TOYOTA C-HR 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, tamaño PDF: 56.68 MB
Page 201 of 812

201
3
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Ventanillas automáticas
Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar utilizando los
interruptores.
Al accionar el interruptor, las ventanas se mueven de la forma siguiente:
Cierre
Cierre con una pulsación*
Apertura
Apertura con una pulsación*
*: Para detener la ventanilla antes de que
finalice su recorrido, accione el
interruptor en la dirección contraria.
Pulse el interruptor para bloquear las
ventanillas de los pasajeros.
Utilice este interruptor para evitar que
los niños abran o cierren
accidentalmente una ventanilla de
pasajero.
Pulse el interruptor de nuevo para
desbloquear las ventanillas de los
pasajeros.
Procedimientos de apertura y cierre
1
2
3
4
Interruptor de bloqueo de la ventanilla
Page 202 of 812

2023-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■Las ventanillas automáticas se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Accionamiento de las ventanillas automáticas tras apagar el motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Las ventanillas automáticas pueden accionarse aproximadamente durante
45 segundos después de girar el interruptor del motor a la posición “ACC” o “LOCK”.
Sin embargo, no se pueden accionar una vez que se ha abierto alguna de las puertas
delanteras.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximadamente
45 segundos después de colocar el interruptor del motor en el modo ACCESSORY o
apagarlo. Sin embargo, no se pueden accionar una vez que se ha abierto alguna de
las puertas delanteras.
■ Función de protección contra obstrucciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventanilla lateral y el marco de la ventanilla
cuando esta se está cerrando, el recorrido de la ventanilla se detendrá y la ventanilla
lateral se abrirá ligeramente.
■ Función de protección antiatrapamiento
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y la ventanilla lateral mientras se abre la
ventanilla, el movimiento de la ventanilla lateral se detendrá.
Page 203 of 812

2033-5. Apertura y cierre de las ventanillas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■ Cuando no se puede abrir o cerrar la ventanilla lateral
Si la función de protección contra obstrucciones o la función de protección antiatrapamiento no funcionan correctamente y la ventanilla lateral no puede abrirse y cerrarse, realice las siguientes operaciones con el interruptor de la ventanilla automática de dicha puerta.
● Detenga el vehículo. Con el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llaveinteligente), en un margen de 4 segundos desde la activación de la función deprotección contra obstrucciones o de la función de protección antiatrapamiento, accione de forma continua el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación o en el sentido de apertura de una pulsación para poderabrir y cerrar la ventanilla lateral.
● Si no se puede abrir y cerrar la ventanilla lateral normalmente, incluso después de realizar las operaciones anteriores, ejecute la operación siguiente para inicializar lafunción.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente).
Mantenga pulsado hacia arriba el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación y cierre por completo la ventanilla lateral.
Durante un momento, suelte el interruptor de las ventanillas automáticas, vuelva a pulsar hacia arriba el interruptor en el sentido de cierre de una pulsación y manténgalo pulsado durante aproximadamente 6 segundos o más.
Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de apertura de una pulsación. Una vez abierta completamente la ventanilla lateral,continúe manteniendo pulsado el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Durante un momento, suelte el interruptor de las ventanillas automáticas, vuelva a pulsar el interruptor en el sentido de apertura de una pulsación y manténgalopulsado durante aproximadamente 4 segundos o más.
Vuelva a mantener pulsado hacia arriba el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación. Una vez cerradacompletamente la ventanilla lateral, continúe manteniendo pulsado el interruptordurante al menos 1 segundo más.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviendo, comience nuevamente desde el principio. Si se invierte el movimiento de la ventanilla y no sepuede cerrar o abrir por completo, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
1
2
3
4
5
6
Page 204 of 812

2043-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■ Funcionamiento de las ventanillas asociado al bloqueo de las puertas
● Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar utilizando la llave o la llave
mecánica.* ( P. 157, 747)
● Las ventanillas automáticas se pueden abrir con el control remoto inalámbrico.*
(P. 156)
*: Para personalizar estos ajustes, acuda a un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Función de recordatorio de ventanilla automática abierta
El avisador acústico suena y el visualizador de información múltiple muestra un
mensaje en el conjunto de instrumentos cuando se apaga el interruptor del motor y se
abre la puerta del conductor con las ventanillas automáticas abiertas.
■ Personalización
Algunas funciones pueden cambiarse. ( P. 776)
Page 205 of 812

2053-5. Apertura y cierre de las ventanillas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Cierre de las ventanillas
● El conductor es responsable del funcionamiento de todas las ventanillas
automáticas, incluido el funcionamiento de las de los pasajeros. Para evitar un
accionamiento accidental, especialmente en el caso de niños, no deje que los
niños accionen las ventanillas automáticas. Es posible que partes del cuerpo de
niños u otros pasajeros queden atrapadas en las ventanillas automáticas. Por
tanto, cuando viaje con niños se recomienda utilizar el interruptor de bloqueo de la
ventanilla. ( P. 201)
● Al utilizar el control remoto inalámbrico, la llave o la llave mecánica (P. 144) para
accionar las ventanillas automáticas, accione la ventanilla automática después de
asegurarse que no hay posibilidad de que ningún pasajero quede atrapado en
modo alguno por la ventanilla lateral. Tampoco debe permitirse que un niño
accione la ventanilla lateral con el control remoto inalámbrico, la llave o la llave
mecánica. Es posible que los niños y otros pasajeros queden atrapados por la
ventanilla automática.
● Al salir del vehículo, apagar el interruptor del motor, coger la llave y salir del
vehículo con el niño. Podría producirse un accionamiento accidental debido a una
travesura, etc., y ocasionar un accidente.
● Compruebe que ningún pasajero tenga
alguna parte del cuerpo colocada de forma
que pueda quedar aprisionada cuando se
acciona una ventanilla lateral.
Page 206 of 812

2063-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Función de protección contra obstrucciones
● No intente nunca bloquear la ventanilla intencionadamente con ninguna parte de
su cuerpo para activar la función de protección contra obstrucciones.
● Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione si la
obstrucción se produce justo antes de que la ventanilla lateral se cierre por
completo. Tenga cuidado de no pillarse ninguna parte del cuerpo con la ventanilla
lateral.
■ Función de protección antiatrapamiento
● No intente nunca bloquear la ventanilla intencionadamente con ninguna parte de
su cuerpo o con una prenda de ropa para activar la función de protección
antiatrapamiento.
● Es posible que la función de protección antiatrapamiento no funcione si la
obstrucción se produce justo antes de que la ventanilla lateral se abra por
completo. Tenga cuidado de no pillarse ninguna parte del cuerpo o de la ropa con
la ventanilla lateral.
Page 207 of 812

207
4Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .........208
Carga y equipaje .....................222
Arrastre de un remolque ..........223
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos
sin sistema de llave
inteligente).............................233
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos
con sistema de llave
inteligente).............................236
Multidrive .................................244
Transmisión manual ................250
Palanca del intermitente ..........255
Freno de estacionamiento .......256
Aplicación y liberación
del freno ................................262
4-3. Utilización de las luces
y los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ............265
Luz de carretera
automática.............................271
Interruptor de la luz
antiniebla ...............................276
Limpia/lavaparabrisas..............278
Limpiaparabrisas y lavador
de la luna trasera ..................283
4-4. Repostaje
Apertura de la tapa del
depósito de combustible ......285
4-5. Uso de los sistemas de
asistencia a la conducción
Toyota Safety Sense ............... 290
PCS (sistema de
precolisión) ........................... 298
LDA (aviso de salida
de carril con control
de dirección) ......................... 315
RSA (Asistente para señales
de tráfico) .............................. 330
Control de crucero con radar
dinámico para todas las
velocidades ........................... 336
Control de crucero con radar
dinámico ............................... 351
Control de crucero................... 369
Sistema de parada y
arranque ............................... 374
Selección del modo
de conducción....................... 385
Limitador de velocidad ............ 387
BSM (monitor de puntos
ciegos) .................................. 392
• Función BSM ...................... 398
• Función RCTA................... 403
Sensor de ayuda de
estacionamiento de
Toyota ................................... 408
S-IPA (Sistema
de aparcamiento
inteligente sencillo) ............... 420
Sistemas de asistencia
a la conducción ..................... 462
4-6. Sugerencias para
la conducción
Sugerencias sobre
la conducción en invierno ..... 470
Page 208 of 812

2084-1. Antes de conducir
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Conducción del vehículo
P. 233, 236
Multidrive
Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en la
posición D. ( P. 244)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 258)
Si el freno de estacionamiento está en modo automático, el freno de
estacionamiento se libera automáticamente cuando se coloca la palanca de
cambios en una posición distinta de P. ( P. 256)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, coloque la palanca de cambios en la
posición 1. ( P. 250)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 258)
Si el freno de estacionamiento está en modo automático, el freno de estacionamiento
se libera automáticamente al pisar el pedal del acelerador. ( P. 257)
Suelte poco a poco el pedal del embrague. Simultáneamente, pise con
suavidad el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a continuación:
Arranque del motor
Conducción
1
2
3
1
2
3
Page 209 of 812

2094-1. Antes de conducir
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Multidrive
Con la palanca de cambios en la pos ición D, pise el pedal del freno.
Si es necesario, aplique el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo prolongado, coloque
la palanca de cambios en la posición P o N. ( P. 244)
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise también el pedal del freno.
Si es necesario, aplique el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo prolongado, coloque
la palanca de cambios en la posición N. ( P. 250)
Vehículos con sistema de parada y arranque: Si el sistema de parada y arranque
está activado, al colocar la palanca de cambios en la posición N y soltar el pedal
del embrague se detendrá el motor. ( P. 250)
Parada
1
2
1
2
Page 210 of 812

2104-1. Antes de conducir
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Multidrive
Con la palanca de cambios en la pos ición D, pise el pedal del freno.
Ponga el freno de estacionamiento ( P. 258) y cambie la palanca de
cambios a la posición P. ( P. 244)
Si el freno de estacionamiento está en modo automático, el freno de
estacionamiento se activa automáticamente cuando se pone la palanca de
cambios en la posición P. ( P. 256)
Si aparca en una pendiente, bloquee las ruedas según sea necesario.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Gire el interruptor del motor a la
posición “LOCK” para detener el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: presione el interruptor del
motor para detener el motor.
Cierre la puerta con llave, asegurándose de que se la lleva con usted.
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise también el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento. ( P. 258)
Si el freno de estacionamiento está en modo automático, se aplica
automáticamente al parar el motor. ( P. 257)
Coloque la palanca de cambios en la posición N. (P. 250)
Al estacionar en una pendiente, coloque la palanca de cambios en la posición 1 o R
y bloquee las ruedas según sea necesario.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Gire el interruptor del motor a la
posición “LOCK” para detener el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: presione el interruptor del
motor para detener el motor.
Cierre la puerta con llave, asegurándose de que se la lleva con usted.
Estacionamiento del vehículo
1
2
3
4
1
2
3
4
5