TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 541 of 588

5
541
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans les
ventilateurs de refroidissement ou dans les courroies, lorsque vous les
branchez ou débranchez.
■ Lorsque vous fermez les portes
Tout en poussant vitre de la porte vers l'intérieur du véhicule, fermez
lentement la porte.
Étant donné que la fonction d'ouverture/de fermeture des vitres latérales
asservie à la manœuvre des portes ne fonctionnera pas, il est possible que
la vitre entre en contact avec la carrosserie, et que des rayures soient
causées sur la carrosserie et la vitre, voire même que la vitre se brise.
Page 542 of 588

542
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
● Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome: La
jauge de température du liquide de refroidissement moteur ( P.
247) entre dans la zone rouge ou vous constatez une perte de
puissance du moteur (par exemple, la vitesse du véhicule
n'augmente pas).
Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs: Le
témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de
refroidissement moteur ( P. 251) clignote ou s'allume ou vous
constatez une perte de puissance du moteur (par exemple, la
vitesse du véhicule n'augmente pas).
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Page 543 of 588

5
543
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Procédures de rectification
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de
refroidissement
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement un
concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
“FULL”
“LOW”
Bouchon du radiateur
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 544 of 588

544
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
Démarrez le moteur et activez le système de climatisation
pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du
radiateur fonctionnent et pour vérifier l'absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des
flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est
activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que les
ventilateurs sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le
débit d’air. S’il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de
climatisation sur marche et arrêt de manière répétée.
(Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des températures en
dessous de zéro.)
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire ou le
réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
7 ÉTAPE
Page 545 of 588

5
545
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez
sous le capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, par exemple des
brûlures.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le r adiateur et le moteur sont chauds.
De graves blessures telles que des brûlures pourraient être provoquées
par un rejet de vapeur et de liquide de refroidissement brûlants sous
pression.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Patientez jusqu'à ce que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de
refroidissement moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement, ajoutez-le doucement.
L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud
peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 546 of 588

546
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Si le véhicule est bloqué
■Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent:
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
placez le levier de vitesses sur P (véhicules avec
transmission automatique) ou sur N (véhicules avec
transmission manuelle).
Dégagez les roues arrière de la boue, de la neige ou du
sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau
susceptible d'améliorer l'adhérence sous les roues arrière.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R (véhicules équipés
d'une transmission automatique) ou sur 1 ou R (véhicules
équipés d'une transmission manuelle) et desserrez le frein
de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la
pédale d'accélérateur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Appuyez sur pour désactiver le
système TRC.
Page 547 of 588

5
547
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, veillez à ne pas
changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et à d'autres composants
● Évitez de faire patiner les roues arrière et d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est
possible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 548 of 588

548
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible
d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les
deux pieds, fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule.
Placez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord
de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le levier de vitesses ne peut pas être placé sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux
pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules sans système
d'accès et de démarrage
mains libres: Arrêtez le moteur
en mettant le contact du
moteur sur la position “ACC”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 549 of 588

5
549
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que
possible avant d'arrêter le moteur.
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: N'essayez
jamais de retirer la clé, sous peine de bloquer le volant.
Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres: Pour arrêter le
moteur, maintenez le contact
“ENGINE START STOP”
appuyé pendant au moins 2
secondes de suite, ou
appuyez brièvement au moins
3 fois de suite.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
Maintenez appuyé pendant 2 secondes
ou plus ou appuyez brièvement 3 fois
ou plus
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 550 of 588

550
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)