TOYOTA C-HR 2023 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 814, velikost PDF: 26.94 MB
Page 91 of 814

891-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
Instalaci dětského zádržného systému ověřte podle příručky dodané
k dětskému zádržnému systému.
Způsob instalace dětského zádržného systému
Způsob instalaceStrana
Připevnění pomocí
bezpečnostních
pásů
S. 90
Připevnění pomocí
spodních úchytů
ISOFIX
S. 92
Připevnění pomocí
úchytu horního
řemenu
S. 94
Page 92 of 814

901-2. Bezpečnost dětí
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Instalace dětského zádržného sy stému použitím bezpečnostního
pásu
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém nespadá do kategorie "universal" (nebo
nemůžete najít informace v tabulce) - informujte se o různých m ožných
instalačních polohách v "Seznamu vozidel" poskytovaném výrob-
cem dětského zádržné ho systému, nebo zkontrolujte kompatibilitu
poté, co se dotáž ete dodavatele vaší dětské sedačky.
( S. 67, 68, 75, 76, 82, 83)
Pokud je instalace dětského z ádržného systému na sedadlo spo-
lujezdce vpředu nevyhnutelná, viz seřízení sedadla spolujezdce
vpředu na S. 62.
Pokud opěrka hlavy překáží instal aci dětského zádržného systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak
dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy. ( S. 264)
Protáhněte bezpečnostní pás
skrz dětský zádržný systém
a jazýček zasuňte do přezky.
Ujistěte se, že bezpečnostní
pás není překroucený. Bez-
pečně připevněte bezpeč-
nostní pás k dětskému
zádržnému systému podle
pokynů přiložených k dětské-
mu zádržnému systému.
Pokud váš dětský zádržný
systém není vybaven pojistkou
(funkce blokování bezpečnost-
ního pásu), zajistěte dětský
zádržný systém použitím blo-
kovací svorky.
Po instalaci dětského zádržného systému jím jemně zakývejte
dopředu a dozadu, abyst e se ujistili, že je bezpečně upevněn.
( S. 91)
Dětský zádržný systém připevněný bezpečnostním pásem
1
2
3
4
5
Page 93 of 814

911-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Vyjmutí dětského zádržného systému připevněného bezpeč-
nostním pásem
Stiskněte uvolňovací tlačítko na přezce a úplně naviňte bezpečn ostní
pás.
Když uvolňujete přezku, dětský zádržný systém může povyskočit n ahoru
z důvodu zvednutí sedáku. Rozepněte přezku, přičemž držte dětsk ý zá-
držný systém dole.
Jakmile se začne bezpečnostní pás automaticky navíjet, vraťte h o pomalu
do uložené polohy.
■ Když instalujete dětský zádržný systém
K instalaci dětského zádržného systému můžete potřebovat blokov ací svorku.
Řiďte se pokyny výrobce tohoto systému. Pokud váš dětský zádržn ý systém
neobsahuje blokovací svorku, můžete si následující položku zako upit u které-
hokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo v k terémkoliv
spolehlivém servisu: Blokovací svorka pro dětský zádržný systém
(Díl č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■ Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
● Nedovolte dětem hrát si s bezpečnostním pásem. Pokud se pás omotá ko-
lem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným zraněn ím, která
mohou skončit smrtí. Pokud k tomu dojde a přezku není možné roz epnout,
měly by být k přestřižení pásu použity nůžky.
● Zajistěte, aby pás a jazýček byly bezpečně zajištěny a aby pás nebyl pře-
kroucen.
● Zakývejte dětským zádržným systémem doleva a doprava, a dopředu
a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
● Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
● Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
pás umístěn přes střed ramene dítěte. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby mu padal z ramene.
● Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Page 94 of 814

921-2. Bezpečnost dětí
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Spodní úchyty ISOFIX (děts ký zádržný systém ISOFIX)
Zadní vnější sedadla jsou vyba-
vena spodními úchyty. (Na se-
dadlech jsou umístěny značky
označující polohu úchytů.)
■Instalace pomocí spodních úchyt ů ISOFIX (dětský zádržný systém
ISOFIX)
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém nespadá do kategorie "universal" (nebo
nemůžete najít informace v tabulc e) - informujte se o různých možných
instalačních polohách v "Sez namu vozidel" poskytovaném výrob-
cem dětského zádržné ho systému, nebo zkontrolujte kompatibilitu
poté, co se dotáž ete dodavatele vaší dětské sedačky.
( S. 67, 68, 75, 76, 82, 83)
Pokud opěrka hlavy překáží instalaci dětského zádržného systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak
dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy. ( S. 264)
Vyjměte kryty úchytů a instaluj-
te dětský zádržný systém na
sedadlo.
Pevné úchyty jsou umístěny za
kryty úchytů.
Po instalaci dětského zádržného systému jím jemně zakývejte do-
předu a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn. (S. 91)
Dětský zádržný systém upevněn ý pomocí spodních úchytů ISOFIX
1
2
3
Page 95 of 814

931-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Když používáte "MIDI 2" (pro země Latinské Ameriky*)
Seřiďte podpěrnou nohu a úchyty ISOFIX následovně:
*: Guadeloupe, Martinik a F. Guyana
Zajistěte úchyty ISOFIX tak, aby bylo vidět
číslo 2.
Zajistěte podpěrnou nohu tak, aby bylo
vidět 6 otvorů.
VÝSTRAHA
■ Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
●Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
● Když používáte spodní úchyty, ujistěte se, že kolem úchytů nejsou žádné
cizí předměty a že bezpečnostní pás není zachycen za dětským zá držným
systémem.
● Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Page 96 of 814

941-2. Bezpečnost dětí
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Úchyty horního řemenu
Vnější zadní sedadla jsou vyba-
vena úchyty horního řemenu.
Úchyty horního řemenu použijte,
když připevňujete horní řemen.
■Připevnění horního řemenu do úchytu horního řemenu
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Vytáhněte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
Pokud opěrka hlavy překáží insta-
laci dětského zádržného systému
nebo horního řemene, a opěrku
hlavy je možné vyjmout, vyjměte
opěrku hlavy. ( S. 264)
Zapněte háček do držáku
úchytu horního řemenu a do-
táhněte horní řemen.
Ujistěte se, že je horní řemen
bezpečně uchycen. ( S. 91)
Když instalujete dětský zádržný
systém se zvednutou opěrkou
hlavy, ujistěte se, že horní řemen
prochází pod opěrkou hlavy.
Použití úchytu horního řemenu
Úchyty horního řemenu
Horní řemen
1
Háček
Horní řemenO
Page 97 of 814

951-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
●Pevně upevněte horní řemen a ujistěte se, že řemen není překroucen.
● Neupevňujte horní řemen k ničemu jinému, než k úchytům horního řemenu.
● Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
● Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
● Když instalujete dětský zádržný systém se zvednutou opěrkou hlavy, poté,
co je opěrka hlavy zvednuta a pak je upevněn úchyt horního řeme nu, nesni-
žujte opěrku hlavy.
Page 98 of 814

961-3. Asistence v případě nouze
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
eCall1, 2
Mikrofon
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačítko je určeno pro komuni-
kaci s operátorem systému eCall.
Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných
systémech motorového vozidla se
netýkají tohoto zařízení a nejsou ur-
čena pro komunikaci s operátorem
systému eCall.
1: Je-li ve výbavě
2: Je funkční v oblasti pokrytí eCall. Název systému se liší v závislosti na zemi.
eCall je telematická služba, která používá data Global Navigation
Satellite System (GNSS) a vestavě nou celulární technologii, aby
umožnila provedení n ásledujících tísňových volání: Automatická
tísňová volání (Automatické oznámení kolize) a manuální tísňová
volání (stisknutím tlačítka "SOS"). Tato služba je vyžadována
předpisy Evropské unie.
Součásti systému
Page 99 of 814

971-3. Asistence v případě nouze
1
Bezpečnost a zabezpečení
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýkoliv airbag naf oukne, systém automaticky volá řídicí
centrum eCall.* Příslušný operát or obdrží polohu vozidla, čas udá-
losti a VIN vozidla, a pokusí se domluvit s cestujícími ve vozi dle, aby
posoudil situaci. Pokud nejsou cestující schopni komunikovat, operátor
automaticky pokládá volání za tísňové, kontaktuje nejbližšího po-
skytovatele záchranných služeb (systém 112 atd.), aby jim popsa l
situaci, a vyžádá si vyslání pomoci na místo.
*: V některých případech nemusí být volání uskutečněno. ( S. 99)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze stiskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum eCall.* Příslušný operá-
tor určí polohu vašeho vozidla,
posoudí situaci a odešle potřeb-
nou pomoc.
Před stisknutím tlačítka "SOS"
otevřete kryt.
Pokud stisknete tlačítko "SOS" omylem, řekněte operátorovi, že se ne-
nacházíte ve stavu tísně.
*: V některých případech nemusí být volání uskutečněno. ( S. 99)
Tísňové oznamovací služby
Page 100 of 814

981-3. Asistence v případě nouze
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10764CZ
Když je spínač POWER zapnut do ZAPNUTO, červený indikátor bude
svítit 10 sekund a pak bude svítit zelený indikátor, což signal izuje, že
je systém zapnutý. Indikátor y signalizují následující:
● Pokud se zelený indikátor rozsvítí a zůstane svítit, systém je zapnutý.
● Pokud zelený indikátor bliká 2krát za sekundu, probíhá automatické
nebo manuální tísňové volání.
● Pokud se červený indikátor rozsvítí kdykoliv jindy, než ihned poté,
co je spínač POWER zapnut do ZAPNUTO, systém může mít poruchu,
nebo může být záložní baterie vybitá.
● Pokud červený indikátor bliká přibližně 30 sekund během tísňového
volání, volání bylo přerušeno nebo je slabý signál mobilních sítí.
■Informace o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open Source Software (FOSS).
Informace o licenci a/nebo zdrojový kód tohoto FOSS naleznete n a následující
URL.
https://www.denso.com/global/en/opensource/dcm/toyota/
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/19MC/
Indikátory