TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 211 of 588

211
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
● Serrez toujours le frein de stationnement, mettez le levier de vitesses sur
P (véhicules avec transmission automatique uniquement), arrêtez le
moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en
marche.
● Ne touchez pas le tuyau d'échappement lorsque le moteur tourne, ou
immédiatement après avoir arrêté le moteur.
Vous risquez de vous brûler.
● Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
Page 212 of 588

212
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner
de graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur.
Dans un espace clos, tel qu'un garage, les gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci
présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou
si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire
contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le
véhicule et d'occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le
levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer
un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si
le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de
graves problèmes de santé, voire la mort.
Page 213 of 588

213
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lors du freinage
● Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela
peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté.
Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le
véhicule parfaitement à l'arrêt.
● Si la fonction d'aide au freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui
obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de
freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins
assistés.
● Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts;
en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner.
Dans ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à
l'accoutumée et la distance de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins.
Page 214 of 588

214
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Vérification avant le départ
De petits animaux coincés dans le ventilateur de refroidissement et les
courroies du moteur risquent de provoquer un dysfonctionnement. Vérifiez
qu'aucun petit animal n'entre dans le compartiment moteur et sous le
véhicule avant de démarrer le moteur.
■ Lors de la conduite du véhicule
Véhicules avec transmission automatique
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur
les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une
côte.
Véhicules avec transmission manuelle
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutal ement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne laissez pas reposer le pied sur la pédale d'embrayage tout en
conduisant.
Cela pourrait provoquer un problème d'embrayage.
• N'utilisez aucun autre rapport que le 1er rapport au démarrage ou pour
avancer.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous
vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
Page 215 of 588

215
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
NOTE
● Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule est en
mouvement. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons.
● Ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Vous risquez
d'endommager la transmission.
■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules avec transmission
automatique)
Placez toujours le levier de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de se
mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne
le maintenez pas dans cette position pendant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement
que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du
véhicule, etc.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, n'emballez
pas le moteur pendant plus de 5 secondes dans n'importe quelle position
à part la position N ou P quand le frein est serré ou quand des cales sont
posées aux roues. Le liquide de transmission risquerait de surchauffer.
Page 216 of 588

216
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences
suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P. 495, 513)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela
peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule serait inondé, faites contrôler par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, les points suivants:
● Fonctionnement des freins
● Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des
liquides utilisés pour le moteur, la transmission, le différentiel, etc.
● État du lubrifiant de l'arbre de transmission, des roulements et des
articulations de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
Page 217 of 588

217
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
Contact du moteur (allumage) (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du
contact “ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Véhicules avec transmission automatique
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur P.
Si le levier de vitesses n'est pas sur P, il n'est pas possible de
démarrer le moteur. ( P. 232)
Appuyez fermement sur la pédale de frein.
Le témoin indicateur (vert) de système d'accès et de démarrage
mains libres s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, le
moteur ne peut pas démarrer.
Appuyez sur le contact
“ENGINE START STOP”
brièvement et fermement.
Pour actionner le contact
“ENGINE START STOP”, une
pression brève et ferme est
suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le
contact appuyé.
Le démarreur est actionné
jusqu'au démarrage du moteur
ou pendant 10 secondes,
selon le délai le plus court.
Maintenez la pédale de frein
appuyée jusqu'à ce que le
moteur ait complètement
démarré.
Le moteur peut être démarré
quel que soit le mode du
contact “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 218 of 588

218
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
Véhicules avec transmission manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur N.
Appuyez fermement sur la pédale d'embrayage.
Le témoin indicateur (vert) de système d'accès et de démarrage
mains libres s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, le
moteur ne peut pas démarrer.
Appuyez sur le contact
“ENGINE START STOP”
brièvement et fermement.
Pour actionner le contact
“ENGINE START STOP”, une
pression brève et ferme est
suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le
contact appuyé.
Le démarreur est actionné
jusqu'au démarrage du moteur
ou pendant 10 secondes,
selon le délai le plus court.
Maintenez la pédale
d'embrayage appuyée jusqu'à
ce que le moteur ait
complètement démarré.
Le moteur peut être démarré
quel que soit le mode du
contact “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 219 of 588

219
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■ Arrêt du moteur
Véhicules avec transmission automatique
Arrêtez le véhicule.
Placez le levier de vitesses sur P.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 245)
Relâchez la pédale de frein.
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP”.
Vérifiez que le témoin indicateur (vert) de système d'accès
et de démarrage mains libres est éteint.
Véhicules avec transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, arrêtez le
véhicule.
Placez le levier de vitesses sur N.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 245)
Relâchez la pédale d'embrayage.
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP”.
Vérifiez que le témoin indicateur (vert) de système d'accès
et de démarrage mains libres est éteint.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
Page 220 of 588

220
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
■ Changement de mode du contact “ENGINE START STOP”
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact
“ENGINE START STOP” sans appuyer sur la pédale de frein
(véhicules équipés d'une transmission automatique) ou la pédale
d'embrayage (véhicules équipés d'une transmission manuelle). (Le
mode change à chaque pression sur le contact.)
Arrêt*
Les feux de détresse peuvent
être utilisés.
Le témoin indicateur (vert) de
système d'accès et de
démarrage mains libres est
éteint.
Mode ACCESSORY
Certains équipements
électriques, tels que la prise
d'alimentation peuvent être
utilisés.
Le témoin indicateur (vert) de
système d'accès et de
démarrage mains libres
clignote lentement.