TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 51 of 760

49
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
• Preso com um cinto de segu-
rança: P.64
• Preso com ponto de fixação infe-
rior ISOFIX:P.66
• Utilização de uma correia supe-
rior: P.67
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regula-
mentos para sistemas de segu-
rança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança
seja suficientemente crescida
para utilizar corretamente o cinto
de segurança do veículo.
Escolha um sistema de segu-
rança para crianças adequado à
idade e tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem
todos os sistemas de segurança
para crianças são adequados a
todos os veículos. Antes de utili-
zar ou comprar um sistema de
segurança para crianças, verifi-
que a compatibilidade do mesmo
com as posições dos bancos.
(P.52, 58)
Pontos a não esquecer
AV I S O
Quando viaja com uma criança
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
poderá causar morte ou ferimentos
graves.
Para uma proteção eficaz em aci-
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras com um cinto
de segurança ou numa cadeirinha
que esteja instalada corretamente.
Para detalhes de instalação, con-
sulte o manual que acompanha o
sistema de segurança para crian-
ças. Neste Manual do Proprietário
são fornecidas apenas instruções
gerais de instalação.
A Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade-
quada, que esteja de acordo com o
peso e tamanho da criança, insta-
lada no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, a
criança está mais protegida quando
estiver devidamente segura no
banco traseiro do que no banco da
frente.
Segurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. Em
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
Manusear o sistema de segu-
rança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
preso, a criança ou outros passagei-
ros podem ficar gravemente feridos
ou até morrer, em caso de travagem
súbita, curva inesperada ou acidente.
Se o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
Page 52 of 760

50
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Quando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o
sistema de segurança para crianças
num banco traseiro. Se for inevitável
instalar o sistema de segurança para
crianças no banco do passageiro da
frente, ajuste o banco conforme se
segue e instale o sistema de segu-
rança para crianças:
Mova o banco da frente para a
posição mais recuada possível.
Ajuste a altura do banco para a
posição mais elevada possível.
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti-
cal possível.
Se existir uma folga entre o sistema de
segurança para crianças e o encosto
do banco, ajuste o ângulo do mesmo
até obter uma boa margem de con-
tacto.
Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança
para crianças e se for possível
removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto de
cabeça na posição mais elevada possível.
AV I S O
Dependendo do sistema de segu-
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá-lo.
Nesses casos, verifique se o sistema
de segurança para crianças é ade-
quado para este veículo (P.52, 58)
Certifique-se que instala e que cum-
pre com as regras de utilização após
ler atentamente o método de instala-
ção do sistema de segurança para
crianças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis-
tema de segurança.
Mantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo-
que no compartimento dos passa-
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
Se for necessário desprender o sis-
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o, de
forma segura, no compartimento de
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças
AV I S O
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Nunca utilize um sistema de segu-
rança para crianças, voltado para
trás, no banco do passageiro da
frente com o interruptor de
ligar/desligar manualmente o air-
bag ligado. (P.46) Em caso de
acidente, a força da rápida defla-
gração do airbag do passageiro da
frente pode provocar morte ou feri-
mentos graves à criança.
Page 53 of 760

51
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AV I S O
Existe(m) uma(s) etiqueta(s) na
pala de sol do lado do passageiro,
com a indicação de que é proibido
instalar um sistema de segurança
para crianças voltado para trás, no
banco do passageiro da frente. Os
detalhes sobre a(s) etiqueta(s)
consta(m) das ilustrações que se
seguem.
AV I S O
Page 54 of 760

52
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
*: Guadalupe, Martinica e Guiana
Francesa
Compatibilidade dos sistemas de
segurança para crianças com as
várias posições de bancos
A compatibilidade dos sistemas de
segurança para crianças com as
várias posições de bancos (P. 5 4 )
indica o tipo de sistemas de segu-
rança para crianças que podem ser
utilizados e as possíveis posições
para instalação, utilizando símbolos.
Para além disso, recomendamos
que utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
adequado à sua criança. Verifique
[Sistemas de segurança para crian-
ças recomendados e Tabela de
compatibilidade] para os sistemas
de segurança para crianças (cadei-
AV I S O
Coloque um sistema de segurança
para crianças, voltado para a
frente, no banco do passageiro da
frente, apenas quando tal for inevi-
tável. Quando instalar um sistema
de segurança para crianças voltado
para a frente no banco do passa-
geiro da frente, mova o banco o
mais para trás possível. Se não o
fizer e se os airbags deflagrarem,
poderão ocorrer ferimentos graves
ou morte.
Não permita que uma criança
encoste a cabeça ou outra parte do
corpo à porta, banco, pilares da
frente ou traseiros ou guarnições
laterais do tejadilho a partir de onde
os airbags do SRS laterais ou de
cortina deflagram, mesmo que esta
esteja sentada num sistema de
segurança para crianças. Se os air-
bags do SRS laterais e de cortina
deflagrarem pode ser perigoso e o
impacto pode causar morte ou feri-
mentos graves à criança.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior certifique-se que a faixa
do ombro do cinto de segurança
fica devidamente colocada no cen-
tro do ombro da criança. A faixa do
ombro deve ser mantida afastada
do pescoço, mas não tanto que
possa descair do ombro da criança.
Utilize um sistema de segurança
para crianças adequado à idade e
tamanho da criança e instale-o no
banco traseiro.
Se o banco do condutor interferir
com o sistema de segurança para
crianças e impedir que este fique
devidamente preso, prenda-o ao
banco traseiro do lado direito (veí-
culos com volante à esquerda) ou
ao banco traseiro do lado esquerdo
(veículos com volante à direita).
(P.56, 62)
Compatibilidade dos siste-
mas de segurança para crian-
ças com as várias posições
de bancos (exceto para paí-
ses da América Latina*)
Page 55 of 760

53
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
rinhas) recomendados. (P. 5 6 )
Verifique o sistema de segurança
para crianças em conjunto com o
seguinte [Antes de confirmar a
compatibilidade de cada posição
de banco com o sistema de segu-
rança para crianças].
Antes de confirmar a compati-
bilidade de cada posição de
banco com o sistema de segu-
rança para crianças
1Verificação dos padrões do sis-
tema de segurança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças que esteja em con-
formidade com a norma UN(ECE)
44
*1 ou UN(ECE) R129*1, 2.
A marca de homologação que se
segue está visível nos sistemas
de segurança para crianças que
estão em conformidade.
Confirme a marca de homologa-
ção no sistema de segurança
para crianças.
Exemplo do número da regulamenta-
ção indicado
Marca aprovada UN(ECE) R44*3
Indica o grupo de pesos da
criança que é aplicável para a
marca aprovada UN(ECE) R44.Marca aprovada UN(ECE) R129
*3
Indica a gama de alturas da
criança que é aplicável, bem como
os pesos disponíveis para a marca
aprovada UN(ECE) R129.
2Verificação da categoria do sis-
tema de segurança para crianças.
Verifique a marca aprovada que
é adequada para cada uma das
categorias de sistemas de segu-
rança para crianças que se
seguem.
Em caso de dúvida, consulte o
guia do utilizador que acompa-
nha o sistema de segurança
para crianças ou contacte o
vendedor do sistema de segu-
rança para crianças.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restrito”
• “veículo específico”
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 são
normas das N.U. para sistemas de
segurança para crianças.
*2: Os sistemas de segurança para crian-
ças mencionados na tabela poderão não
estar disponíveis fora da área da UE.
*3: A marca de homologação apresen-
tada pode diferir dependendo do
produto.
Page 56 of 760

54
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Compatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa-
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter uma boa margem de con-
tacto.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) utilizando
um cinto de segurança da cate-
goria "universal".
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados. (P.56).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação para
correia superior.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças vol-
tado para trás no banco do pas-
sageiro da frente quando o
interruptor para ligar/desligar
manualmente o airbag estiver
ligado.
Page 57 of 760

55
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*3: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para crianças
e se for possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
*4: Utilize apenas um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a
frente apenas quando o interruptor
de ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado.
*5: Não adequado para sistemas de
segurança para crianças com perna
de suporte.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança
para crianças
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação.
O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nos tipos de fixa-
ção mencionados na tabela acima.
Para o tipo de fixação, confirme a seguinte tabela.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação de fixa-
ção (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con-
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do seu sistema de
segurança para crianças.
Posição do banco
Número da posição do bancoInterruptor de
ligar/desligar
manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos
de segurança universais
(sim/não)Sim, ape-
nas para a
frenteSimSimSimSim
Posição i-Size (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para fixa-
ção lateral (L1/L2/não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para
banco voltado para trás
(R1/R2X/R2R3/não)NãoNãoR1, R2X,
R2NãoR1, R2X,
R2
Posição adequada para
banco voltado para a frente
(F2X/F2/F3/não)NãoNãoF2X, F2, F3NãoF2X, F2, F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Page 58 of 760

56
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de
compatibilidade
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
completa
F2Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
reduzida
F2XSistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
reduzida
R3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R1Banco de sistema de segurança para bebé voltado para trás
L1Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
L2Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
B2Banco júnior
B3Banco júnior
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor
de ligar-des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (sim/não)NãoSimSimSimSim
G0+ BABY SAFE
PLUS com SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(sim/não)
NãoSimSimNãoSim
Toyota MINI (sim/não)NãoSimSimSimSim
Toyota MIDI (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Toyota MINI com ISO-
-BASE (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Page 59 of 760

57
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da UE.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian-
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis-
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança.Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi-
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(sim/não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
TOYOTA MIDI
(Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
II
15 a 25 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
III
22 a 36 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
NãoNãoNão
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor
de ligar-des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
Page 60 of 760

58
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
das pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira
com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste
o encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto
de segurança da criança, mova
o assento do banco para a
frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que esti-
ver sentada na mesma ficar
numa posição muito vertical,
ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais con-
fortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de segu-
rança estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança,
mova o assento do banco para a
frente.
*: Guadalupe, Martinica e Guiana Fran-
cesa
Compatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
A compatibilidade dos sistemas de
segurança para crianças com as
várias posições de bancos (P. 5 9 )
indica o tipo de sistemas de segu-
rança para crianças que podem ser
utilizados e as possíveis posições
para instalação, utilizando símbolos.
Para além disso, recomendamos
que utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
adequado à sua criança.
Verifique [Sistemas de segurança
para crianças recomendados e
Tabela de compatibilidade] para os
sistemas de segurança para crian-
ças (cadeirinhas) recomendados.
(P. 6 2 )
Verifique o sistema de segurança
para crianças em conjunto com o
seguinte [Antes de confirmar a
compatibilidade de cada posição
de banco com o sistema de segu-
rança para crianças].
Antes de confirmar a compati-
bilidade de cada posição de
banco com o sistema de segu-
rança para crianças
1Verificação dos padrões do sis-
tema de segurança para crianças.
Utilize um sistema de segu-
rança para crianças que esteja
em conformidade com a norma
UN(ECE) R44
*1 ou UN(ECE)
R129*1, 2.
A marca de homologação que se
segue está visível nos sistemas
Compatibilidade dos siste-
mas de segurança para
crianças com as várias posi-
ções de bancos (para países
da América Latina*)