TOYOTA AYGO X 2022 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 500, veľkosť PDF: 19.64 MB
Page 111 of 500

109
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Pred jazdou
●Ak je v oblasti detekcie iný elektronic-
ký kľúč, odomknutie dverí po stlačení tlačidla Zamknúť/Odomknúť môže tr-
vať trochu dlhšie.
■Keď sa s vozidlom dlhšiu dobu ne-
jazdí
●Aby ste zabránili krádeži vozidla, ne-
nechávajte elektronický kľúč v dosahu 2 m od vozidla.
●Systém Smart Entry & Start môže byť dopredu deaktivovaný. ( S.358)
●Nastavenie elektronického kľúča do režimu šetrenia energie batérie pomá-
ha znižovať vybitie b atérie elektronic-
kého kľúča. ( S.107)
■Aby systém správne fungoval
Keď ovládate systém, uistite sa, že máte
elektronický kľúč pri sebe. Nedávajte
elektronický kľúč príli š blízko k vozidlu, keď ovládate systém zvonka vozidla.
V závislosti na polohe a uchopení elek-
tronického kľúča nemusí byť kľúč riadne detegovaný a systém nemusí správne
fungovať. (Alarm sa môže náhodne vyp-
núť alebo nemusí fungovať funkcia ochrany pred zamknutím dverí.)
■Keď systém Smart Entry & Start
riadne nefunguje
●Zamykanie a odomykanie dverí:
S.338
●Štartovanie motora: S.338
■Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobiť.
( S.358)
■Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom na-
stavení
●Zamykanie a odomykanie dverí: Pou-
žite bezdrôtové diaľkové ovládanie
alebo mechanický kľúč. ( S.99, 338)
●Štartovanie motora a prepínanie reži-
mov spínača motora: S.338
●Vypnutie motora: S.136
■Certifikácia pre systém Smart Entry
& Start
S.435
VÝSTRAHA
■Výstraha týkajúca sa rušenia elek-
tronických zariadení
●Ľudia s implantabilnými kardiostimu- látormi, kardiosti mulátormi pre re-
synchronizačnú terapiu alebo
implantabilnými kardiovertermi-de- fibrilátormi by mali udržiavať prime-
ranú vzdialenosť medzi sebou
a anténami systému Smart Entry
& Start. ( S.106) Rádiové vlny môžu ovplyvňovať čin-
nosť takých zariadení. Ak je to nevy-
hnutné, funkcia nas tupovania môže byť zrušená. O podr obnostiach týka-
júcich sa frekvenc ií rádiových vĺn
a časovania vysielaných rádiových vĺn sa informujte u ktoréhokoľvek au-
torizovaného predajcu alebo v servi-
se Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise. Potom sa pora-
ďte so svojím lekárom, či by ste mali
funkciu nastupovania zrušiť.
●Užívatelia akýchkoľvek zdravotných
pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory
pre resynchronizačnú terapiu alebo
implantabilné kardiovertery-defibrilá- tory, by mali kontaktovať výrobcu
týchto pomôcok ohľadne informácií
o ich činnosti pod vplyvom rádiových vĺn.
Rádiové vlny môžu mať neočakáva-
ný účinok na činnosť takých liečeb- ných pomôcok.
Pre podrobnosti o vypnutí funkcie na- stupovania kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýk oľvek spoľahlivý servis.
Page 112 of 500

110
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-3. Nastavenie sedadiel
3-3.Nastavenie sedadiel
Páčka nastavenia polohy se-
dadla
Páčka nastavenia výšky sedadla
(ak je vo výbave)
Ovládač nastavenia uhla ope-
radla
Predné sedadlá
Postup nastavenia
VÝSTRAHA
■Keď nastavujete polohu sedadla
●Pri nastavovaní polohy sedadiel
dbajte na to, aby ste nezranili ostat- ných cestujúcich pohybom sedadla.
●Nedávajte ruky pod sedadlá alebo do blízkosti pohyblivých dielov, aby
ste sa nezranili.
Prsty alebo ruky mô žu byť zachyte-
né do mechanizmu sedadla.
●Uistite sa, že ste nechali dostatok
priestoru okolo nôh, aby neboli zov- reté.
■Nastavenie sedadiel
●Dajte pozor, aby ste sedadlom ne-
udreli cestujúcich alebo nenarazili
do nákladu.
●Aby ste znížili riziko podkĺznutia
pod bedrovým pásom počas kolí- zie, nenakláňajte operadlo viac ako
je nutné.
Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže skĺznuť cez
bedrá a pôsobiť zádržnou silou
priamo na brucho, alebo sa krk môže dostať do kontaktu s ramen-
ným pásom, a to zvyšuje riziko smr-
ti alebo vážnych zranení v prípade nehody.
Nastavovanie nesmie byť vykoná-
vané počas jazdy, pretože by mohlo dôjsť k neočakávanému pohybu se-
dadla a vodič by mohol stratiť kon-
trolu nad vozidlom.
●Po nastavení sedadla sa uistite, že
je sedadlo vo svojej polohe zaistené.
UPOZORNENIE
■Keď nastavujete predné sedadlo
Keď nastavujete predné sedadlo, dá-
vajte pozor na to, ab y sa opierka hla- vy nedotkla stropu. Inak môže dôjsť
k poškodeniu opierky hlavy a stropu.
Page 113 of 500

111
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-3. Nastavenie sedadiel
Pred jazdou
■Sklopenie zadných operadiel
1 Posuňte predné sedadlá do-
predu. ( S.110)
2 Uložte bezpečnostné pásy do dr-
žiaku bezpečnostných pásov ,
ako je znázornené na obrázku.
3 Zatlačte opierky hlavy do najniž-
šej polohy. ( S.112)
4 Potiahnite uvoľňovací remeň
zámku operadla a sklopte ope-
radlo dolu.
Každé operadlo je možné sklopiť odde-
lene.
■Vrátenie zadných operadiel
Zdvihnite zadné ope radlo, až sa za-
istí.
Skontrolujte, či ni e sú bezpečnostné
pásy prekrútené alebo prichytené v ope-
radle.
■Po vrátení zadného operadla
Vytiahnite zadné bezpečnostné pásy z držiakov bezpečnostných pásov.
Zadné sedadlá
Operadlá zadných sedadiel
môžu byť sklopené dolu.
Sklopenie a vrátenie zad-
ných operadiel
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedo-
držanie týchto pokynov môže viesť ku
smrteľnému alebo k vážnemu zrane- niu.
■Keď sklápate zadné operadlá dolu
●Nesklápajte operadlá dolu počas
jazdy.
●Zastavte vozidlo na rovnom podkla-
de, zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do P
(Multidrive) alebo N (manuálna pre-
vodovka).
●Nedovoľte nikomu sedieť počas
jazdy na sklopenom operadle alebo v batožinovom priestore.
●Nedovoľte deťom vstup do batoži-nového priestoru.
●Dajte pozor, aby s te si neprivreli ruku, keď sklápate zadné operadlá.
Page 114 of 500

112
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-3. Nastavenie sedadiel
1Hore
Vytiahnite opierku hlavy hore.
2Dolu
Pri stlačenom uvoľňovacom tlačidle zatlačte opierku hlavy dolu.
■Nastavenie opierok hlavy zadných sedadiel
Vždy pri použití opierky hlavy zdvihnite
opierku o jednu úroveň zo zasunutej po- lohy.
VÝSTRAHA
●Nastavte polohu predných sedadiel
pred sklopením zadných operadiel
dolu tak, aby predné sedadlá ne- prekážali zadným operadlám pri
sklápaní zadných operadiel dolu.
■Po vrátení zadného operadla do
vzpriamenej polohy
●Uistite sa, že je operadlo bezpečne
zaistené vo svojej polohe jeho ľah- kým zatlačením dozadu a dopredu.
●Skontrolujte, či nie sú bezpečnost-né pásy prekrútené alebo prichyte-
né v operadle.
Ak je bezpečnostný pás zachytený medzi zaisťovací háčik operadla a zá-
padku, môže to bezpečnostný pás
poškodiť.
Opierky hlavy
Opierkami hlavy sú vybavené
zadné sedadlá.
VÝSTRAHA
■Pokyny pre opierky hlavy
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajú-
ce sa opierok hlavy. Nedodržanie
týchto pokynov môž e viesť ku smrteľ-
nému alebo k vážnemu zraneniu.
●Používajte opierky hlavy určené pre
každé príslušné sedadlo.
●Vždy nastavte opierky hlavy do
správnej polohy.
●Po nastavení opier ok hlavy ich za-
tlačte smerom dolu a uistite sa, že sú vo svojej polohe zaistené.
●Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.
Nastavenie opierky hlavy
Page 115 of 500

113
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-3. Nastavenie sedadiel
Pred jazdou
1Potiahnite uvoľňovací remeň
operadla a sklopte operadlo
dolu do polohy, kde môžu byť vy-
brané opierky hlavy.
2 Pri stlačení uvoľňovacieho tla-
čidla vytiahnite opierku hlavy
hore.
1 Potiahnite uvoľňovací remeň
operadla a sklopte operadlo
dolu do polohy, kde môžu byť na-
sadené opierky hlavy.
2 Nasaďte opierku hlavy na inšta-
lačné otvory, stlačte a držte uvoľ-
ňovacie tlačidlo , keď
znižujete opierku hlavy.
Vybratie opierok hlavyNasadenie opierok hlavy
Page 116 of 500

114
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
3-4.Nastavenie volantu a zrkadiel
1Uchopte volant a zatlačte páčku
dolu.
2 Nastavte volant pohybom v zvis-
lom smere do ideálnej polohy.
Po nastavení potiahnite páčku hore, aby ste volant zaistili.
Pre rozozvučanie klaksónu stlačte
značku alebo jej okolie.
Volant
Postup nastavenia
VÝSTRAHA
■Výstraha počas jazdy
Nenastavujte volant počas jazdy.
To by mohlo spôsobiť chybné ovláda- nie vozidla vodičom a nehodu s ná-
sledkom smrti alebo vážnych zranení.
■Po nastavení volantu
Uistite sa, že je volant bezpečne zais- tený.
Inak by sa volant mohol náhle pohnúť,
eventuálne spôsobiť nehodu, a to by mohlo mať za následok smrť alebo
vážne zranenie. Ak nie je volant bez-
pečne zaistený, kla ksón tiež nemusí zaznieť.
Klaksón
Page 117 of 500

115
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Pred jazdou
Výška spätného zrkadla môže byť
nastavená tak, aby vyhovovala va-
šej jazdnej polohe.
Nastavte výšku spätného zrkadla
jeho posunutím hore a dolu.
Odrazené svetlo od svetlometov za
vami idúcich vozidiel môže byť zní-
žené pomocou ovládania páčky.
1 Normálna poloha
2 Antireflexná poloha
Vnútorné spätné zrkadlo
Poloha spätného zrkadla môže
byť nastavená tak, aby poskyt-
la dostatočný výhľad dozadu.
Nastavenie výšky spätného
zrkadla
VÝSTRAHA
■Výstraha počas jazdy
Nenastavujte polohu zrkadla počas
jazdy. To by mohlo viesť k chybnému ovlá-
daniu vozidla vodičom a nehode s ná-
sledkom smrti alebo vážnych zranení.
Antireflexná funkcia
Page 118 of 500

116
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Manuálne nastaviteľný typ
Nastavte zrkadlo smerom hore,
smerom dolu, dov nútra alebo von
použitím páčky.
Elektricky nastaviteľný typ
1 Pre voľbu zrkadla, ktoré chcete
nastaviť, otočte spínač.
Ľavé
Pravé
2 Pre nastavenie zrkadla ovládajte
spínač.
Hore
Doprava
Dolu
Doľava
Vonkajšie spätné zrkadlá
Poloha spätného zrkadla môže
byť nastavená tak, aby poskyt-
la dostatočný výhľad dozadu.
VÝSTRAHA
■Dôležité pokyny počas jazdy
V priebehu jazdy dodržujte nasledujú-
ce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčiniť stratu
kontroly nad vozid lom, majúcu za ná-
sledok smrť alebo vážne zranenia.
●Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
●Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
●Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byť pred jaz-
dou vyklopené a ri adne nastavené.
Postup nastavenia
Page 119 of 500

117
3
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Pred jazdou
■Uhol zrkadla je možné nastavovať, keď (elektricky nastaviteľný typ)
Spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO
alebo ZAPNUTÉ.
■Keď sú zrkadlá zahmlené (ak sú vo výbave)
Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vy-
čistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlieva nie zadného okna,
aby ste zapli odhmlie vanie vonkajších
spätných zrkadiel. ( S.226, 230)
Zatlačte zrkadlo dozadu v smere
k zadnej časti vozidla.
VÝSTRAHA
■Keď je v činnosti odhmlievanie zrkadiel (ak je vo výbave)
Nedotýkajte sa povrchu spätných zr-
kadiel, pretože ten môže byť veľmi horúci a môžete sa popáliť.
Sklopenie zrkadiel
VÝSTRAHA
■Keď sa zrkadlo pohybuje
Aby ste zabránili zraneniu a poruche
zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zr-
kadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.
Page 120 of 500

118
Owner's Manual_Europe_M99V08_sk
3-5. Otváranie a zatváranie okien a plachtovej strechy
3-5.Otváranie a zatváranie okien a plachtovej strechy
Elektricky ovládané okná môžu byť
otvárané a zatvárané použitím spí-
načov.
Ovládaním spínača sa okná pohy-
bujú nasledujúcim spôsobom:
1 Zatváranie
2 Otváranie
■Elektricky ovládané okná je možné ovládať, keď
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Elektricky ovládané
okná
Otváranie a zatváranie elek-
tricky ovládaných okien
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedo-
držanie týchto pokynov môže viesť ku
smrteľnému alebo k vážnemu zrane- niu.
■Zatváranie okien
●Vodič je zodpovedný za akékoľvek
ovládanie elektri cky ovládaných
okien, vrátane ovládania okien spo-
lucestujúcich. Aby ste zabránili ne- úmyselnému ovládaniu, obzvlášť
u detí, nedovoľte deťom ovládať
elektricky ovládané o kná. Deti a os- tatní cestujúci môžu byť časťami
tela zachytení v e lektricky ovláda-
ných oknách.
●Pri ovládaní okien dbajte na to, aby
žiadni cestujúci nemali žiadnu časť tela na takých mie stach, kde by
mohli byť zachytení oknom.
●Keď vozidlo opúšťat e, vypnite spí-
nač motora, vezmite kľúč a opustite vozidlo spolu s de ťmi. Môže dôjsť
k neúmyselnému ov ládaniu, z dô-
vodu neposlušnosti atď., ktoré by mohlo viesť k nehode.