TOYOTA LAND CRUISER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2019Pages: 556, tamaño PDF: 11.32 MB
Page 191 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
1914-1. Antes de conducir
4
Conducción
●Al estacionar, coloque siempre bloques debajo de las ruedas tan to del
vehículo como del remolque. Aplique firmemente el freno de esta ciona-
miento y coloque la transmisión en posición P. Evite estacionar en una
pendiente, pero si es inevitable, hágalo únicamente luego de realizar los
siguientes pasos:
Aplique los frenos y manténgalos aplicados.
Haga que alguien coloque bloques debajo de las ruedas tanto del vehí-
culo como del remolque.
Cuando los bloques estén en su lugar, suelte los frenos lentame nte
hasta que los bloques absorban la carga.
Aplique el freno de estacionamiento firmemente.
Cambie la transmisión a P y apague el motor.
● Cuando vuelva a arrancar después de estacionarse en una pendiente:
Arranque el motor, con la transmisión en posición P. Asegúrese de
mantener pisado el pedal del freno.
Cambie la palanca a una marcha de avance. Si desea moverse en
reversa, cambie a R.
Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del freno, y aléj ese lenta-
mente de los bloques de las ruedas. Deténgase y aplique los fre nos.
Pida a alguien que retire los bloques.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Page 192 of 556

192
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-1. Antes de conducir
■Equiparación de la altura de la b ola de enganche con la altura del acoplador del
remolque
■ Antes de remolcar
Verifique que se cumplan las siguientes condiciones:
●Asegúrese de que las llantas del vehículo estén infladas correc tamente. (P. 5 1 8 )
● Las llantas del remolque están infladas de acuerdo con la recom endación del fabri-
cante del remolque.
● Todas las luces del remolque funcionan según lo exigen las leye s.
● Todas las luces funcionan cada vez que las conecta.
● La bola de enganche está ajustada a la altura apropiada para el acoplador del remol-
que.
● El remolque está nivelado cuando se engancha.
No conduzca si el remolque no está nivelado y revise si el peso de la barra de aco-
plamiento es incorrecto, si existe sobrecarga, suspensión desga stada u otras posi-
bles causas.
● La carga del remolque está bien asegurada.
● Los espejos retrovisores cumplen todas las reglamentaciones federales, estatales/
provinciales o locales aplicables. Si no es así, instale espejo s retrovisores apropia-
dos para arrastrar remolques.
Independientemente de la clase de enganche
de remolque que coloque, para obtener un
enganche más seguro, la bola de enganche
debe estar ajustada a la altura apropiada para
el acoplador del remolque.
Acoplador
Bola de enganche
1
2
Page 193 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
1934-1. Antes de conducir
4
Conducción
■Periodo de rodaje
Si el vehículo es nuevo o está equipado con algún componente nu evo del tren motriz
(como motor, transmisión, diferencial o cojinete), Toyota recom ienda no arrastrar un
remolque hasta haber conducido el vehículo por más de 800 km (5 00 millas).
Luego de haber conducido el vehículo por más de 800 km (500 millas), puede comen-
zar a remolcar. Sin embargo, en los 800 km (500 millas) siguientes, conduzca el vehí-
culo a una velocidad menor que 80 km/h (50 mph) cuando arrastre un remolque y
evite acelerar a fondo.
■ Mantenimiento
●Si arrastra un remolque, su vehículo requerirá mantenimiento con mayor frecuencia
debido a la carga adicional. ( P. 404)
● Vuelva a apretar los pernos de fijación de la bola del remolque y del soporte después
de aproximadamente 1000 km (600 millas) de arrastrar un remolqu e.
■ Si se producen vaivenes en el remolque
Es posible que uno o más factores (vientos cruzados, paso de ve hículos, caminos
irregulares, etc.) puedan afectar de manera adversa el manejo d el vehículo y el remol-
que, y causar inestabilidad.
● Si se producen vaivenes en el remolque:
• Sujete el volante de dirección con firmeza. Conduzca en línea recta.
No intente controlar los vaivenes del remolque girando el volan te de dirección.
• Comience soltando el pedal del acelerador de inmediato, pero m uy gradual-
mente, para reducir la velocidad.
No aumente la velocidad. No aplique los frenos del vehículo.
Si usted no hace correcciones extremas con la dirección o los f renos, su vehículo y el
remolque deberían estabilizarse. (si está habilitado, el control de vaivén del remolque
también puede ayudar a estabilizar el vehículo y el remolque).
Page 194 of 556

194
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-1. Antes de conducir
●Después de que los vaivenes del remolque terminaron:
• Deténgase en un lugar seguro. Haga que todos los ocupantes salgan del vehí-
culo.
• Revise las llantas del vehículo y del remolque.
• Controle la carga del remolque. Asegúrese de que la carga no se haya movido.
Asegúrese de que el peso de la barra de acoplamiento sea el ade cuado, si es
posible.
• Revise la carga del vehículo. Asegúrese de que el vehículo no esté sobrecargado después de que los ocupan-
tes ingresen a este.
Si no encuentra ningún problema, la velocidad a la que se produjo el vaivén del remol-
que supera el límite de su combinación particular de vehículo-r emolque.
Conduzca a una velocidad inferior para evitar la inestabilidad. Recuerde que el vaivén
del arrastre del vehículo-remolque aumenta a medida que la velocidad se incrementa.
ADVERTENCIA
■ Precauciones para el arrastre del remolque
Para arrastrar un remolque de forma segura, tenga sumo cuidado, conduzca el vehí-
culo de acuerdo a las características y las condiciones operati vas del remolque. De
lo contrario, puede ocasionar un accidente y provocar lesiones graves o la muerte.
La estabilidad del vehículo y el rendimiento de los frenos se v en afectados por la
estabilidad del remolque, el ajuste y el rendimiento de los fre nos, y el enganche. Su
vehículo se conduce diferente al arrastrar un remolque.
Page 195 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
1954-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar accidentes o lesiones
● No exceda los valores de TWR (clasificación de peso del remolque), TWR sin
freno, GCWR (clasificación de peso bruto combinado), GVWR (clasificación de
peso bruto del vehículo) ni GAWR (clasificación de peso bruto s obre el eje).
● Si el peso bruto del remolque excede los 907 kg (2000 lb.), se requiere un disposi-
tivo de control del vaivén con suficiente capacidad.
● Si el peso bruto del remolque excede los 2268 kg (5000 lb.), se requiere un engan-
che de distribución del peso con suficiente capacidad.
● Ajuste el peso de la barra de acoplamiento para que esté dentro del rango apro-
piado. Coloque las cargas más pesadas lo más cerca posible del eje del remolque.
● No exceda el límite de velocidad de 104 km/h (65 mph), ni el lí mite de velocidad
establecido para remolques o el límite de velocidad para su remolque, según lo
establecido en el manual del propietario del remolque, según cuál sea menor. Dis-
minuya la velocidad lo suficiente al tomar una curva, en situaciones de vientos cru-
zados o en superficies mojadas o resbalosas, entre otras, para evitar accidentes.
Si experimenta inestabilidad en el vehículo-remolque al conduci r a una velocidad
determinada, disminuya la velocidad y mantenga la velocidad del vehículo por
debajo de la velocidad a la que experimenta la inestabilidad.
● No haga giros repentinos, abruptos ni pronunciados.
● No frene bruscamente, ya que puede derrapar y ocasionar el acod illamiento del
remolque y la pérdida de control. Esto es especialmente importante sobre superfi-
cies resbalosas.
● No exceda el peso del ensamble del enganche del remolque, el peso bruto del
vehículo, el peso bruto sobre el eje ni las capacidades de peso de la barra de aco-
plamiento del remolque.
● No use el control de la velocidad de crucero durante el arrastr e de un remolque.
● Antes de descender por pendientes largas o muy inclinadas, dism inuya la veloci-
dad y haga cambios descendentes. Al descender por pendientes largas o muy
inclinadas, no haga cambios descendentes repentinos.
● Existen más probabilidades de que se produzca inestabilidad en el vehículo-remol-
que al ir cuesta abajo por pendientes largas o muy inclinadas. Antes de ir cuesta
abajo por pendientes largas o muy inclinadas, disminuya la velocidad y haga cam-
bios descendentes. Al ir cuesta abajo por pendientes largas o m uy inclinadas, no
haga cambios descendentes repentinos. Evite mantener presionado el pedal del
freno durante un período excesivo o aplicar los frenos con dema siada frecuencia.
Esto podría causar que los frenos se sobrecalienten y ocasionar una reducción de
su eficacia.
Page 196 of 556

196
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
■Enganche
Los conjuntos de enganche del remolque tienen diferentes capacidades de peso
que establecen los fabricantes. Aun cuando el vehículo sea físi camente capaz para
arrastrar un remolque de mayor peso, el operador nunca debe exc eder la clasifica-
ción de peso máximo especificada para el enganche del remolque. Si se excede la
clasificación de peso máximo establecida por el fabricante del enganche del remol-
que, se pueden producir accidentes que ocasionen lesiones perso nales graves o la
muerte.
■ Al arrastrar un remolque
Toyota recomienda remolques con frenos que cumplan todas las re glamentaciones
federales y estatales/provinciales.
● Si el peso bruto del remolque excede la clasificación de peso d el remolque (TWR)
sin freno, se requieren frenos en el remolque. Toyota recomiend a remolques con
frenos que cumplan todas las reglamentaciones federales y estat ales/provinciales.
● Nunca los conecte al sistema hidráulico de su vehículo, ya que esto reduce la efi-
cacia de los frenos de su vehículo.
● Nunca arrastre un remolque sin usar una cadena de seguridad ata da tanto al
remolque como al vehículo. Si la unidad de acoplamiento o a la bola de enganche
resultan dañadas, existe riesgo de que el remolque se mueva hac ia otro carril en la
carretera.
AV I S O
■ Al instalar un enganche del remolque
Utilice únicamente la posición recomendada por su concesionario Toyota. No instale
el enganche del remolque en la defensa, ya que esto puede causa r daños en la
carrocería.
■ No conecte directamente las luces del remolque
No conecte directamente las luces del remolque. Si conecta directamente las luces
del remolque, puede dañar el sistema eléctrico de su vehículo y ocasionar fallas.
Page 197 of 556

197
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
Interruptor del motor (encendido)
Verifique que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Verifique que la palanca de cambios esté en P.
Pise con firmeza el pedal del freno.
y se mostrará un mensaje en la pantalla de información múltiple.
Si no se muestra, no se puede encender el motor.
Presione el interruptor del motor
de manera firme y corta.
Para hacer funcionar el interruptor del
motor, basta presionarlo de manera
firme y corta una vez.
No es necesario mantener presionado
el interruptor.
El motor de arranque girará hasta que
arranque el motor o durante 30 segun-
dos, lo que ocurra primero.
Continúe pisando el pedal del freno
hasta que el motor arranque completa-
mente.
El motor puede arrancarse desde cual-
quier modo del interruptor del motor.
Realizar alguna de las siguientes operaciones cuando lleva la llave
electrónica con usted, hará que el motor arranque o cambie el m odo
del interruptor del motor.
Arranque del motor
1
2
3
4
Page 198 of 556

198
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-2. Procedimientos de conducción
Detenga el vehículo.
Aplique el freno de estacionamiento (P. 209), y mueva la palanca de
cambios a la posición P.
Presione el interruptor del motor.
Suelte el pedal del freno y verifique que la pantalla en el gru po de instru-
mentos se encuentra apagada.
Se pueden cambiar los modos presionando el interruptor del moto r y sol-
tando el pedal del freno. (El modo cambia cada vez que se presiona el inte-
rruptor).
OFF
*
Es posible utilizar las luces intermiten-
tes de emergencia.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar algunos componen-
tes eléctricos, tales como el sistema de
audio.
Aparecerá “Accesorio” en la pantalla
de información múltiple.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los compo-
nentes eléctricos.
Aparecerá “Encendido act.” en la pan-
talla de información múltiple.
*: Si la palanca de cambios no está en laposición P al apagar el motor, el inte-
rruptor del motor puede cambiarse al
modo ACCESSORY pero no a OFF.
Paro del motor
Cambio de modo del in terruptor del motor
1
2
3
4
1
2
3
Page 199 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
1994-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
Si la palanca de cambios no está en la posición P al apagar el motor, el inte-
rruptor del motor no se apagará, sino que sólo se colocará en e l modo
ACCESSORY. Ejecute el siguient e procedimiento para desactivar el interrup-
tor:
Verifique que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Mueva la palanca de cambios a P.
Verifique que se muestra “Apague el vehículo.” en la pantalla d e informa-
ción múltiple y después presione el interruptor del motor una v ez.
Verifique que “Apague el vehículo.” ya no aparece en la pantalla de infor-
mación múltiple.
■ Función de apagado automático
Si se deja el vehículo en modo ACCESSORY durante más de 20 minu tos o en modo
IGNITION ON (el motor no está funcionando) durante más de una hora con la palanca
de cambios en posición P, el interruptor del motor se desactivará automáticamente.
No obstante, esta función no puede evitar por completo la descarga de la batería. No
deje el interruptor del motor en el modo ACCESSORY o IGNITION ON durante largos
periodos si el motor no está funcionando.
■ Funcionamiento del interruptor del motor
●Si no se presiona el interruptor de manera firme y corta, es po sible que no cambie el
modo del interruptor del motor o que no arranque el motor.
● Si intenta volver a arrancar el motor inmediatamente después de desactivar el inte-
rruptor del motor, es probable que el motor no arranque en algu nos casos. Después
de apagar el motor, espere unos segundos antes de volver a arra ncar el motor.
■ Agotamiento de la pila de la llave electrónica
P. 102
■ Condiciones que afecta n el funcionamiento
P. 126
■ Nota para la función de entrada
P. 127
■ Si no arranca el motor
●Es posible que no se haya desactivado el sistema inmovilizador del motor. (P. 73)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
● Verifique que la palanca de cambios esté en P. Es posible que e l motor no arranque
si la palanca de cambios se mueve de la posición P.
Se mostrará un mensaje en la pantalla de información múltiple.
Cuando se detiene el motor con l a palanca de cambios en una pos ición
diferente a P
1
2
3
4
Page 200 of 556

200
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-2. Procedimientos de conducción
■Mecanismo de bloqueo de la dirección
Después de desactivar el interruptor del motor y de abrir y cer rar las puertas, el
volante de dirección quedará bloqueado debido a la función del mecanismo de blo-
queo de la dirección. Al operar nuevamente el interruptor del m otor, automáticamente
se cancela el mecanismo de bloqueo de la dirección.
■ Si no se puede liberar el mecanismo de bloqueo de la dirección
■ Prevención de sobrecalentamiento d el motor del mecanismo de bloqueo de la
dirección
Para evitar que se sobrecaliente el motor del mecanismo de bloqueo de la dirección,
es posible que se suspenda el funcionamiento del motor si el mo tor se enciende y se
apaga repetidamente en un corto periodo. En este caso, no haga funcionar el motor.
Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del mecanismo de bloqueo de
la dirección volverá a funcionar.
■ Cuando se muestre “Avería del si stema de llave inteligente. Consulte manual del
propietario.” en la pantalla de información múltiple
Es probable que el sistema esté fallando. Lleve su vehículo de inmediato a un conce-
sionario Toyota para que lo inspeccionen.
■ Si la pila de la llave electrónica está descargada
P. 444
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
P. 498
Se mostrará un mensaje en la pantalla de
información múltiple.
Verifique que la palanca de cambios esté en P.
Presione el interruptor del motor mientras gira
el volante de dirección hacia la izquierda y
hacia la derecha.