ESP TOYOTA CAMRY 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 708, PDF Size: 39.16 MB
Page 193 of 708

1913-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
CAMRY_HV_EE
3
Funcionamento de cada componente
Para evitar erro do sensor
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho retrovisor enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 194 of 708

1923-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
CAMRY_HV_EE
Para selecionar o espelho que
vai ajustar, rode o interruptor.
Esquerda
Direita
Para ajustar o espelho, mova o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Dobrar os espelhos
Estender os espelhos
Se colocar o interruptor de dobrar
o espelho retrovisor traseiro na
posição neutra, configura os espe-
lhos para o modo automático.
O modo automático permite asso-
ciar a função de dobrar ou esten-
der os espelhos ao trancamento/
destrancamento das portas.
Espelhos retrovisores exteriores
Ajustar os espelhos
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar e estender os espelhos
1
2
Page 195 of 708

1933-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
CAMRY_HV_EE
3
Funcionamento de cada componente
Quando o interruptor de seleção do espelho está na posição “L” ou
“R”, os espelhos retrovisores exteriores apontam automaticamente
para baixo, quando o veículo faz marcha-atrás, a fim de proporcionar
uma melhor visão do solo.
Para desativar esta função, selecione coloque o interruptor de sele-
ção do espelho na posição neutra (entre “L” e “R”).
Ajustar o ângulo do espelho quando o veículo faz marcha-
-atrás
Com a alavanca de velocidades em R, ajuste o ângulo do espelho
para a posição pretendida.
O ângulo ajustado é memorizado e o espelho inclinar-se-á para o
ângulo memorizado da próxima vez que a alavanca de velocidades
for colocada em R.
A posição memorizada de inclinação, para baixo, do espelho está asso-
ciada à posição normal (ângulo ajustado com a alavanca de velocida-
des numa posição diferente de R). Por conseguinte, se a posição
normal for alterada após o ajuste, a posição de inclinação também será
alterada.
Quando a posição normal é alterada, reajuste o ângulo ao fazer mar-
cha-atrás.
O ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor Power estiver no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
Quando os espelhos estiverem embaciados
Pode limpar os espelhos retrovisores exteriores utilizando os desembaciado-
res. Ligue o desembaciador do vidro traseiro para ligar os desembaciadores
dos espelhos retrovisores. (P. 386)
Utilizar o modo automático em tempo frio
Quando utilizar o modo automático em tempo frio, os espelhos podem ficar
congelados e pode não ser possível acionar o modo automático de dobrar e
estender os espelhos. Nesse caso, remova a camada de gelo ou neve da
superfície dos espelhos e, de seguida, acione o modo manual ou mova os
espelhos à mão.
Ajuste automático do ângulo do espelho (veículos com memorização da
posição de condução)
Pode memorizar o ângulo da superfície do espelho pretendido e selecioná-lo
automaticamente através da memorização da posição de condução.
(P. 181)
Função do espelho associada à marcha-atrás (se equipado)
Page 196 of 708

1943-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Pontos importantes enquanto conduz
<0026005800500053005500440003004600520050000300440056000300560048004a0058004c00510057004800560003005300550048004600440058006f007d00480056000300470058005500440051005700480003004400030046005200510047005800
6f006d00520011[
O não cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veí-
culo e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
Não conduza com os espelhos dobrados.
Tanto o espelho do lado do condutor e como o espelho do lado do passa-
geiro devem ser estendidos e devidamente ajustados antes de iniciar a
condução.
Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos e avarias do espelho, tenha cuidado para que a sua
mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
Quando os desembaciadores dos espelhos estiverem em funciona-
mento
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar muito quentes e queimá-lo.
Page 198 of 708

1963-5. Abertura e fecho dos vidros
CAMRY_HV_EEFunção de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre a porta e o vidro enquanto este estiver a abrir,
o movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem fechar os vidros
Quando a função de proteção antientalamento não estiver a funcionar nor-
malmente e não for possível abrir nem fechar o vidro, execute os procedi-
mentos que se seguem utilizando o interruptor do vidro elétrico da respetiva
porta.
Pare o veículo. Com o interruptor Power no modo IGNITION ON, nos 4
segundos após a ativação da função de proteção antientalamento, pres-
sione continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fecho com
um toque para o fechar ou na posição de abertura com um toque para o
abrir.
Se, mesmo depois de terem sido realizados os procedimentos acima indi-
cados, não for possível abrir nem fechar o vidro, inicialize a função.
Coloque o interruptor Power no modo IGNITION ON.
Puxe continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completamente o vidro.
Liberte o interruptor do vidro elétrico durante um momento, volte a puxá-
-lo na direção de fechar com um toque e mantenha-o nessa posição
durante, cerca de, 6 segundos ou mais.
Prima e mantenha premido o interruptor do vidro elétrico na posição de
abrir com um toque. Mantenha o interruptor nessa posição durante 1
segundo ou mais após o vidro ter aberto completamente.
Liberte o interruptor do vidro elétrico durante um momento, volte a puxá-
-lo na direção de abrir com um toque e mantenha-o assim durante, cerca
de, 4 segundos ou mais.
Volte a puxar continuamente o interruptor do vidro na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter fechado completamente, mantenha o
interruptor na mesma posição durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie o
processo.
Se o movimento do vidro for invertido e não for possível fechá-lo ou abri-lo
completamente, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
1
2
3
4
5
6
Page 200 of 708

1983-5. Abertura e fecho dos vidros
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Abertura e fecho dos vidros
O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. Para evitar a sua utilização inadvertida,
sobretudo por crianças, não permita que estas acionem os vidros elétri-
cos. É possível que crianças e outros passageiros fiquem com partes do
corpo presas nos vidros elétricos. Para além disso, recomendamos que
utilize o interruptor de trancamento dos vidros quando viajar com uma
criança. (P. 195)
Quando utilizar o comando remoto ou a chave mecânica para acionar os
vidros elétricos, faça-o apenas depois de se certificar que não existe pos-
sibilidade de nenhum passageiro ficar com partes do corpo presas no
vidro. Para além disso, não permita que as crianças acionem os vidros
com o comando remoto ou a chave mecânica. É possível que as crianças
ou outros passageiros fiquem presos nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, desligue o interruptor Power, saia do veículo com
a chave na sua posse e leve as crianças consigo. A ocorrência de uma
operação inadvertida, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um aci-
dente.
Função de proteção antientalamento
Nunca utilize uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso precisamente antes do vidro fechar completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte do corpo presa no vidro.
Função de proteção antientalamento
Nunca utilize uma parte do seu corpo ou roupa para, intencionalmente,
ativar a função de proteção antientalamento.
A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso precisamente antes do vidro abrir completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte do corpo ou roupa preso nos vidros.
Certifique-se que nenhum passageiro
tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Page 205 of 708

2034-1. Antes de conduzir
CAMRY_HV_EE
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY” aceso. Desta forma evita que o veículo
se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver familiarizado com a localização dos
<0053004800470044004c00560003004700520003004400460048004f0048005500440047005200550003004800030047005200030057005500440059006d0052000f00030053004400550044000300480059004c0057004400550003005300550048005600
56004c00520051004400550003005200030053004800470044[l errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, irá provocar uma aceleração repentina que poderá resultar
num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização
dos pedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligeiramente. Dessa forma, poderá
pressionar corretamente os pedais do travão e do acelerador.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé direito. Se pressionar com o
pé esquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência e provocar um
acidente.
Veículos sem sistema sistema de alerta acústico do veículo: O condutor
deve prestar particular atenção aos peões quando o veículo circular ape-
nas com o motor elétrico (motor de tração). Uma vez que não existe ruído
de motor, os peões poderão não se aperceber do movimento do veículo.
Veículos com sistema de alerta acústico do veículo: O condutor deve
prestar atenção extra aos peões quando o veículo é movido apenas pelo
motor elétrico (motor de tracção). Como não há ruído do motor, os peões
podem julgar mal o movimento do veículo. Embora o veículo esteja equi-
pado com o sistema de alerta acústico do veículo, conduza com cuidado,
pois os peões podem ainda assim não se aperceberem do veículo se a
área circundante for ruidosa.
Não conduza o veículo sobre, nem pare em cima de materiais inflamá-
veis. O sistema de escape e os gases de escape podem ficar extrema-
mente quentes. Estes componentes quentes podem causar um incêndio
se existir algum tipo de material inflamável por perto.
Durante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não perderá o controlo da direção nem
da travagem, contudo, perderá a assistência elétrica à direção. Sendo
assim, será mais difícil controlar a direção, pelo que deverá encostar e
parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergência, como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal: P. 493
Utilize a travagem com o motor (engrenamento de uma velocidade infe-
rior) para manter uma velocidade segura em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões, estes podem sobreaquecer e per-
der a sua eficácia. (P. 219)
Page 206 of 708

2044-1. Antes de conduzir
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando conduzir o veículo
Não ajuste o mostrador, a posição do volante da direção, o banco ou os
espelhos retrovisores exteriores e interior enquanto conduz. Se o fizer
pode perder o controlo do veículo.
Verifique sempre se algum passageiro tem a cabeça, braços ou qualquer
outra parte do corpo fora do veículo.
Quando conduzir em superfícies escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças de direção súbitas podem fazer com
que os pneus patinem e reduzir a sua capacidade para controlar o veículo.
Acelerações súbitas, travagem com o motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na velocidade do motor podem contri-
buir para que o veículo derrape.
Depois de passar por uma poça de água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os travões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados comprometem a eficácia dos travões. Se
os travões estiverem molhados apenas de um lado e não funcionarem
<004700480059004c0047004400500048005100570048000f000300520003004600520051005700550052004f005200030047004400030047004c00550048006f006d0052000300530052004700480003005600480055000300440049004800570044004700
520011[
<003400580044005100470052000300480051004a005500480051004400550003004400030044004f004400590044005100460044000300560048004f00480057005200550044000300470044000300460044004c005b004400030047004800030059004800
4f00520046004c00470044004700480056[
Não deixe o veículo descair para trás enquanto a alavanca de velocidades
estiver engrenada numa posição de condução. Para além disso, não deixe
o veículo descair para a frente com a alavanca de velocidades engrenada
em R. Se o fizer pode provocar um acidente ou danos no veículo.
Não engrene a alavanca de velocidades em P enquanto o veículo estiver
em movimento.
Se o fizer pode causar danos no sistema da caixa de velocidades e, con-
sequentemente, perder o controlo do veículo.
Não engrene a alavanca de velocidades em R enquanto o veículo estiver
a mover-se para a frente.
Se o fizer pode causar danos na caixa de velocidades e, consequente-
mente, perder o controlo do veículo.
Não engrene a alavanca de velocidades numa posição de condução
enquanto o veículo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode causar danos no sistema da caixa de velocidades e perder
o controlo do veículo.
Se engrenar a alavanca de velocidades em N enquanto o veículo estiver
em movimento, irá desengrenar o sistema híbrido. Não será possível travar
com o motor quando a alavanca de velocidades estiver engrenada em N.
Tenha cuidado para não alterar a posição de engrenamento com o pedal
do acelerador pressionado. Se engrenar a alavanca de velocidades nou-
tra posição que não P ou N pode causar uma aceleração rápida e inespe-
rada que pode provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 207 of 708

2054-1. Antes de conduzir
CAMRY_HV_EE
4
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou um ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. Se não substituir os calços dos travões quando for
necessário, poderão ocorrer danos no rotor. É perigoso conduzir o veículo
depois de ter excedido os limites de desgaste dos calços e/ou dos discos dos
travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado noutra posição que não P ou N, o veículo
poderá acelerar de repente e inesperadamente e provocar um acidente.
Para evitar acidentes provocados pela deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão pressionado quando estiver parado com o
indicador “READY” aceso. Aplique o travão de estacionamento, se necessário.
Se parar o veículo num declive e para evitar acidentes provocados pela deslo-
cação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre o pedal do tra-
vão pressionado e aplique firmemente o travão de estacionamento, se
necessário.
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se acelerar o motor a velocidades elevadas enquanto o veículo estiver parado,
pode causar o sobreaquecimento do sistema de escape. Consequentemente,
pode ocorrer um incêndio caso haja materiais inflamáveis nas imediações.
Quando o veículo estiver estacionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de spray ou latas de bebidas dentro do veí-
culo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e provo-
car um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e o material plástico dos óculos deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se no interior
do veículo e provocar um curto-circuito nos componentes elétricos do veí-
culo.
Não deixe isqueiros dentro do veículo. Um isqueiro no porta-luvas ou no chão
pode acender-se acidentalmente quando colocar bagagem ou ajustar o
banco, provocando um incêndio.
Não coloque discos adesivos no para-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de ar, no painel de instrumentos ou no
tablier. Os discos adesivos ou outros recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
Page 214 of 708

2124-2. Procedimentos de condução
CAMRY_HV_EE
Função de corte automático de alimentação
Se deixar o veículo no modo ACCESSORY durante mais de 20 minutos ou no
modo IGNITION ON (O sistema híbrido não está em funcionamento) durante
mais de uma hora com a alavanca de velocidades engrenada em P, o interruptor
Power desliga automaticamente. No entanto, esta função não impede total-
mente a descarga da bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com o interruptor
Power no modo ACCESSORY ou IGNITION ON durante longos períodos de
tempo, quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Sons e vibrações específicos de um veículo híbrido
P. 99
Pilha da chave eletrónica gasta
P. 156
Quanto a temperatura ambiente estiver baixa, tal como quando conduz
em condições climáticas invernosas
Quando colocar o sistema híbrido em funcionamento, o indicador “READY”
pode ficar a piscar durante bastante tempo. Aguarde até que o indicador
“READY” permaneça aceso pois esta é a indicação de que o veículo está em
condições para iniciar a marcha.
Condições que afetam o funcionamento
P. 172
Notas para a função de entrada
P. 173
Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador pode não ter sido desativado. (P. 107)
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Certifique-se que a alavanca das velocidades está devidamente engrenada
em P. Se a alavanca não estiver engrenada em P, o sistema híbrido pode
não entrar em funcionamento.
Se for exibida uma mensagem relacionada com o arranque no mostrador
<004700480003004c005100490052005500500044006f007d0048005600030050007e004f0057004c0053004f00440056000f0003004f0048004c004400030044000300500048005100560044004a004800500003004800030056004c004a00440003004400
560003004c00510056005700550058006f007d004800560011[
<0048004a0058005100470052005600030047004800530052004c0056000f00030052000300500052005700520055000300470044000300460052004f00580051004400030047004800030047004c00550048006f006d005200030055004800570052005000
4400030052000300560048005800030049005800510046004c[onamento.
Quando aparecer uma mensagem no mostrador de informações múlti-
plas a solicitar que faça uma inspeção ao sistema de chave inteligente
para entrada e arranque
Este sistema pode estar avariado. Leve imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender mesmo após executar os procedimen-
tos adequados para colocar o veículo em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se o sistema híbrido estiver avariado
P. 101
Se a pilha da chave eletrónica estiver gasta
P. 476