TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 481 of 760

479
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de des-
gaste estão visíveis nos pneus.
Para além disso, verifique se os
pneus apresentam um desgaste
irregular, tal como desgaste exces-
sivo de um dos lados do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas "TWI" ou “ ” , etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus do
seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-
tes, fendas ou rachadelas suficiente-
mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente em
razão do tamanho ou localização de um
corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
Tempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos deve
ser verificado por um técnico qualificado
mesmo que nunca tenha sido utilizado ou
tenha sido utilizado raramente e mesmo
que os danos não sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for infe-
rior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
existem deformações, rachadelas ou
outros danos.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores
de desgaste.
Verificação dos pneus
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a mano-
brabilidade do veículo poderá ficar
comprometida. Nesta situação, poderá
ocorrer um acidente resultando em
morte ou ferimentos graves.
Page 482 of 760

480
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.Frente
Para equilibrar o desgaste dos
pneus e prolongar a sua duração, a
Toyota recomenda o cruzamento
de pneus a cada 10.000 km, apro-
ximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e
traseiros que tenham pressões de
enchimento de ar diferentes, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Veículos sem pneu de reserva
convencional
Frente
AV I S O
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas-
tante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com constru-
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de neve.
Veículos com pneu de reserva
compacto: Não reboque se o seu
veículo tiver instalado um pneu de
reserva compacto.
ATEN d
Page 483 of 760

481
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Veículos com pneu de reserva
convencional
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus para detetar quando a
pressão do pneu baixar antes que
surjam problemas graves.
Se a pressão de ar do pneu baixar
para além de um nível predetermi-
nado, o condutor será avisado por
uma luz de aviso. (P.515)
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente.• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se o vidro tiver uma tonalidade apli-
cada que afete os sinais de ondas de
rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-
culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito
acima do nível especificado.
• Se os pneus não estiverem equipados
com válvulas e transmissores de
aviso da pressão.
• Se o código ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no com-
putador de aviso da pressão dos
pneus.
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de
energia elétrica, posto de abasteci-
mento de combustível, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que gerem fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fio.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo a
que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as con-
dições de condução. Por esta razão, o
sistema pode emitir um aviso mesmo
que a pressão dos pneus não tenha
atingido um nível suficientemente baixo,
Sistema de aviso de pressão
dos pneus (se equipado)
Page 484 of 760

482
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
ou que a pressão esteja mais elevada
do que o nível para qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus, os novos códigos ID têm
de ser registados no computador de
aviso de pressão dos pneus e o sis-
tema de aviso de pressão dos pneus
tem de ser inicializado. Os códigos ID
das válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus devem
ser registados por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. (
P. 4 8 4)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão não estiverem
registados, o sistema de aviso de pressão
dos pneus não funciona devidamente.
Após uma condução de, cerca de, 10
minutos, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante 1 minuto e, de
seguida, permanece acesa para indicar
que existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar os pneus da frente
e traseiros que tenham diferentes
pressões de enchimento de ar.
Quando trocar para pneus de
dimensão diferentes.
Quando a pressão de enchi-
mento de ar dos pneus alterar,
tal como quando circular a velo-
cidades elevadas ou quando
transportar peso.
Ao mudar dois conjuntos de
Instalar as válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos
pneus (veículos com sistema de
aviso da pressão de pneus)
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jantes,
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus e tampas das
válvulas dos pneus
Quando remover ou ajustar as jantes,
os pneus ou as válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança, uma vez que as válvulas e
os transmissores de aviso da pressão
dos pneus poderão ficar danificados se
não forem devidamente manuseados.
ATENÇÃO
Certifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as
instalar, pode entrar água para as vál-
vulas de aviso da pressão dos pneus
e a sua funcionalidade pode ficar limi-
tada.
Quando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus podem ficar com-
prometidos. Se utilizar líquido antifuro,
contate com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da sua
confiança ou uma loja qualificada de
pneus o mais rapidamente possível.
Certifique-se que substitui a válvula e
o transmissor de aviso de pressão dos
pneus quando substituir o pneu.
(P.482)
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
(se equipado)
Page 485 of 760

483
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
rodas registadas.
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
Como inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
A inicialização não pode ser feita com o
veículo em movimento.
2Ajuste a pressão dos pneus
para a pressão especificada
para pneus frios. (P.573)
Certifique-se que ajusta a pressão dos
pneus para a pressão especificada
para pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus irá atuar tendo por
base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor do motor
em ON.
4Pressione ou no interruptor
de controlo dos medidores para sele-
cionar .
5Pressione ou para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Configura-
ções do veículo) e, de seguida,
prima e mantenha pressionado .
6Pressione ou para selecio-
nar “TPWS” e, de seguida, pressione
.
7Pressione ou para selecio-
nar “Set Pressure” (Definir pressão).
De seguida, prima e mantenha
pressionado até que a luz de aviso da pressão dos pneus pisque
3 vezes.
Quando inicializar o sistema
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos pneus.
Para além disso, antes de fazer a inicia-
lização ou de ajustar a pressão dos
pneus, certifique-se que os pneus estão
frios.
Se, acidentalmente, desligar o interrup-
tor do motor durante a inicialização, não
é necessário voltar a pressionar o inter-
ruptor de reajuste, uma vez que a inicia-
lização recomeça automaticamente da
próxima vez que colocar o interruptor
do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicialização
sem que esta seja necessária, ajuste a
pressão dos pneus para o nível especi-
ficado quando os pneus estiverem frios
e realize novamente a inicialização.
Quando a inicialização do sistema
de aviso de pressão dos pneus
falhar
A inicialização pode ficar concluída ao fim
de alguns minutos. Contudo, nos casos
que se seguem, as definições não foram
devidamente registadas e o sistema não
funciona normalmente. Se fizer várias ten-
tativas para registar as definições do sis-
tema de aviso da pressão dos pneus e
estas não forem bem-sucedidas, leve o
veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Quando acionar o interruptor de reposi-
ção do aviso da pressão dos pneus, a
luz de aviso da pressão dos pneus não
pisca 3 vezes.
Após circular com o veículo durante um
determinado período de tempo depois
Page 486 of 760

484
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
da inicialização estar concluída, a luz
de aviso da pressão dos pneus pisca
durante 1 minuto e depois permanece
acesa.
As válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus têm um
código ID que é único. Quando
substituir uma válvula e transmis-
sor de aviso da pressão dos pneus
será necessário registar o código
ID. Este código ID deve ser regis-
tado por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por qualquer reparador da
sua confiança.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão dos
pneus com a função de ter códigos
de identificação registados para um
segundo conjunto de rodas, por
exemplo, um conjunto de inverno,
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança.
Após o registo de um segundo con-junto de rodas, qualquer um desses
dois conjuntos pode ser selecionado
para uso com o sistema de aviso de
pressão dos pneus.
Condições de funcionamento
Esta função apenas realizará a
troca do conjunto de rodas se
um segundo conjunto de rodas
tiver sido registado. Se não tiver
sido registado nenhum segundo
conjunto de rodas, nenhuma
alteração será feita ao selecionar
esta função no menu.
Apenas será possível uma
mudança entre os dois conjuntos
de rodas registados, a mistura
entre esses conjuntos de rodas
não é suportada.
Como mudar entre os conjun-
tos das rodas
1Tenha o veículo equipado com o
conjunto de rodas pretendido.
2Pressione ou no inter-
ruptor de controlo dos medido-
res para selecionar .
3Pressione ou para sele-
cionar “Vehicle Settings” (defini-
ções do veículo) e, de seguida,
pressione .
4Pressione ou para sele-
cionar “TPWS” e, de seguida,
pressione .
5Pressione ou para sele-
cionar “Change Wheel” (Mudar
rodas). De seguida, prima e
mantenha pressionado até
a luz de aviso da pressão dos AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não acione o interruptor de reajuste
do sistema de aviso da pressão dos
pneus sem antes ajustar a pressão
dos pneus para o nível especificado.
Caso contrário, a luz de aviso da
pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus
esteja baixa ou pode acender quando
a pressão dos pneus estiver normal.
Registar os códigos ID (veí-
culos com sistema de aviso
da pressão dos pneus)
S elecionar um conjunto de
rodas (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Page 487 of 760

485
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
pneus piscar lentamente por 3
vezes.
6Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. (P.482)
A pressão de enchimento de ar dos
pneus está especificada na etiqueta no
pilar lateral do lado do condutor, tal
como na ilustração.
Efeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
Aumento de consumo de combustível
Diminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
Diminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
Segurança reduzida
Danos no trem de transmissão
Se for necessário encher um pneu fre-
quentemente, mande-o verificar num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Instruções para verificar a pressão
de enchimento dos pneusQuando verificar a pressão de enchimento
dos pneus, cumpra com o seguinte:
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez por
mês. Contudo, a Toyota reco-
menda que a pressão dos pneus
seja verificada de duas em duas
semanas. (
P.573)
Etiqueta com informação
sobre a pressão dos pneus
Page 488 of 760

486
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o seu veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus
Utilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu. A apa-
rência dos pneus pode induzir em erro.
É normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma viagem
devido ao calor gerado. Não reduza a
pressão dos pneus após ter circulado
com o veículo.
O peso dos passageiros e da baga-
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
AV I S O
É fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão cor-
reta.
Caso contrário, poderão ocorrer as
situações que se seguem e, consequen-
temente, um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desgaste excessivo
Desgaste irregular
Fraca manobrabilidade
Possibilidade dos pneus rebentarem
devido a sobreaquecimento dos mes-
mos
Fuga de ar entre pneu e a jante
Deformação da jante e/ou danos no
pneu
Maior possibilidade de danos no pneu
durante a condução (devido aos peri-
gos das estradas, juntas de dilatação,
arestas acentuadas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
Quando inspecionar e ajustar a
pressão de enchimento dos
pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Se as válvulas não tiverem as respeti-
vas tampas, poderá entrar sujidade e
humidade para dentro das mesmas e
provocar fugas de ar, resultando
numa diminuição da pressão dos
pneus.
Page 489 of 760

487
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi-
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral*.
Pode substituir as jantes em qual-
quer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
Quando substituir as jantes (veícu-
los com sistema de aviso da pres-
são dos pneus)
As jantes do seu veículo estão equipa-
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi-
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão dos
pneus. Sempre que as jantes forem
substituídas, será necessário instalar as
válvulas e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus. (P.482)Quando remover o tampão da roda
(veículos com mola do tampão da
roda)
Retire o tampão da roda com a respe-
tiva mola
*.
*: A mola do tampão da roda está insta-
lada no porta-luvas (P.440)
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la.Se não o fizer, o pneu pode
separar-se da jante ou poderá
perder o controlo do veículo.
Escolha das jantes
AV I S O
Quando substituir as jantes
Não utilize jantes de medida dife-
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que a utili-
zação de jantes de medida incor-
reta pode comprometer a
manobrabilidade do veículo.
Nunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili-
zada com um pneu sem câmara de
ar. Nestas situações, a utilização
de uma câmara de ar pode provo-
car um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Quando instalar as porcas das
rodas
Certifique-se que instala as porcas
das rodas com as extremidades
cónicas voltadas para dentro.
(→P.689) Se instalar as porcas das
rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para fora, a jante pode
partir e, eventualmente, poderá sal-
tar fora durante a condução, o que
poderá provocar num acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 490 of 760

488
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas e
chaves de porcas Toyota concebi-
das especificamente para serem
utilizadas nas suas jantes de alu-
mínio.
Quando cruzar, reparar ou substi-
tuir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas
depois de conduzir 1600 km.
Tenha cuidado para não danificar
as jantes de alumínio quando utili-
zar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha,
quando calibrar as rodas.
AV I S O
Nunca utilize óleo nem massa lubri-
ficante nos parafusos ou nas por-
cas das rodas. O óleo e a massa
lubrificante podem fazer com que
as porcas das rodas fiquem dema-
siado apertadas, provocando
danos nos parafusos ou no disco
da jante. Para além disso, o óleo ou
a massa lubrificante pode fazer
com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a
roda poderá cair, provocando um
acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou feri-
mentos graves. Remova qualquer
vestígio de óleo ou de massa lubri-
ficante dos parafusos ou das por-
cas das rodas.
Proibição de utilização de jantes
com defeito
Não utilize jantes rachadas nem
deformadas. Se o fizer, o pneu pode
perder ar durante a condução e,
eventualmente, provocar um aci-
dente.
ATENÇÃO
Substituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos
pneus (veículos com sistema de
aviso da pressão de pneus)
Uma vez que a reparação ou subs-
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con-
fiança ou por uma oficina qualifi-
cada. Para além disso, certifique-se
que adquire as suas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus em qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
Certifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí-
nas Toyota.
Precauções com as jantes
de alumínio (se equipado)