TOYOTA C-HR 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2018Pages: 760, PDF Dimensioni: 85.84 MB
Page 631 of 760

6317-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
7
Manutenzione e cura del veicolo
■Lampadine a LED
Le luci sotto elencate sono composte da una serie di LED. Se si brucia uno qualsiasi di
questi LED, portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Fari (veicoli con tipo a LED)
● Luci di posizione anteriori/luci di guida diurna
● Luci degli indicatori di direzione anteriori (veicoli con tipo a LED)
● Fari fendinebbia (veicoli con tipo a LED)
● Terza luce di stop
● Luci di stop/coda
● Luci degli indicatori di direzione posteriori (veicoli con tipo a LED)
● Luci di retromarcia (veicoli con tipo a LED)
● Illuminazione specchietto retrovisore esterno (se presente)
■ Formazione di condensa all’interno della lente
La formazione temporanea di condensa all’interno della lente del faro non indica un
malfunzionamento.
Per maggiori informazioni, nelle seguenti situazioni contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato:
● All’interno della lente si sono formate grandi gocce d’acqua.
● All’interno del faro si è accumulata acqua.
■ Quando si sostituiscono le lampadine
P. 6 1 5
Page 632 of 760

6327-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
AVVISO
■Sostituzione delle lampadine
● Spegnere i fari. Non tentare di sostituire la lampadina subito dopo aver spento i fari.
Le lampadine raggiungono temperature molto elevate e potrebbero provocare
ustioni.
● Non toccare il vetro della lampadina con le mani nude. Se non è possibile evitare di
toccare la parte in vetro, utilizzare un panno pulito e asciutto per escludere depositi
di olio e umidità sulla lampadina.
Inoltre, se la lampadina viene graffiata o fatta cadere, potrebbe scoppiare o
rompersi.
● Installare completamente le lampadine e tutti i componenti per fissarle. In caso di
inosservanza, si possono verificare danni termici, incendi o l’acqua potrebbe
penetrare nell’unità del faro. Questo potrebbe danneggiare i fari o favorire la
formazione di condensa sulla lente.
● Non provare a riparare o smontare le lampadine, i connettori, i circuiti elettrici o le
parti dei componenti.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali a causa della
scossa elettrica.
■ Per evitare danni o incendi
● Accertarsi che le lampadine siano completamente inserite e bloccate.
● Controllare il numero di watt della lampadina prima di installarla, per evitare
danneggiamenti dovuti al calore.
Page 633 of 760

633
8Se sono presenti anomalie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
8-1. Informazioni fondamentali
Luci intermittenti
di emergenza ........................634
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di
emergenza ............................635
8-2. Operazioni da eseguire in caso
di emergenza
Se il veicolo deve
essere trainato ...................... 636
Se si ritiene che ci sia
un problema .......................... 642
Se si accende una spia di
avvertimento o si attiva un
cicalino di avvertimento ........ 643
Se viene visualizzato un
messaggio di avvertimento ... 653
Se si è sgonfiato un
pneumatico (veicoli dotati
di kit di emergenza per la
riparazione dei pneumatici
in caso di foratura) ................ 659
Se si è sgonfiato un
pneumatico (veicoli con
ruota di scorta) ...................... 679
Se il sistema ibrido
non si avvia ........................... 693
Se la chiave elettronica non
funziona correttamente ......... 695
Se la batteria a 12 volt è
scarica .................................. 698
Se il veicolo si surriscalda ....... 704
Se il veicolo rimane
in panne ................................ 709
Page 634 of 760

6348-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Luci intermittenti di emergenza
Premere l’interruttore.
Tutte le luci degli indicatori di direzione
si accenderanno. Per spegnere le luci,
premere nuovamente l’interruttore.
■ Luci intermittenti di emergenza
Se le luci intermittenti di emergenza vengono utilizzate per lungo tempo con il sistema
ibrido disattivato (mentre l’indicatore “READY” è spento), la batteria a 12 volt potrebbe
scaricarsi.
Le luci intermittenti di emergenza servono ad avvertire gli altri guidatori
che il veicolo è costretto ad una so sta obbligata sulla strada a causa di
un guasto, ecc.
Page 635 of 760

6358-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
8
Se sono presenti anomalie
Se il veicolo deve essere arrestato in caso di
emergenza
Premere saldamente con entrambi i piedi il pedale del freno e mantenerlo
premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del freno perché ciò aumenterebbe lo
sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
Portare la leva del cambio in posizione N.
Se la leva del cambio si trova in posizione N
Dopo aver rallentato, arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della
carreggiata.
Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del cambio in posizione N
Continuare a tenere premuto il pedal e del freno con entrambi i piedi in
modo da ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Per disattivare il sistema ibrido,
premere e tenere premuto
l’interruttore POWER per 2 secondi
consecutivi o più o premerlo
rapidamente 3 o più volte di
seguito.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della carreggiata.
Solo in caso di emergenza, ad esempio nel caso risultasse impossibile
arrestare normalmente il veicolo, pr ocedere come descritto di seguito:
1
2
3
4
3
Premere e tenere premuto per 2
secondi o più, o premere rapidamente
3 o più volte
4
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante diventerà di
conseguenza più difficoltosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il
sistema ibrido.
5
Page 636 of 760

6368-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Se il veicolo deve essere trainato
I seguenti sintomi potrebbero indicare un problema al cambio ibrido. Prima
del traino, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato o un
servizio di autosoccorso.
● Viene visualizzato un messaggio di avvertimento relativo al sistema ibrido
e il veicolo non si muove.
● Il veicolo produce un suono anomalo.
Se dovesse rendersi necessario il traino del veicolo, si raccomanda di
farlo effettuare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionis ta adeguatamente qualificato e
attrezzato, come ad esempio un servizio di autosoccorso che utilizza
un carro attrezzi con sollevamento ruote o un carro attrezzi con
pianale.
Per tutti i tipi di traino, usare un sistema a catena di sicurezza e
ottemperare tutte le normative governative e locali vigenti.
Situazioni in cui è necessario cont attare un concessionario prima di
effettuare il traino
Page 637 of 760

6378-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
8
Se sono presenti anomalie
Non trainare il veicolo con un carro
attrezzi con sollevatore al fine di
evitare danni alla carrozzeria.
Traino con un carro attrezzi con sollevatore
Traino con un carro attrezzi con sollevamento ruote
Dalla parte anterioreDalla parte posteriore
Rilasciare il freno di stazionamento. Utilizzare un carrello da traino sotto
le ruote anteriori.
Page 638 of 760

6388-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Se il veicolo viene trasportato per
mezzo di un carro attrezzi con
pianale, dovrà essere fissato nei punti
riportati in figura.
Se per fissare il veicolo si utilizzano
cavi o catene, gli angoli ombreggiati
in nero devono essere di 45 .
Non serrare troppo saldamente i
sistemi di fissaggio, altrimenti il
veicolo potrebbe danneggiarsi.
Se non è disponibile un carro attrezzi, in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza. Questo tipo di traino deve essere
effettuato solamente su fondo stradale compatto e asfaltato per brevi tragitti
ad una velocità inferiore a 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in buone condizioni.
Possono essere utilizzati solo gli occhielli di traino anteriori.
Utilizzo di un carro attrezzi con pianale
Anteriore
Traino di emergenza
Page 639 of 760

6398-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
8
Se sono presenti anomalie
Estrarre l’occhiello di traino. (P. 662, 680)
Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un
cacciavite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre
uno straccio tra il cacciavite e la
carrozzeria del veicolo, come mostrato
in figura.
Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
Serrare l’occhiello di traino
utilizzando una chiave per dadi
ruote* o una barra di metallo duro.
*: Se non è presente la chiave per dadi ruote, è possibile acquistarla
contattando un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota oofficina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Attaccare saldamente cavi o catene all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo.
Salire a bordo del veicolo da trainare e avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare l’interruttore POWER in modalità ON.
Prima del traino, spegnere l’interruttore motore una volta e riavviare il sistema
ibrido.
Portare la leva del cambio in posizione N e disinserire il freno di
stazionamento.
Se non è possibile spostare la leva del cambio:
P. 2 6 1
Procedura di traino di emergenza
1
2
3
4
5
6
7
Page 640 of 760

6408-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
■Durante il traino
A sistema ibrido disattivato, il servomeccanismo di freni e sterzo non è in funzione,
pertanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■ Chiave per dadi ruote
Veicoli non dotati di chiave per i dadi ruota: Acquistare la chiave per dadi ruote presso
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli dotati di chiave per i dadi ruota: La chiave per i dadi ruota è installata nel vano
bagagli. ( P. 662, 680)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■ Durante il traino del veicolo
■ Durante il traino
● Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche, ecc. che
sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di traino, i cavi o le catene.
Gli occhielli, i cavi o le catene di traino si potrebbero danneggiare e i pezzi che si
dovessero staccare potrebbero colpire le persone e causare gravi danni.
● Non spegnere l’interruttore POWER.
Esiste la possibilità che il volante si blocchi e non possa essere azionato.
■ Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano fissati saldamente.
In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione di traino.
Assicurarsi che il trasporto del veicolo
avvenga con le ruote anteriori oppure con
tutt’e quattro le ruote staccate da terra. Se il
veicolo viene trainato con le ruote anteriori a
contatto del suolo, il gruppo motore-
trasmissione e le parti collegate potrebbero
rimanere danneggiati, oppure, a seconda
della natura del danneggiamento o del
guasto, l’elettricità generata dal
funzionamento del motore potrebbe causare
un incendio.