TOYOTA C-HR 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, tamaño PDF: 56.68 MB
Page 161 of 812

1613-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Coloque el botón interno de bloqueo en la posición de bloqueo.
Cierre la puerta mientras tira de la manilla de la puerta.
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si la llave se encuentra en el interruptor del motor, no es posible efectuar el
bloqueo.
Vehículos con sistema de llave inteligente
No es posible bloquear la puerta si el interruptor del motor está en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON, o si la llave electrónica se ha dejado en el
interior del vehículo.
Es posible que la llave no se detecte correctamente y la puerta puede quedar
bloqueada.
Cuando está puesto el bloqueo, no se
puede abrir la puerta desde el interior
del vehículo.
Desbloquear
Bloquear
Se pueden activar estos seguros para
impedir que los niños abran las puertas
traseras. Empuje hacia abajo el
interruptor de cada puerta trasera para
bloquear las dos puertas traseras.
Bloqueo de las puertas delanteras desde el exterior sin llave
Seguro de protección para niños de la puerta trasera
1
2
1
2
Page 162 of 812

1623-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■Modificación de la función de desbloqueo de la puerta (vehículos con sistema de
llave inteligente)
Es posible ajustar las puertas que se desea desbloquear con la función de entrada
mediante el control remoto inalámbrico.
Apague el interruptor del motor.
Anule el sensor de presencia de intrusos del sistema de alarma para evitar la
activación involuntaria de la alarma durante el cambio de configuración. (si está
instalado) ( P. 101)
Si la luz indicadora de la superficie de la llave no está encendida, mantenga pulsado
durante aproximadamente 5 segundos sin dejar de pulsar .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a cabo una operación, tal y como se
muestra más adelante. (Cuando los ajustes cambien continuamente, suelte los
botones, espere al menos 5 segundos y repita el paso .)
Para vehículos con alarma: Para evitar la activación accidental de la alarma,
desbloquee las puertas con el control remoto inalámbrico y abra y cierre una puerta
una vez modificados estos ajustes. (Si no se abre ninguna de las puertas en los
30 segundos siguientes después de haber pulsado el botón , las puertas se
volverán a bloquear y la alarma se activará de forma automática).
Detenga inmediatamente la alarma en caso de que se dispare la alarma. ( P. 97)
1
2
3
3
Visualizador de
información múltipleFunción de desbloqueoPitido
(Vehículos con
dirección a la
izquierda)
Si tira de la manilla de la
puerta del conductor se
desbloquea solo la puerta
del conductor.Exterior: Pita 3 veces
Interior: Emite un sonido
una vez
(Vehículos con
dirección a la
derecha)
Si tira de la manilla de la
puerta del pasajero
delantero se desbloquean
todas las puertas.
Si tira de cualquier manilla
de la puerta se
desbloquean todas las
puertas.
Exterior: Pita 3 veces
Interior: Emite un sonido
una vez
Page 163 of 812

1633-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■ Avisador acústico de puerta abierta
Si el vehículo alcanza una velocidad de 5 km/h (3 mph), la luz de aviso principal
parpadea y suena un avisador acústico para indicar que una o varias puertas no están
completamente cerradas.
Las puertas abiertas aparecen en el visualizador de información múltiple.
■ Condiciones que afectan al funcionamiento del sistema de llave inteligente o del
control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteligente
P. 1 4 7
Vehículos con sistema de llave inteligente
P. 1 7 4
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P. 776)
Page 164 of 812

1643-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Tome las siguientes precauciones cuando conduzca el vehículo.
En caso contrario, podría llegar a abrirse una puerta y uno de los ocupantes podría
salir despedido del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso
mortales.
● Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y bloqueadas.
● No tire de la manilla interior de las puertas mientras esté conduciendo.
Preste especial atención a las puertas del conductor y el pasajero, ya que podría
abrirse aunque el botón interno de bloqueo esté en la posición de bloqueo.
● Ponga los seguros de protección para niños de la puerta trasera cuando haya
niños en los asientos traseros.
■ Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuentra el vehículo como, por ejemplo, si está en
una pendiente, si hay suficiente espacio para abrir la puerta y si hay viento fuerte. Al
abrir o cerrar la puerta, mantenga apretada con fuerza la manilla de la puerta ante
cualquier movimiento impredecible.
■ Al utilizar el control remoto inalámbrico o la llave y accionar las ventanillas
automáticas
Accione la ventanilla automática después de asegurarse de que no hay posibilidad
de que ningún pasajero quede atrapado en modo alguno en la ventanilla. Tampoco
debe permitir que los niños manejen el control remoto inalámbrico ni la llave. Es
posible que los niños y otros pasajeros queden atrapados por la ventanilla
automática.
■ Al cerrar la puerta trasera
Tenga el máximo cuidado para evitar pillarse
los dedos, etc. En caso contrario, se pueden
producir lesiones graves o incluso mortales.
Page 165 of 812

165
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Portón trasero
◆Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)
Pulse el botón para desbloquear
el portón trasero.
La puerta no se puede desbloquear
durante 3 segundos después de
que se haya bloqueado.
Pulse el botón para bloquear el
portón trasero.
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
◆Control remoto inalámbrico
P. 156
◆Llave
P. 157
◆Interruptores de cierre cen tralizado de las puertas
P. 160
El portón trasero se puede bloquear/desbloquear y abrir/cerrar
mediante los procedimientos siguientes.
Desbloqueo y bloqueo del portón trasero
1
2
Page 166 of 812

1663-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Levante el portón trasero mientras
sube el interruptor de apertura del
mismo.
El portón trasero no se puede cerrar
inmediatamente tras presionar el
interruptor de apertura del portón
trasero.
Baje el portón trasero con la manilla
del portón trasero y asegúrese de
empujarlo hacia abajo desde fuera
para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado al cerrarlo con la
manilla.
■ Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/
desbloqueado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico.
(Bloqueo: una vez; desbloqueo: dos veces)
■ Avisador acústico de puerta abierta
Si el vehículo alcanza una velocidad de 5 km/h (3 mph), la luz de aviso principal
parpadea y suena un avisador acústico para indicar que una o varias puertas no están
completamente cerradas.
Las puertas abiertas aparecen en el visualizador de información múltiple.
■ Luz del compartimento del portaequipajes
La luz del compartimento del portaequipajes se ilumina cuando se abre el portón
trasero.
Apertura del portón trasero
Al cerrar el portón trasero
Page 167 of 812

1673-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■ Si el abridor del portón trasero no funciona
El portón trasero se puede accionar desde dentro del vehículo.
Retire la tapa utilizando un destornillador.
Para proteger la tapa, coloque un trapo
entre el destornillador de cabeza plana y la
tapa, tal y como se muestra en la ilustración.
Afloje el tornillo.
Gire la tapa.
Mueva la palanca.
1
2
3
4
Page 168 of 812

1683-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
● Mantenga el portón trasero cerrado mientras circula.
Si se deja el portón trasero abierto, puede golpear objetos cercanos durante la
conducción o el equipaje puede salir despedido de forma inesperada y provocar un
accidente.
Además, podrían entrar gases de escape en el habitáculo, provocando graves
daños para la salud o incluso la muerte. Asegúrese de cerrar el portón trasero
antes de conducir.
● Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el portón trasero está
perfectamente cerrado. Si el portón trasero no está bien cerrado, podría abrirse de
forma inesperada durante la conducción y provocar un accidente.
● Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En caso
de frenada repentina o de colisión, corre el peligro de sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
■ Cuando hay niños en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No permita que los niños jueguen en el compartimento del portaequipajes.
Si un niño queda accidentalmente encerrado en el compartimento del
portaequipajes, podría asfixiarse por hipertermia o sufrir otro tipo de lesiones.
● No deje que los niños abran o cierren el portón trasero.
En caso contrario, el portón trasero podría moverse de forma inesperada, o las
manos, cabeza o cuello del niño podrían quedar atrapados por el portón trasero al
cerrarse.
Page 169 of 812

1693-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, alguna parte del cuerpo podría quedar atrapada, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
● Retire cualquier carga pesada que haya sobre el portón trasero, como nieve o
hielo, antes de abrirlo. De lo contrario, el portón trasero ya abierto podría cerrarse
de nuevo repentinamente.
● Cuando abra o cierre el portón trasero, asegúrese bien de que el espacio de
alrededor es seguro.
● Si hay alguien cerca, asegúrese de que están a una distancia de seguridad y
avíseles de que va a abrir o cerrar el portón trasero.
● Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero si hace viento fuerte, ya que
podría causar movimientos bruscos.
● El portón trasero podría cerrarse de nuevo
repentinamente si no está totalmente
abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón
trasero en una pendiente que en una
superficie a nivel, así que esté atento ante la
posibilidad de que el portón trasero se abra
o se cierre por sí solo de forma inesperada.
Asegúrese de que el portón trasero está
totalmente abierto y seguro antes de utilizar
el compartimento del portaequipajes.
● Cuando cierre el portón trasero, tenga el
máximo cuidado de evitar pillarse los dedos,
etc.
● Cuando cierre el portón trasero, haga
presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrarlo totalmente, tenga
cuidado de evitar pillarse las manos o los
brazos.
Page 170 of 812

1703-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
●No tire del pistón del portón trasero para cerrar el portón, ni se apoye en el pistón.
En caso contrario, puede que se pille las manos o que se rompa el pistón del
portón trasero y se provoque un accidente.
● Si el portón trasero lleva un soporte para bicicletas u otro objeto pesado similar, es
posible que vuelva a cerrarse repentinamente tras abrirlo y que atrape y cause
lesiones a alguien en las manos, la cabeza o el cuello. Si se quiere instalar un
accesorio en el portón trasero, se recomienda que sea un accesorio original de
To y o t a .
AV I S O
■ Pistones amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con pistones amortiguadores que sujetan el portón
trasero.
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el pistón del portón trasero podría dañarse y funcionar
incorrectamente.
● No ponga la mano en el pistón ni le aplique fuerzas laterales.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesivos,
a la barra del pistón.
● No toque la barra del pistón con guantes ni
otros artículos de tela.
● No adhiera al portón trasero accesorios que
no sean repuestos auténticos de Toyota.