P.218) para que el vehículo pueda esca- par del lodo o la nieve.
Control de limitac ión de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC]) (vehículos con
Multidrive)
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el maletero, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones de almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría entorpecerse el accionamiento correcto de los pedales,
tapar la visión del conductor o causar que algún objeto golpee al conductor o a los pasajeros y ocasionar un accidente.
●Guarde la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes siem- pre que sea posible.
●No amontone en el maletero carga y
equipaje que superen la altura de los respaldos.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos delanteros.
●No coloque carga ni equipaje en los siguientes lugares.
• A los pies del conductor
• En los asientos traseros o del pasajero delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
Page 132 of 506

130
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Asegure todos los objetos en el compar-
timiento del ocupante.
●Nunca deje que nadie viaje en el com- partimento portaequipajes. No está
diseñado para pasajeros . Los pasajeros deben sentarse en los asientos con los cinturones de seguridad correctamente
abrochados.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
●Distribuya la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar el deterioro de la dirección y el control de los frenos, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
Arrastre de un remolque
La legislación no permite que los
vehículos sin capacidad de remol-
que arrastren un remolque.
Toyota tampoco recomienda insta-
lar un enganche de remolque o
usar una plataforma con enganche
de remolque para una silla de rue-
das, motocicleta, etc. Su vehículo
no está diseñado para el arrastre
de un remolque.
Page 133 of 506

131
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
4-2.Pro cedimie nto s d e c onduc ción
1Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
4 Coloque el interruptor del motor en
posición de arranque para arrancar
el motor.
■Si el motor no arranca
Es posible que no haya desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. ( P.74) Pón- gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■Cuando no se puede desactivar el blo- queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor puede parecer bloqueado en su posición de
desconexión. Para desbloquearlo, gire la llave a la vez que gira ligeramente el volante hacia la izquierda y la derecha.
1 APAGADO (posición “LOCK”)
El volante está bloqueado y se puede sacar
la llave. (Vehículos con Multidrive: la llave
solo puede extraerse si la palanca de cam-
bios está en la posición P.)
2 ACC (posición “ACC”)
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave inteli-
gente)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador bajo ninguna circunstancia durante el arranque del motor; hacerlo
podría causar un accidente de consecuen- cias graves o incluso mortales.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No arranque el motor durante más de 30 segundos cada vez. Esto puede sobrecalentar el motor de arranque y el
sistema eléctrico.
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para
arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Cambio de las posiciones del
interruptor del motor
Page 134 of 506

132
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
audio.
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 ARRANQUE (posición “START”)
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de la posición ACC a la posición OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive [transmisión multidrive]) o N (transmisión manual).
2 Introduzca la llave y póngala en la posi- ción OFF.
■Función de recordatorio de la llave
Con el interruptor del motor apagado o en ACC, se escuchará un avisador acústico
cuando la puerta del conductor esté abierta para recordarle que debe retirar la llave.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No apague el interruptor del motor mien- tras conduce. Si, en caso de emergencia, debe apagar el motor con el vehículo en
movimiento, ponga el interruptor del motor solamente en la posición ACC para dete-ner el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( P.303)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
Page 135 of 506

133
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
1Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
aparecerá junto con un mensaje en el
visualizador de información múltiple. Si no
aparece, no podrá arrancar el motor.
4 Presione el interruptor del motor
brevemente y con firmeza.
Para accionar el interruptor del motor, una sola pulsación breve y firme es suficiente.
No es necesario mantener pulsado el inte- rruptor.
El motor girará hasta que se ponga en mar- cha o durante un máximo de 30 segundos,
lo que suceda antes.
Continúe pisando el pedal del freno (Multid- rive) o el pedal del embrague (transmisión manual) hasta que el motor arranque por
completo.
El motor se puede arrancar desde cualquier
modo del interruptor del motor.
■Iluminación del interruptor del motor
El interruptor del motor se ilumina en las
situaciones siguientes.
●Cuando se abre la puerta del conductor o
del pasajero.
●Cuando el interruptor del motor está
encendido o en ACC.
●Cuando el interruptor del motor en ACC se
enciende o se apaga.
Además, el interruptor del motor se ilumina en la situación siguiente.
●Si pisa el pedal del freno mientras lleva encima la llave electrónica.
■Si el motor no arranca
●Es posible que no haya desactivado el sis-tema inmovilizador del motor. ( P.74) Póngase en contacto c on un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Si se muestra un mensaje relativo al arran-que en el visualizador de información múl-tiple, lea el mensaje y siga las
instrucciones.
■Si la batería se descarga
No es posible arrancar el motor con el sis- tema de llave inteligente. Consulte P.344para reiniciar el motor.
■Agotamiento de la pila de la llave elec-
trónica
P. 9 4
■Condiciones que afectan al funciona- miento
P.106
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave inteli-
gente)
Si se llevan a cabo las siguientes
operaciones con la llave electró-
nica encima, se arrancará el motor
o se cambiarán los modos del
interruptor del motor.
Arranque del motor
Page 136 of 506

134
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
■Notas para la función de entrada
P.106
■Función de bloqueo de la dirección
●Después de apagar el interruptor del motor
y abrir y cerrar las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de bloqueo de la dirección. Al volver a activar el inte-
rruptor del motor, el bloqueo de la direc- ción se cancelará de forma automática.
●Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, se mostrará “Pulse el inte-rruptor ENGINE mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador de información múltiple.Pulse el interruptor del motor brevemente
y con firmeza mientras gira el volante a la izquierda y a la derecha.
●Si se enciende y apaga el motor del vehí-culo repetidas veces en un corto período de tiempo, podría interrumpirse el funcio-
namiento del motor del bloqueo de la dirección para evitar que se sobrecaliente. En este caso, evite accionar el interruptor
del motor. Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección volverá a funcionar.
■Pila de la llave electrónica
P.281
■Funcionamiento del interruptor del
motor
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y
con firmeza, es posible que el modo del interruptor del motor no cambie o que el motor no arranque.
●Si intenta volver a arrancar el motor inme-diatamente después de apagar el interrup-
tor del motor, es posible que el motor no pueda ponerse en marcha. Después de apagar el interruptor del motor, espere
unos segundos antes de volver a arrancar
el motor.
■Personalización
Si el sistema de llave inteligente se ha desac- tivado en una configuración personalizada, consulte P.342.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador mientras arranca el motor bajo
ninguna circunstancia. Si lo hace, puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones gra-
ves.
■Extreme las precauciones durante la conducción
Si se produce un fallo en el motor mientras
el vehículo está en movimiento, no blo- quee o abra las puertas hasta que el vehí-culo se detenga por completo de un modo
seguro. La activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Síntomas que indican un funciona-miento incorrecto del interruptor del motor
Si el interruptor del motor parece funcionar
de un modo diferente a lo habitual (por ejemplo, el interruptor se adhiere ligera-mente), es posible que exista una avería.
Póngase en contacto de inmediato con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier
taller fiable.
Page 137 of 506

135
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Multidrive
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.145) y cambie la palanca de
cambios a la posición P.
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali-
zador de contadores.
4 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Transmisión manual
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Si el freno de estacionamiento está
en modo manual, aplique el freno
de estacionamiento. ( P.145)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.142)
4 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali- zador de contadores.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Los modos se pueden cambiar pul-
sando el interruptor del motor cuando
el pedal del freno (Multidrive) o el pedal
del embrague (transmisión manual)
están liberados. (El modo cambia cada
vez que se pulsa el interruptor.)
Parada del motorADVERTENCIA
■Parada del motor en una emergencia
●Si desea detener el motor en caso de
emergencia durante la conducción del vehículo, mantenga pulsado el interrup-tor del motor durante más de 2 segun-
dos o púlselo brevemente 3 veces o más consecutivamente. ( P.303) No obstante, no toque el interruptor del
motor durante la conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor mientras se está conduciendo no pro-
voca la pérdida del control de la direc- ción o del frenado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas.
Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como
sea posible hacerlo de forma segura.
●Si se acciona el interruptor del motor con el vehículo en circulación, se mos-
trará un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador acústico.
●Vehículos con Multidrive: Para reiniciar el motor después de haber realizado una desconexión de emergencia, colo-
que la palanca de cambios en la posi- ción N y pulse el interruptor del motor.
●Vehículos con transmisión manual: Para reiniciar el motor después de haber rea-lizado una desconexión de emergen-
cia, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor
Page 138 of 506

136
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO*
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
“Encendido act.” aparecerá en el visualiza-
dor de información múltiple.
*: Vehículos con Multidrive: Si la palanca de
cambios está en una posición distinta a P
al apagar el motor, el interruptor del motor
permanecerá en la posición de encendido
en lugar de apagarse.
■Función de desconexión automática
Multidrive: Si el vehículo se deja encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más
de 20 minutos con la palanca de cambios en la posición P, el interruptor del motor se apa-
gará automáticamente. Sin embargo, esta función no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo
con el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Transmisión manual: Si el vehículo se deja
encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más de 20 minutos, el interruptor del motor se apagará automáticamente. Sin
embargo, esta funci ón no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el interruptor del motor
encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Si se detiene el motor con la palanca
de cambios en una posición distinta a
P, el interruptor del motor no se apa-
gará. Realice el procedimiento
siguiente para apagar el interruptor:
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición P.
3 Compruebe que aparece “Encen-
dido act.” en el visualizador de infor-
mación múltiple y pulse una sola
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
●No deje el interruptor del motor encen- dido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido act.” en el visualizador de información múltiple, el interruptor del motor no está
apagado. Salga del vehículo después de apagar el interruptor del motor.
Al detener el motor con la
palanca de cambios en una
posición distinta de P (vehícu-
los con Multidrive)
Page 139 of 506

137
4
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
vez con firmeza el interruptor del
motor.
4 Compruebe que “Accesorio” o
“Encendido act.” están apagados
en el visualizador de información
múltiple.
*: Si está disponible
*: A fin de mejorar el rendimiento del com-
bustible y reducir los ruidos, coloque la
palanca de cambios en la posición D para
la conducción normal.
■Para proteger la transmisión Multidrive
Si la temperatura del líquido para Multidrive es elevada, se mostrará “Temperatura del aceite de la transmisión alta Deténgase en
lugar seguro y consulte el manual del propie- tario” en el visualizador de información múlti-ple y el vehículo entrará automáticamente en
el modo de protección de la transmisión. Solicite una revisión del vehículo en un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-gue
No detenga el motor cuando la palanca de
cambios está en una posición distinta de P. Si detiene el motor con la palanca de cambios en otra posición, el interruptor del
motor no se apagará y permanecerá en la posición de encendido. Si se deja el vehí-culo encendido, puede que la batería se
descargue.
Multidrive*
Seleccione la posición del cam-
bio de acuerdo con el objetivo y la
situación.
Objetivo y funciones de la posi-
ción del cambio
Posición del
cambioObjetivo o función
PEstacionamiento del vehí-
culo/arranque del motor
RMarcha atrás
N
Punto muerto
(Estado en el que no se
transmite la potencia)
DConducción normal*
M
Modo de conducción depor-
tiva con transmisión Shiftma-
tic secuencial de 7
velocidades ( P.140)
Page 140 of 506

138
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
4-2. Procedimientos de conducción
■Control automático de protección de Multidrive
El sistema detecta, a través del diagnóstico de a bordo, los componentes que presentan
un funcionamiento incorrecto (todos los sole- noides que realizan la función de cambio), y adopta medidas de seguridad contra fallos,
tales como restringir la función de cambio de marchas o el control de la relación de trans-misión. En este caso, se enciende la lámpara
indicadora de funcionamiento incorrecto.
■Al conducir con el control de crucero con radar dinámico activado (si está disponible)
Incluso si intenta configurar el modo de con-
ducción en modo de potencia con la inten- ción de habilitar el frenado del motor, este no se activará mientras no se cancele el control
de crucero con radar dinámico. ( P.185)
■Limitación de los arranques bruscos (control de arranque)
P.129
■AI-SHIFT
AI-SHIFT selecciona automáticamente la gama de velocidades adecuada en función
del comportamiento del conductor y de las condiciones de conducción. AI-SHIFT fun-ciona automáticamente cuando la palanca de
cambios está en D. (Al colocar la palanca de cambios en la posición M, se cancela la fun-ción).
■Después de recargar/volver a conectar
la batería
P.345
: Con el interruptor del motor encen-
dido y el pedal del freno pisado*,
mueva la palanca de cambios mientras
presiona el botón de desbloqueo de la
palanca de cambios.
: Mueva la palanca de cambios
mientras presiona el botón de desblo-
queo de la palanca de cambios.
: Mueva la palanca de cambios con
normalidad.
Al desplazar la palanca de cambios entre P
y D, asegúrese de que el vehículo esté com-
pletamente detenido y que el pedal del freno
esté pisado.
*: Para pasar de la posición P en el vehí-
culo, es necesario pisar el pedal del freno
antes de presionar el botón de desblo-
queo del cambio. Si se presiona primero
el botón de desbloqueo del cambio, no se
ADVERTENCIA
■Durante la conducción sobre superfi-
cies resbaladizas
No acelere ni cambie de marchas de manera repentina. Los cambios repentinos en el freno motor
pueden hacer que el vehículo dé vueltas o patine y provocar así un accidente.
Cambio de la posición de la
palanca de cambios