TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 41 of 760

39
1
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Se os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
Podem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc. devido à
deflagração extremamente rápida dos
gases quentes dos airbags do SRS.
É emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
As peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
O para-brisas poderá rachar.
As luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
(P.492)
As luzes interiores acendem automa-
ticamente. (P.437)
Os sinais de perigo acendem automa-
ticamente. (P.502)
O abastecimento de combustível para
o motor é parado. (P.510)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma
das situações que se seguem, o sis-
tema está concebido para fazer uma
chamada de emergência* para o cen-
tro de controlo do eCall, notifi-
cando-os da localização do veículo
(sem ser necessário pressionar a
tecla “SOS”). Um agente tentará falar
com os ocupantes para determinar o
nível de emergência e a assistência
necessária. Se os ocupantes estive-
rem impossibilitados de comunicar, o
agente automaticamente trata a cha-
mada como uma emergência e ajuda
a enviar os serviços de emergência
necessários. (P.69)
• Um airbag do SRS deflagrou.
• O pré-tensor de um cinto de segu-
rança foi ativado.
• O veículo esteve envolvido numa coli-
são traseira grave.
*: Em alguns casos, não é possível
fazer a chamada. (P. 7 0 )Condições de deflagração do air-
bag do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagram
em caso de impacto que exceda o limite
estabelecido (o nível de força correspon-
dente a uma colisão frontal à velocidade
de 20 - 30 km/h contra uma parede que
não se mova ou deforme).
Contudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um
objeto, tal como um veículo estacio-
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto.
• Se o veículo se envolver numa coli-
são com sobreposição como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte frente do veículo.
Condições de deflagração do air-
bag do SRS (airbags do SRS late-
rais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cor-
tina deflagram em caso de impacto
que exceda o limite estabelecido (o
nível de força correspondente à força
do impacto produzido por um veículo
de 1500 kg colidindo com a cabine do
veículo, numa direção perpendicular à
orientação do mesmo e a uma veloci-
dade de 20 – 30 km/h).
Ambos airbags do SRS de cortina
poderão deflagrar no caso de uma
colisão lateral severa.
Ambos airbags do SRS de cortina
poderão deflagrar no caso de uma
colisão frontal severa.
Condições perante as quais os air-
bags do SRS podem deflagrar
(insuflar), para além de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cor-
tina também podem deflagrar em caso
de impacto violento na parte inferior da
carroçaria. Na figura abaixo estão ilus-
trados alguns desses exemplos.
Atingir um passeio, aresta do pavi-
mento ou superfície dura
Queda ou salto para um buraco fundo
Aterragem violenta ou queda do veículo
Page 42 of 760

40
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
Tipos de colisão em que os airbags
do SRS podem não deflagrar (air-
bags do SRS da frente)
Os airbags do SRS da frente geral-
mente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou traseira,
se capotar, ou se se envolver numa coli-
são frontal a baixa velocidade. Contudo,
sempre que uma colisão de qualquer
tipo provocar uma desaceleração frontal
suficiente, pode ocorrer a deflagração
dos airbags do SRS da frente.
Colisão lateral
Colisão traseira
Capotamento do veículo
Tipos de colisões em que os air-
bags do SRS podem não deflagrar
(airbags do SRS laterais e de cor-
tina)
Os airbags do SRS laterais e de cortina
podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em determi-
nados ângulos, ou a uma colisão lateral
na carroçaria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros.
Colisão lateral na carroçaria do veí-
culo, fora da zona do compartimento
dos passageiros
Colisão lateral num determinado
ânguloOs airbags do SRS laterais geralmente
não deflagram se o veículo se envolver
numa colisão frontal ou traseira, se
capotar, ou se se envolver numa colisão
lateral a baixa velocidade.
Colisão frontal
Colisão traseira
Capotamento do veículo
Os airbags do SRS de cortina geral-
mente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão traseira, se capo-
tar, ou se se envolver numa colisão late-
ral ou frontal a baixa velocidade.
Colisão traseira
Capotamento do veículo
Quando deve contactar um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Nos casos que se seguem, o veículo
requer inspeção e/ou reparação. Con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança,
assim que possível.
Page 43 of 760

41
1
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Um dos airbags do SRS deflagrou.
A parte da frente do veículo está dani-
ficada ou deformada, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos airbags
do SRS da frente.
Uma parte de uma porta, ou a respetiva
área envolvente, está danificada, defor-
mada ou tem um buraco, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que não
foi suficientemente grave para provo-
car a deflagração dos airbags do SRS
laterais e de cortina.
A almofada do volante da direção, o
painel de instrumentos junto ao airbag
do passageiro da frente ou a parte
inferior do painel de instrumentos está
arranhada, rachada, ou de outro
modo danificada.
A superfície dos bancos com estão os
airbags do SRS laterais está arra-
nhada, rachada, ou de outro modo
danificada.A parte dos pilares da frente, dos pila-
res traseiros ou guarnições (áreas
almofadadas) das calhas laterais do
tejadilho nas quais se encontram os
airbags do SRS de cortina, estão
arranhadas, rachadas, ou de outro
modo danificadas.
AV I S O
Precauções com os airbags do
SRS
Cumpra com as seguintes precau-
ções relativas aos airbags do SRS.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
O condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os cintos
de segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos
suplementares para serem utiliza-
dos em conjunto com os cintos de
segurança.
Page 44 of 760

42
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
AV I S O
O airbag do SRS do condutor defla-
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou ferimen-
tos graves, sobretudo se o condutor
estiver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o
airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a
250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância
é medida desde o centro do volante
da direção até ao peito do condutor.
Se se sentar a uma distância inferior
a 250 mm do airbag do condutor,
pode alterar a posição de condução
de várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás
possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do
banco.
Apesar da conceção dos veículos
variar, muitos condutores mantêm a
distância de 250 mm com o banco
completamente puxado para a
frente, apenas reclinando o respe-
tivo encosto. No caso de não con-
seguir boa visibilidade ao reclinar o
encosto do banco, eleve-se com a
ajuda de uma almofada firme e que
não escorregue, ou eleve o banco,
caso o seu veículo tenha essa fun-
cionalidade.
• Se o seu volante da direção for
ajustável, regule-o para baixo. Isso
fará com que o airbag fique direcio-
nado ao seu peito e não à cabeça e
pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme
recomendado acima, mantendo sem-
pre o controlo dos pedais, volante da
direção e a visibilidade dos coman-
dos do painel de instrumentos.
O airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sobretudo se o passageiro da
frente estiver muito próximo do air-
bag. O passageiro da frente deve
manter-se o mais afastado possível
do airbag e com o encosto do
banco ajustado para uma postura
correta.
Bebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do air-
bag. Um bebé ou criança que seja
demasiado pequeno para usar o
cinto de segurança, deve ser devi-
damente retido utilizando um sis-
tema de segurança para crianças
(cadeirinha). A Toyota recomenda
firmemente que todos os bebés e
crianças sejam colocados nos ban-
cos traseiros do veículo e devida-
mente retidos. Os bancos traseiros
são mais seguros para bebés e
crianças do que o banco do passa-
geiro da frente. (P. 4 8 )
Não se sente na extremidade do
assento do banco, nem se debruce
sobre o tablier.
Não permita que uma criança per-
maneça em frente do airbag do
SRS do passageiro da frente, nem
que se sente sobre os joelhos do
passageiro da frente.
Não permita que os passageiros da
frente segurem objetos sobre os
joelhos.
Page 45 of 760

43
1
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AV I S O
Não se encoste à porta, às calhas
laterais do tejadilho ou aos pilares
da frente, laterais e traseiros.
Não permita que ninguém perma-
neça de joelhos no banco do pas-
sageiro da frente virado para a
porta, nem que coloque a cabeça
ou as mãos fora do veículo.
Não coloque nem encoste nenhum
objeto a áreas, tais como tablier,
almofada do volante da direção e
parte inferior do painel de instru-
mentos.
Esses objetos podem transfor-
mar-se em projéteis no caso dos
airbags do SRS do condutor, do
passageiro da frente e dos joelhos
deflagrarem.
Não coloque qualquer tipo de
objeto em áreas tal como portas,
para-brisas, vidros laterais, pilares
da frente ou traseiros, calhas late-
rais do tejadilho e pegas de corte-
sia. (Exceto para a etiqueta de
limite de velocidade P.525)
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque na chave objetos
pesados, pontiagudos ou duros
nem acessórios. Estes objetos
podem restringir o airbag SRS dos
joelhos ou ser atirados para a área
de assento do condutor pela força
de deflagração do airbag, sendo
por isso um perigo.
Não pendure cabides nem outros
objetos pesados no gancho para os
casacos. Todos esses objetos
podem transformar-se em projéteis
e, eventualmente provocar morte
ou ferimentos graves no caso dos
airbags do SRS de cortina deflagra-
rem.
Se tiver colocado uma cobertura
em vinil a tapar a área a partir da
qual o airbag do SRS de joelhos
deflagra, certifique-se que a retira.
Page 46 of 760

44
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
AV I S O
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das
quais os airbags do SRS laterais
deflagram, uma vez que estes
podem interferir com a deflagração
dos mesmos. Tais acessórios
podem comprometer o funciona-
mento dos airbags do SRS laterais,
desativar o sistema ou fazer com
que os airbags do SRS laterais
deflagrem acidentalmente, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Não bata nem aplique níveis sig-
nificativos de força na área dos
componentes dos airbags do SRS
nem nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma
vez que podem estes estar quen-
tes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou vidro para per-
mitir a entrada de ar fresco, ou saia
do veículo, se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resí-
duos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema do airbag
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
acidentalmente e provocar a morte ou
ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei-
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes da porta
da frente
Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
Reparações ou alterações efetua-
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas-
sageiros
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações no sistema de suspen-
são do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD
Page 47 of 760

45
1
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm monó-
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. Cumpra com as seguintes
precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que os gases entrem
no veículo e, eventualmente, provo-
car um acidente causado por atordo-
amento, ou poderá causar morte ou
graves problemas de saúde.
Pontos importantes durante a
condução
Mantenha a porta da retaguarda
fechada.
Se sentir o cheiro de gases de
escape dentro do veículo mesmo
com a porta da retaguarda fechada,
abra os vidros e leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
Quando estacionar
Se o veículo estiver numa área
pouco ventilada ou numa área
fechada como, por exemplo numa
garagem, desligue o motor.
Não deixe o veículo com o motor
em funcionamento durante um
longo período de tempo.
Se não puder evitar esta situação,
estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se que os gases
de escape não entram para dentro
do veículo.
Não deixe o motor em funciona-
mento numa área onde haja acu-
mulação de neve ou onde esteja a
nevar. Se houver acumulação de
neve à volta do veículo enquanto o
motor estiver em funcionamento, os
gases de escape podem acumu-
lar-se e entrar para dentro do veí-
culo.
Tubo de escape
O sistema de escape deve ser verifi-
cado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela
corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção e
reparação.
Page 48 of 760

46
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
1-2.Segurança das crianças
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acendem
quando liga o sistema do airbag e apa-
gam 60 segundos depois (apenas
quando o interruptor do motor estiver
em ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbagVeículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando o interruptor motor estiver
em ON).
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave mecânica
no cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando o interruptor motor estiver
em ON).
Informação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
O indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
A luz do indicador não muda quando
alterar manualmente o interruptor de
ligar/desligar o airbag para a posição
“ON” ou “OFF”.
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do passa-
geiro da frente
Page 49 of 760

47
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri-
nha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) num banco
traseiro. No caso de este não poder
ser utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
Q ua nd o n ão es t ive r in st al ad o u m
sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha) no banco do
passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá resultar em ferimentos gra-
ves ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
crianças no veículo.
Utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeiri-
nha) adequado à criança, até
que esta seja suficientemente
crescida para usar os cintos de
segurança do veículo.
Recomenda-se que as crian-
ças se sentem nos bancos tra-
seiros para evitar o contacto
acidental com a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades,
interruptor do limpa-para-bri-
sas, etc.
Utilize o dispositivo de blo-
queio das portas traseiras para
proteção de crianças ou o
interruptor de trancamento dos
vidros para evitar que as crian-
ças, inadvertidamente, abram
a porta ou acionem os vidros
elétricos enquanto conduz.
(P.123, 154)
Não permita que crianças
pequenas utilizem equipamen-
tos que possam entalar ou
prender partes do corpo, tais
como os vidros elétricos,
capot, porta da retaguarda,
bancos, etc.
Page 50 of 760

48
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Pontos a não esquecer: P.49
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças: P.50
Compatibilidade de um sistema de
segurança para crianças para cada
posição de banco: P.52, 58
Método de instalação do sistema
de segurança para crianças: P.63
AV I S O
Quando estão crianças dentro do
veículo
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto (N). Para além disso,
também existe o perigo de uma
criança se magoar a brincar com os
vidros, teto panorâmico ou outros
equipamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou as
temperaturas extremamente frias no
interior do veículo podem ser fatais
para as crianças.
Sistemas de segurança
para crianças (cadeirinha)
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
(cadeirinha) no veículo, existem
medidas de precaução que têm
de ser cumpridas, diferentes
tipos de sistemas de segu-
rança, bem como diferentes
métodos de instalação, etc.
descritos neste manual.
Utilize um sistema de segu-
rança para crianças quando
transportar uma criança que,
devido ao seu tamanho, não
possa usar um cinto de segu-
rança de forma adequada. Para
segurança da criança, instale o
sistema de segurança para
crianças num banco traseiro.
Siga o método de instalação que
consta do manual que acompa-
nha o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
Recomendamos que utilize um
sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma
vez que este é o mais seguro
para ser utilizado neste veículo.
Os sistemas de segurança
para crianças (cadeirinhas)
genuínos Toyota são concebi-
dos especificamente para veí-
culos Toyota. Podem ser
adquiridos em qualquer con-
cessionário Toyota.
Tabela de conteúdos