TOYOTA AYGO X 2022 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 500, veľkosť PDF: 19.64 MB
Page 131 of 500

129
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-1. Pred jazdou
Jazda
UPOZORNENIE
■Keď idete s vozidlom (vozidlá
s Multidrive)
●Nezošľapujte naraz plynový a brzdo- vý pedál počas jazdy, pretože to
môže obmedziť výkon motora.
●Nepoužívajte plynový pedál alebo
nezošľapujte naraz plynový a brzdo-
vý pedál, aby ste udržali vozidlo vo
svahu.
■Keď s vozidlom idete (vozidlá
s manuálnou prevodovkou)
●Nezošľapujte naraz plynový a brzdo-
vý pedál počas jazdy, pretože to
môže obmedziť výkon motora.
●Neraďte prevodové stupne bez toho,
že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvoľňujte prudko
spojkový pedál. Inak to môže poško-
diť spojku, prevodovku a radenie.
●Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť nad- merné predčasné opotrebovanie
alebo poškodenie spojky, prípadne
obtiažnu akceleráciu a rozjazd pri zastavení. Nechajte vozidlo skontro-
lovať ktorýmkoľvek autorizovaným
predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým ser-
visom.
• Nenechávajte počas jazdy nohu na
spojkovom pedáli, ani ho nezošľapujte
inokedy, ako pri preraďovaní. To môže spôsobiť poškodenie spojky.
• Nepoužívajte iný prevodový stupeň než prvý prevodový stupeň pre
rozjazd a pohyb dopredu.
Inak to môže poškodiť spojku.
• Nepoužívajte spojku na to, aby ste
regulovali rýchlosť vozidla. Keď za- stavujete vozidlo s radiacou pákou
v polohe inej ako N, zošliapnite úpl-
ne spojkový pedál a zastavte vozidlo použitím bŕzd.
To by mohlo spojku poškodiť.
• Keď zastavujete vozidlo s radiacou pákou v polohe inej ako N, zošliapni-
te úplne spojkový pedál a zastavte
vozidlo použitím bŕzd.
●Nepresúvajte radiacu páku do R bez
toho, že je vozidlo úplne zastavené. Inak to môže poškodiť spojku, pre-
vodovku a radenie.
■Keď parkujete vozidlo (vozidlá
s Multidrive)
Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P. Inak to
môže spôsobiť, že sa vozidlo pohne,
alebo môže náhle zrýchliť, ak nechtiac zošliapnete plynový pedál.
■Aby ste zabránil i poškodeniu sú- častí vozidla
●Neotáčajte volant na doraz v obi-
dvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
Tým sa môže poškodiť elektromotor
posilňovača riadenia.
●Keď idete cez nerovnosti na ceste,
choďte čo najpomalšie, aby ste za- bránili poškodeniu kolies, podvozku
vozidla atď.
■Keď dôjde k defektu pneumatiky
počas jazdy
Vypustená alebo poškodená pneuma- tika môže spôsobiť nasledujúce situá-
cie. Držte pevne volant a pozvoľna
zošliapnite brzdový pedál, aby ste vo- zidlo spomalili.
●Môže byť ťažké ovládať vozidlo.
●Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky ale-
bo vibrácie.
●Vozidlo sa neprirodzene nakláňa.
Informácie o tom, čo robiť, keď dôjde
k defektu pneumatiky ( S.316, 327)
Page 132 of 500

130
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-1. Pred jazdou
Keď je vykonaná nasledujúca neob-
vyklá činnosť so zošliapnutým ply-
novým pedálom, výkon motora
môže byť obmedzený.
• Keď je radiaca páka presunutá
do R*.
• Keď je radiaca páka presunutá
z P alebo R do zaradenej polohy
pre jazdu dopredu, napr. D*.
Keď je systém v čin nosti, na multiin-
formačnom displeji sa objaví hláse-
nie. Prečítajte si výstražné hlásenie
a postupujte podľa inštrukcií.
*: V závislosti na si tuácii nemusí byť
možné zaradenú polohu preradiť.
■Drive-Start Control (DSC)
Keď je vypnuté TRC ( S.215), riadenie
obmedzenia náhleho rozjazdu tiež ne- funguje. Ak má vaše vozidlo problém
uniknúť z blata alebo čerstvého snehu
z dôvodu činnosti ri adenia obmedzenia náhleho rozjazdu, deaktivujte TRC
( S.215), čím bude vozidlo schopné
uniknúť z blata alebo čerstvého snehu.
UPOZORNENIE
■Keď narazíte na zaplavené vo-
zovky
Nejazdite po vozovke , ktorá bola za- plavená po silnom daždi atď. Tým by
mohlo dôjsť k nasledujúcemu vážne-
mu poškodeniu vozidla:
●Zastavenie motora
●Skrat elektrických súčastí
●Poškodenie motora spôsobené po-
norením do vody
V prípade, že ste ja zdili po zaplavenej
vozovke a vozidlo bolo zaplavené ale-
bo uviazlo v bahne alebo piesku, po- žiadajte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo serv is Toyota, alebo
ktorýkoľvek spoľahlivý servis, aby skontroloval nasledujúce:
●Funkcia bŕzd
●Zmeny množstva a kvality motorové-
ho oleja, prevodovkovej kvapaliny, oleja diferenciálu atď.
●Stav maziva ložísk a kĺbov zavese-nia (kde je to možné) a funkciu všet-
kých kĺbov, ložísk atď.
Riadenie obmedzenia náhle-
ho rozjazdu (Drive-Start
Control [DSC]) (vozidlá
s Multidrive)
Page 133 of 500

131
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-1. Pred jazdou
Jazda
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujú-
cim informáciám o pokynoch
pre nakladanie, nosnosti a zá-
ťaži:
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané
v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobiť po- žiar, ak sú uložené v batožinovom
priestore:
●Nádoby obsahujúce benzín
●Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže bráni ť správnemu zo- šliapnutiu pedálov, môže to blokovať
výhľad vodiča, alebo to môže mať za
následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spô-
sobiť nehodu.
●Ak je to možné, ukladajte náklad a ba- tožiny do batožinového priestoru.
●Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na
seba vyššie ako sú operadlá.
●Keď sklopíte zadné sedadlá, dlhé
predmety by nema li byť umiestnené
priamo za predné sedadlá.
●Neumiestňujte náklad alebo batoži-
ny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
• Na sedadlo spolujazdca vpredu ale-
bo zadné sedadlá (pri ukladaní pred-
metov na seba)
• Na kryt batožín
• Na prístrojovom panele
• Na palubnú dosku
●Zaistite všetky pr edmety v priestore pre cestujúcich.
●Nikdy nedovoľte nikomu jazdiť v ba-tožinovom priestore. Ten nie je urče-
ný pre cestujúcich. Tí by mali sedieť
vo svojich sedadlách, riadne pripúta- ní svojimi bezpečnostnými pásmi.
■Záťaž a rozloženie
●Nepreťažujte vaše vozidlo.
●Nerozmiestňujte záťaž nevyvážene. Nesprávne zaťaženi e môže zhoršiť
riadenie a brzdenie a to môže mať
za následok smrť alebo vážne zra- nenia.
Page 134 of 500

132
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
4-2.Jazdné postupy
1Skontrolujte, či je zabrzdená par-
kovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka
v P (Multidrive) alebo N (manuál-
na prevodovka).
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál
(Multidrive) alebo spojkový pedál
(manuálna prevodovka).
4 Otočte spínač motora do START,
aby ste naštartovali motor.
■Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byť
deaktivovaný. ( S.74) Kontaktujte kto- réhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Keď nie je možné uvoľniť zámok riadenia
Pri štartovaní motor a sa môže zdať, že
kľúč uviazol vo VYPNUTÉ. Aby ste ho
uvoľnili, otáčajte kľúč pri súčasnom miernom otáčaní volantu doľava a do-
prava.
Ťahanie prívesu
Toyota neodporúča ťahanie
prívesu týmto vozidlom.
Toyota tiež neodporúča montáž
ťažného háku alebo používanie
nosiča pre invalidné vozíky,
skútre atď., upevneného na
ťažný hák. Vaše vozidlo nie je
určené pre ťahanie prívesu ale-
bo používanie nosiča upevne-
ného na ťažný hák.
Spínač motora (zapaľo-
vania) (vozidlá bez systé-
mu Smart Entry & Start)
Štartovanie motora
Page 135 of 500

133
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
Jazda
1VYPNUTÉ (poloha "LOCK")
Volant je zamknutý a je možné vybrať
kľúč. (vozidlá s Multidrive: Kľúč môže
byť vybraný iba vtedy , keď je radiaca
páka v P.)
2 PRÍSLUŠENSTVO (poloha "ACC")
Niektoré elektrické súčasti, ako je audio-
systém, je možné používať.
3 ZAPNUTÉ (poloha "ON")
Všetky elektrické súčasti je možné pou-
žívať.
4 ŠTARTOVANIE (poloha "START")
Štartovanie motora.
■Otočenie kľúča z PRÍSLUŠENSTVO
do VYPNUTÉ
1 Presuňte radiacu páku do P (Multi- drive) alebo N (manuálna prevo-
dovka).
2 Zatlačte kľúč a otočte ho do VYP-
NUTÉ.
■Funkcia upozornenia na kľúč
Keď je spínač motora vo VYPNUTÉ ale- bo PRÍSLUŠENSTVO, potom pri otvore-
ní dverí vodiča zazn ie bzučiak, aby vás
upozornil na to, že máte vybrať kľúč.
VÝSTRAHA
■Keď štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na
sedadle vodiča. Za žiadnych okolnos- tí nezošľapujte plynový pedál pri štar-
tovaní motora. To môže spôsobiť
nehodu majúcu za následok smrť ale- bo vážne zranenia.
UPOZORNENIE
■Keď štartujete motor
●Nepretáčajte motor naraz dlhšie ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriať
systémy štartéra a káblov.
●Nevytáčajte studený motor.
●Ak je ťažké motor naštartovať alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihneď
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
Prepínanie polôh spínača
motora
VÝSTRAHA
■Počas jazdy
Neotáčajte spínač motora do PRÍS-
LUŠENSTVO počas jazdy. Ak musíte
v prípade núdze vyp núť motor počas jazdy, otočte spínač motora iba do
PRÍSLUŠENSTVO, aby ste vypli mo-
tor. Ak vypnete motor počas jazdy, môže dôjsť k nehode. ( S.298)
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumu-
látora
Nenechávajte spínač motora v PRÍS-
LUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po
dlhú dobu, keď motor nebeží.
Page 136 of 500

134
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
1Skontrolujte, či je zabrzdená par-
kovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka
v P (Multidrive) alebo N (manuál-
na prevodovka).
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál
(Multidrive) alebo spojkový pedál
(manuálna prevodovka).
a hlásenie sa zobrazí na multiin-
formačnom displeji. Ak sa nezobrazí,
motor nie je možné naštartovať.
4 Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
Keď ovládate spínač motora, stačí jedno
krátke, pevné stlačenie. Nie je nutné spínač stlačiť a držať.
Motor sa bude pretáčať, až naštartuje,
alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo na- stane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multi-
drive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bud e motor úplne na-
štartovaný.
Motor môže byť našta rtovaný z ktorého- koľvek režimu spínača motora.
■Osvetlenie spínača motora
V nasledujúcich situáciách osvetlenie
spínača motora svieti.
●Keď sú dvere vodiča alebo dvere spo-
lujazdca otvorené.
●Keď je spínač motora v PRÍSLUŠEN-
STVO alebo ZAPNUTÉ.
●Keď režim je spínača motora prepnutý
z PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ
do VYPNUTÉ.
V nasledujúcich situáciách osvetlenie
spínača motora bliká.
●Keď zošliapnete brzdový pedál, a po-
pritom máte pri sebe elektronický kľúč.
■Ak motor neštartuje
●Systém imobilizéra motora nemusel
byť deaktivovaný. ( S.74)
Kontaktujte ktoréhok oľvek autorizova- ného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Ak sa na multiinformačnom displeji
zobrazí hlásenie týka júce sa štartova-
nia, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov.
■Keď sa vybije akumulátor
Motor nemôže byť naštartovaný použi-
tím systému Smart Entry & Start. Viď
S.339 pre opätovné naštartovanie motora.
■Vybitie batérie elektronického
kľúča
S.95
■Podmienky ovplyvňujúce činnosť
S.107
Spínač motora (zapaľo-
vania) (vozidlá so systé-
mom Smart Entry
& Start)
Vykonaním nasledujúcich čin-
ností, keď máte pri sebe elek-
tronický kľúč, štartujete motor
alebo prepínate režimy spínača
motora.
Štartovanie motora
Page 137 of 500

135
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
Jazda
■Poznámky k funkcii nastupovania
S.108
■Funkcia zámku riadenia
●Po vypnutí spínača motora a otvorení
a zatvorení dverí sa zamkne volant z dôvodu funkcie zámku riadenia.
Opätovným ovládaní m spínača moto-
ra sa zámok riadenia automaticky zruší.
●Keď zámok riadenia nie je možné uvoľniť, na multiinformačnom displeji
sa zobrazí "Stlačte spínač motora
a zároveň otočte volant do ľubovoľnej strany".
Stlačte krátko a p evne spínač motora
a otáčajte pri tom v olant doľava a do- prava.
●Aby ste predišli prehriatiu elektromo-tora zámku riadenia, činnosť elektro-
motora môže byť pozastavená, ak je
motor opakovane zapínaný a vypína- ný počas krátkej doby. V tom prípade
sa zdržte ovládani a spínača motora.
Po cca 10 sekundách začne elektro- motor zámku riadenia opäť fungovať.
■Batéria elektro nického kľúča
S.276
■Ovládanie spínača motora
●Ak nie je spínač stlačený krátko a pev-
ne, režim spínača motora sa nemusí
prepnúť alebo sa motor nemusí na- štartovať.
●Ak sa pokúsite znov a naštartovať mo-
tor ihneď po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byť mož-
né motor naštartovať. Po vypnutí
spínača motora počkajte niekoľko se- kúnd, kým budete znova štartovať
motor.
■Prispôsobenie
Ak bol systém Smart Entry & Start deak- tivovaný v prispôsobenom nastavení,
viď S.337
VÝSTRAHA
■Keď štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na
sedadle vodiča. Za žiadnych okolnos-
tí nezošľapujte plynový pedál pri štar-
tovaní motora. To môže spôsobiť nehodu majúcu za
následok smrť alebo vážne zranenia.
■Výstraha počas jazdy
Ak motor zlyhá, keď je vozidlo v pohy-
be, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne
a úplne zastavené. Aktivácia zámku
riadenia za takých okolností môže viesť k nehode s následkami smrti
alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Keď štartujete motor
●Nevytáčajte studený motor.
●Ak je ťažké motor naštartovať alebo často zhasína, nechajte vozidlo
ihneď skontrolova ť ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
■Príznaky indikujúce poruchu spí-
nača motora
Ak sa zdá, že spín ač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa ľah-
ko zasekáva, mohlo dôjsť k poruche.
Ihneď kontaktujte ktoréhokoľvek auto- rizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýk oľvek spoľahlivý
servis.
Page 138 of 500

136
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
Multidrive
1 Úplne zastavte vozidlo.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu
( S.145) a radiacu páku pre-
suňte do P.
Skontrolujte, že indikátor parkovacej
brzdy svieti.
3 Stlačte spínač motora.
Motor sa vypne a displej prístrojov
zhasne.
4 Uvoľnite brzdový pedál a skon-
trolujte, že na multiinformačnom
displeji nie je zobrazené "PRÍS-
LUŠENSTVO" alebo "ZAPAĽO-
VA N I E Z A P. " .
Manuálna prevodovka
1 Úplne zastavte vozidlo.
2 Ak je parkovacia brzda v manu-
álnom režime, zabrzdite parko-
vaciu brzdu. ( S.145)
Skontrolujte, že indikátor parkovacej
brzdy svieti.
3 Presuňte radiacu páku do N.
( S.143)
4 Stlačte spínač motora.
Motor sa vypne a displej prístrojov zhasne.
5 Uvoľnite brzdový pedál a skon-
trolujte, že na multiinformačnom
displeji nie je zobrazené "PRÍS-
LUŠENSTVO" alebo "ZAPAĽO-
VA N I E Z A P. " .
Vypnutie motoraVÝSTRAHA
■Vypnutie motora v prípade núdze
●Ak chcete počas jazdy s vozidlom
v prípade núdze vypnúť motor, stlačte a podržte spínač motora dlh-
šie ako 2 sekundy, alebo ho krátko
stlačte 3krát alebo viackrát za se- bou. ( S.298)
Spínača motora sa však počas
jazdy, s výnimkou prípadu núdze,
nedotýkajte. Vypnutím motora po- čas jazdy nedôjde ku strate schop-
nosti vozidlo riadiť alebo brzdiť, ale
posilňovače týchto systémov nebu- dú fungovať. To spôsobí omnoho
obtiažnejšie riadenie a brzdenie,
takže by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju vozovky a zastaviť čo naj-
skôr, akonáhle to bude bezpečné.
●Ak je ovládaný spínač motora, keď
vozidlo ide, na multiinformačnom
displeji sa zobrazí výstražné hláse- nie a zaznie bzučiak.
●Vozidlá s Multidrive: Pre opätovné naštartovanie motora po vykonaní
núdzového vypnutí motora presuň-
te radiacu páku do N a stlačte spí- nač motora.
●Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Pre opätovné naštartovanie motora
po vykonaní núdzového vypnutí
motora zošliapnite spojkový pedál a stlačte sp ínač motora.
Page 139 of 500

137
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
Jazda
Režimy je možné prepínať stlače-
ním spínača motora pri uvoľnenom
brzdovom pedáli (Multidrive) alebo
spojkovom pedáli (manuálna prevo-
dovka). (Režim sa prepne pri kaž-
dom stlačení spínača.)
"PRÍSLUŠENSTVO"
"ZAPAĽOVANIE ZAP."
1 VYPNUTÉ*
Môžu byť používané varovné svetlá.
2PRÍSLUŠENSTVO
Niektoré elektrické súčasti, ako je audio-
systém, je možné používať.
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí
"PRÍSLUŠENSTVO".
3 ZAPNUTÉ
Všetky elektrické súčasti je možné pou-
žívať.
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí
"ZAPAĽOVANIE ZAP.".
*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca
páka v inej polohe ako P, keď vypínate
motor, spínač motora zostane v ZAP-
NUTÉ, nie VYPNUTÉ.
■Funkcia automatického vypnutia
napájania
Multidrive: Ak je vozidlo ponechané
v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ
(motor nebeží) dlhšie ako 20 minút s ra- diacou pákou v P, s pínač motora sa au-
tomaticky vypne. Tá to funkcia však
nemôže celkom ochrániť akumulátor pred vybitím. Nenechávajte vozidlo so
spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO
alebo ZAPNUTÉ po dl hú dobu, keď ne- beží motor.
Manuálna prevodovka: Ak je vozidlo po-
nechané v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako
20 minút, spínač mot ora sa automaticky
vypne. Táto funkcia však nemôže cel- kom ochrániť akumulátor pred vybitím.
Nenechávajte vozidlo so spínačom mo-
tora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNU- TÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
Prepínanie režimov spínača
motora
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Nenechávajte spínač motora v PRÍ- SLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po
dlhú dobu, keď m otor nebeží.
●Ak je na multiinformačnom displeji
zobrazené "PRÍSLUŠENSTVO" ale-
bo "ZAPAĽOVANIE ZAP.", spínač motora nie je vypnutý. Vystúpte z vo-
zidla po vypnutí spínača motora.
Page 140 of 500

138
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
4-2. Jazdné postupy
Ak vypnete motor s radiacou pákou
v inej polohe ako P, spínač motora
sa nevypne. Pre vypnutie spínača
vykonajte nasledujúci postup:
1 Skontrolujte, či je zabrzdená par-
kovacia brzda.
2 Presuňte radiacu páku do P.
3 Skontrolujte, že je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené "ZA-
PAĽOVANIE ZAP." a stlačte
krátko a pevne spínač motora.
4 Skontrolujte, že "PRÍSLUŠEN-
STVO" alebo "ZAPAĽOVANIE
ZAP." na multiinformačnom disp-
leji nesvieti.
*: Ak je vo výbave
*: Aby ste znížili spotrebu paliva a hluk,
pre normálnu jazdu presuňte radiacu
páku do D.
■Ochrana Multidrive
Ak je teplota kvapalin y Multidrive vyso- ká, na multiinformačnom displeji sa zo-
brazí "Vysoká teplota prevodového
oleja. Zastavte na bezpečnom mieste a pozrite príručku p re užívateľa." a vo-
zidlo prejde automaticky do ochranného
režimu prevodovky. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorým koľvek autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi- som.
Keď vypínate motor s radia-
cou pákou v polohe inej ako
P (vozidlá s Multidrive)
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumu-
látora
Nevypínajte motor, keď je radiaca páka v polohe inej ako P. Ak je motor
vypnutý v inej pol ohe radiacej páky,
spínač motora sa nevypne, ale miesto toho zostane zapnutý do ZAPNUTÉ.
Ak je vozidlo ponechané v ZAPNUTÉ,
môže dôjsť k vybit iu akumulátora.
Multidrive*
Zvoľte zaradenú polohu podľa
vášho zámeru a situácie.
Účel a funkcie zaradených
polôh
Zaradená
polohaÚčel alebo funkcia
PParkovanie vozidla/
štartovanie motora
RCúvanie
N
Neutrál
(Stav, v ktorom nie je pre-
nášaný výkon)
DNormálna jazda*
M
Jazda v 7stupňovom špor-
tovom sekvenčnom reži-
me radenia ( S.142)