TOYOTA MIRAI 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 572, PDF Dimensioni: 143.55 MB
Page 91 of 572

91
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
Condotto di scarico
■Suoni caratteristici dei veicoli a celle a combustibile
L’architettura dei veicoli a celle a combustibile include svariati relè, valvole e pompe che, in
condizioni di esercizio normali, producono rumori. Si tratta di una normale caratteristica di que- sti veicoli e non è sintomo di anomalie.
Inoltre, i rumori possono variare a seconda dell’ambiente o delle condizioni di esercizio.
■Manutenzione, riparazione, riciclaggio e
smaltimento
Per gli interventi di manutenzione, ripara-
zione, riciclaggio e smaltimento, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Rumori udibiliFonte dei rumori
Rumori sordi e secchi
Funzionamento di relè e valvole del serbatoio di idrogeno
(L’avviamento o l’arresto del sistema a celle a combusti-
bile potrebbe generare rumori).
Battito
Il blocco parcheggio è inserito
(Quando si preme l’interruttore di posizione P o si arresta il
sistema a celle a combustibile si potrebbero sentire dei
rumori).
Sibilo o fischio
Il gas scorre attraverso la pistola di rifornimento e le val-
vole
(Durante il rifornimento di car burante si potrebbero sentire
dei rumori).
Rumore acuto
Pulsazione
Sibilo
Funzionamento delle pompe
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori quando si
avvia il sistema a celle a combustibile, durante l’accelera-
zione da fermo o se si preme l’interruttore H2O. Il rumore
potrebbe essere più forte in modalità Br o se il controllo
radar dinamico della velocità di crociera fa rallentare il vei-
colo).
Ronzio
Rumore acuto
Funzionamento del motore
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori in fase di
accelerazione o di decelerazione).
Rumore di sfiato o di drenaggio
Scarico di acqua o di aria in corso
Si potrebbero sentire periodicamente anche a veicolo par-
cheggiato con temperature rigide, per evitare il congela-
mento.
(Si potrebbero sentire rumori quando il veicolo è fermo o
parcheggiato o con il sistema a celle a combustibile
spento)
F
Page 92 of 572

92
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non provvedere autonomamente alla rottama-zione del veicolo o dei relativi componenti.
Il motore elettrico (motore di trazione)
consente partenze e accelerazioni dolci
e potenti. Il funzionamento è simile a
quello di un veicolo a benzina e non
sono necessarie misure particolari da
parte del conducente. ( P.175) Poiché
il veicolo non produce i rumori dei
motori benzina/diesel, si potrebbero
sentire rumori specifici dei veicoli a
celle a combustibile. ( P.91)
■Frenata rigenerativa
Nelle seguenti situazioni il veicolo genera elettricità sfruttando la decelerazione del vei-colo stesso durante la marcia.
●Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la posizione del cam-
bio su D.
●Il pedale del freno viene premuto durante
la guida con la posizione del cambio su D.
■Ricarica della batteria di trazione
Poiché l’energia elettrica generata dal gruppo celle a combustibile e dalla frenata rigenera-tiva ricarica la batteria di trazione, non sono
necessarie fonti esterne per la ricarica della batteria. Tuttavia, se il veicolo viene lasciato parcheggiato per lungo tempo, la batteria di
trazione si scarica lentamente. Per questa ragione, assicurarsi di utilizzare regolarmente il veicolo almeno una volta ogni 2-3 mesi, per
un minimo di 30 minuti o 16 km.
Se la batteria di trazione si scarica completa- mente e non si riesce ad avviare il sistema a celle a combustibile, rivolgersi a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Ricarica della batteria da 12 volt
P.460
■Parcheggio
Poiché non si percepiscono rumori o vibra-
zioni del motore, si potrebbe pensare che il veicolo a celle a combustibile sia spento quando invece è ancora in funzione (spia
“READY” accesa). Per ragioni di sicurezza, portare sempre la posizione del cambio su P e inserire il freno di stazionamento quando si
parcheggia.
Nelle giornate più fredde, il sistema
potrebbe comportarsi diversamente
poiché potrebbe eseguire uno speciale
avviamento a freddo per accelerare il
riscaldamento. ( P.183)
I rumori di funzionamento ( P.91), del
processo di spurgo ( P.183), ecc.,
potrebbero essere inusuali. Tuttavia,
ciò non è sintomo di anomalie.
È possibile rifornirsi di idrogeno com-
presso presso le stazioni di rifornimento
di idrogeno.
Ulteriori informazioni sull’idrogeno e sul rifor-
nimento sono disponibili nella sezione
“Apertura dello sportello tappo del serbatoio”
di questo manuale. ( P.215)
I veicoli a celle a combustibile non pro-
ducono i rumori tipici dei veicoli a ben-
zina. Pertanto, viene riprodotto un
suono che varia in base alla velocità di
marcia, per segnalare alle persone
nelle vicinanze che il veicolo si sta avvi-
cinando. Il suono si interrompe quando
la velocità del veicolo supera i 25 km/h
circa.
Guida del veicolo
Sistema a celle a combustibile
Rifornimento di carburante
Sistema acustico di segnala-
zione veicolo
Page 93 of 572

93
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Riguardo al sistema acustico di segna- lazione veicolo
Nei seguenti casi, le persone nelle vicinanze potrebbero fare fatica a sentire il suono del
sistema acustico di segnalazione veicolo.
●In zone molto rumorose
●In presenza di vento o pioggia
Inoltre, poiché il sistema acustico di segnala- zione veicolo è installato sulla parte anteriore
del veicolo, potrebbe essere più difficile sen- tire il suono da dietro il veicolo rispetto a davanti.
Page 94 of 572

94
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
■Componenti dell’impianto a idrogeno
Nei veicoli a celle a combustibile sono presenti i seguenti componenti dell’impianto
a idrogeno: serbatoi di idrogeno (70 MPa [714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi]), gruppo
celle a combustibile e tubazioni dell’idrogeno. Rispettare tutte le etichette di avver-
tenza presenti sul veicolo.
L’immagine è fornita a titolo esemplificativo e potrebbe non corrispondere al veicolo in que- stione.
Etichetta di avvertenza
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di idrogeno)
Rilevatori di idrogeno
Serbatoi di idrogeno
Valvole dei serbatoi di idrogeno
Tubazioni dell’idrogeno
Unità di alimentazione idrogeno
Precauzioni per i veicoli a celle a combustibile
Componenti del sistema
A
B
C
D
E
F
G
Page 95 of 572

95
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Componenti ad alta tensione e componenti soggetti a temperature elevate
I veicoli a celle a combustibile usano componenti ad alta tensione (circa 650 Volt
max) come gruppo celle a combustibile, batteria di trazione, unità di gestione elet-
trica, convertitore celle a combustibile, cavi di alta tensione (diversi dai cavi a bassa
tensione in quanto arancioni), motore ele ttrico (motore di trazione), ecc. e compo-
nenti molto caldi come il radiatore di raffreddamento. Rispettare tutte le etichette di
avvertenza presenti sul veicolo.
L’immagine viene riportata esclusivamente a scopo il lustrativo e può variare rispetto al veicolo
in uso.
Etichetta di avvertenza
Radiatore di raffreddamento dell’inverter
Radiatore di raffreddamento gruppo celle a combustibile
Pompa dell’acqua celle a combustibile
Convertitore celle a combustibile e inverter ausiliario
Unità di gestione elettrica
Riscaldatore refrigerante abitacolo
Batteria di trazione
Sezionatore di servizio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 96 of 572

96
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Motore elettrico (motore di trazione)
Cavi di alta tensione (arancioni)
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di idrogeno)
Compressore d’aria
Compressore del condizionatore d’aria
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilevata perdita di idrogeno Recarsi dal concessionario”
Potrebbe essere presente una piccola perdita
di idrogeno. Far controllare immediatamente il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o un’altra officina di
fiducia.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Arr. sist. FCV per perd. idr. Fermarsi in luogo sicuro
Vedere Manuale di uso”
●Potrebbe essere presente una perdita di idrogeno.Quando viene rilevata una perdita di idro-
geno o un’altra anomalia: P.100
●L’impianto dell’aria condizionata si spegne
automaticamente.
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo rimane senza carburante e il sistema a celle a combustibile non si avvia, rifornire il veicolo fino a far spegnere la spia
di allarme riserva carburante ( P.436) prima di tentare di riavviarlo. L’avviamento potrebbe non essere possibile se la quantità di carbu-
rante è insufficiente.
■Gruppo celle a combustibile
●A seconda dell’ambiente di utilizzo, la
potenza generata dalle celle a combusti- bile potrebbe ridursi durante la vita del vei-colo. Tuttavia, ciò non avrà praticamente
alcun effetto sulle prestazioni di guida.
●Nelle seguenti situazioni, la potenza gene-
rata dalle celle a combustibile potrebbe ridursi più velocemente rispetto alla guida normale:
• Uso prolungato in presenza di grandi
quantità di polvere • Uso prolungato in presenza di livelli elevati
di zolfo (aree vulcaniche o sorgenti ter- mali).• Uso prolungato in aree con elevate con-
centrazioni delle seguenti sostanze:
- Solventi organici, come vernici e diluenti
- Composti amminici come l’ammoniaca
- Sostanze clorurate come salsedine e agenti
per lo scioglimento della neve
• Infiltrazione di acqua salata nel filtro dell’aria
Si raccomanda di sostituire il filtro dell’aria e pulire i componenti circostanti. Far con-trollare il veicolo presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia• Il numero di avviamenti/arresti del sistema
a celle a combustibile è eccessivo • Uso prolungato con temperature rigide• Carburante con grado di purezza inferiore
allo standard ISO-14687
■Serbatoi di idrogeno
●I serbatoi di idrogeno sono contenitori ad
alta pressione riempiti di idrogeno com- presso. Il veicolo si può rifornire presso le stazioni di rifornimento di idrogeno.
●I componenti dell’impianto a idrogeno (come serbatoi, tubazioni, ecc.) hanno una
data di scadenza stabilita per legge. Evi- tare di usare il veicolo se i componenti dell’impianto a idrogeno sono scaduti. I
componenti dell’impianto a idrogeno devono essere sostituiti una volta superata la data di scadenza. La data di scadenza è
riportata sul lato interno dello sportello tappo del serbatoio insieme alla data limite di rifornimento. Rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
J
K
L
M
N
Page 97 of 572

97
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
un’altra officina di fiducia.
●Se è necessario smaltire i serbatoi o le val-
vole dell’idrogeno, rivolgersi a un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Refrigerante gruppo celle a combusti-
bile
●Il refrigerante gruppo celle a combustibile è
composto da un fluido con proprietà di iso- lamento elettrico elevato al fine di garantire il raffreddamento sicuro del gruppo celle a
combustibile ad alta tensione.
●Non aggiungere acqua o altri refrigeranti
all’impianto di raffreddamento del gruppo celle a combustibile poiché potrebbero causare danni irreversibili.
●Per il rabbocco o la sostituzione del refri-gerante del gruppo celle a combustibile,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Filtro agli ioni
●Per preservare le normali proprietà isolanti del refrigerante, il circuito refrigerante del
gruppo celle a combustibile è dotato di un filtro agli ioni.
●Il filtro agli ioni deve essere sostituito perio-dicamente. ( P.441) Per questo inter- vento di manutenzione periodica, rivolgersi
a un concessionario o un’officina autoriz- zata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Condotto di scarico
●Quando si spegne l’interruttore di alimenta-zione e il sistema a celle a combustibile si arresta ( P.185) dopo la guida, l’acqua di
scarico viene scaricata. Prestare atten- zione quando ci si trova dietro il veicolo per evitare gocce o spruzzi.
●La procedura di spurgo si può eseguire manualmente. Questa opzione potrebbe
risultare preferibile, ad esempio prima di parcheggiare in un garage. Lo spurgo si esegue premendo l’interruttore H2O.
( P.200)
●Nelle giornate più fredde, il vapore acqueo
potrebbe formare una nube bianca uscendo dal condotto di scarico. Non si tratta di un’anomalia. A seconda della dire-
zione dal vento, dal lato del veicolo potrebbe fuoriuscire una nube bianca. In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Se il condotto di scarico è ostruito, il sistema a celle a combustibile si arresta.
●Nei seguenti casi, durante le giornate fredde il veicolo potrebbe emettere una nube bianca. Il vapore acqueo serve a pro-
teggere il sistema, quindi non si tratta di un’anomalia.• Se sono trascorsi vari minuti dall’apertura
dello sportello carburante, ad esempio in caso di rifornimento.• Sono trascorse varie ore dallo spegni-
mento dell’interruttore di alimentazione.
■Rilevatori di idrogeno
Quando si porta l’interruttore di alimentazione su ON, i rilevatori di idrogeno si attivano.
■Limitazione della potenza
Quando la potenza generata è limitata, è possibile che il veicolo non riesca ad accele-
rare o che deceleri, anche se si preme il pedale dell’acceleratore. Se non si può man-tenere una velocità sicura durante la guida,
fermare il veicolo in un posto sicuro lontano dalla carreggiata. Questa situazione potrebbe essere dovuta si seguenti problemi:
●Il refrigerante si potrebbe surriscaldare. Ciò può essere dovuto alle condizioni di
esercizio, come accelerazioni e decelera- zioni improvvise e ripetute, guida continua in salita, guida continua ad altitudini ele-
vate, con carichi elevati, ecc. In tali situa- zioni, sul display multi-informazioni appare “Sistema FCV surriscaldato Pot. generata
rid.” e la potenza generata viene limitata. Quando il refrigerante ritorna a una tempe-ratura normale, la potenza generata torna
alla normalità. ( P.439)
●Il livello del carburante residuo potrebbe
essere basso. Dopo l’accensione della spia di allarme riserva carburante, la potenza generata viene gradualmente limi-
tata per estendere l’autonomia. A questo punto, l’autonomia rimanente è limitata. Rifornire immediatamente il veicolo di idro-
geno.
Page 98 of 572

98
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
●Nelle giornate più fredde, la spia di allarme riserva carburante si accende prima del solito e la potenza viene limitata.
■Onde elettromagnetiche (EMF)
●I componenti e i cavi di alta tensione sui veicoli a celle a combustibile sono dotati di
schermatura elettromagnetica e quindi emettono una quantità di onde elettroma-gnetiche simile a quella dei veicoli a ben-
zina tradizionali o degli elettrodomestici.
●Il veicolo può causare interferenze audio in
alcuni componenti radio non di serie.
■Avviamento del sistema a celle a com- bustibile in presenza di temperature rigide
Quando la batteria di trazione è estrema-
mente fredda (al di sotto di circa -30 °C) a
causa della temperatura esterna, potrebbe non essere possibile avviare il sistema a celle a combustibile. In questo caso, provare
ad avviare nuovamente il sistema a celle a combustibile dopo che la temperatura della batteria di trazione è aumentata, se la tempe-
ratura esterna migliora o altro.
■Batteria di trazione
La batteria di trazione ha una vita utile limi- tata. La durata della batteria di trazione può variare a seconda dello stile e delle condi-
zioni di guida.
■Dichiarazione di conformità (batteria di trazione)
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno indicate nella Direttiva ECE100
(Sicurezza batteria veicoli elettrici).
■Caratteristiche dell’idrogeno
●L’idrogeno si infiamma più facilmente rispetto alla benzina, ma è più leggero dell’aria e si
disperde rapidamente. L’impianto e i serbatoi dell’idrogeno utilizzano dispositivi di sicurezza che prevengono le perdite di gas. Tuttavia, se si verificano perdite di gas, l’idrogeno si disperde rapidamente e perde la capacità di infiammarsi.
●Come la benzina e il gas naturale, l’idrogeno non è pericoloso se utilizzato correttamente. Leggere attentamente e accertarsi di aver comp reso le caratteristiche descritte nella
seguente tabella.
IdrogenoGPL (gas di petrolio
liquefatto)Benzina
Stato normaleGassoso (più leggero
dell’aria)
Gassoso (più pesante
dell’aria)
Liquido volatile (eva-
pora facilmente) (più
pesante dell’aria)
Facilità di accensionePiù facile della ben-
zinaPari alla benzina—
Page 99 of 572

99
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Concetti di base per l’uso sicuro dell’idrogeno
●Prevenzione delle perdite
I raccordi delle tubazioni dell’idrogeno sono
progettati per evitare perdite.
I raccordi vengono ispezionati per verificare
la presenza di perdite durante le revisioni del
veicolo.
●Rilevamento per interrompere le perdite • Il veicolo è dotato di rilevatori di idrogeno.
Se i rilevatori di idrogeno rilevano una per- dita, le valvole sui serbatoi di idrogeno si chiudono automaticamente per interrom-
pere la fuga di gas. • Il veicolo è dotato di un sensore di colli-sione. Se il sensore rileva una collisione, le
valvole sui serbatoi di idrogeno si chiudono automaticamente per evit are la fuoriuscita di idrogeno dai componenti danneggiati.
●Dispersione dell’idrogeno fuoriuscito
I serbatoi e le tubazioni dell’idrogeno si tro-
vano all’esterno dell’abitacolo, pertanto even-
tuali perdite di gas si disperdono
nell’atmosfera.
●Eliminazione di fonti di accensione
Nelle vicinanze delle tubazioni dell’idrogeno
non ci sono fonti di accensione.
Facilità di accumulo
Si disperde verso
l’alto e si diluisce
nell’aria fino a rag-
giungere concentra-
zioni sicure
Non aderisce agli
indumenti
Si disperde sul ter-
reno o sul pavi-
mento
Non aderisce agli
indumenti
Si disperde sul ter-
reno o sul pavi-
mento
Aderisce agli indu-
menti
Rilevabilità
Incolore e inodore,
pertanto difficile da
rilevare alla vista o
all’olfatto
I rilevatori di idro-
geno del veicolo
generano un avviso
sul display multi-
informazioni
Rilevabile con
l’olfatto e con l’udito
in caso di perdita
Rilevabile alla vista
e all’olfatto
IdrogenoGPL (gas di petrolio
liquefatto)Benzina
AVVISO
■Componenti dell’impianto a idrogeno
●Non modificare, personalizzare o smon-
tare alcun componente dell’impianto a idrogeno.
●I serbatoi, il gruppo celle a combustibile,
le tubazioni dell’idrogeno e i componenti di raccordo contengono idrogeno. Non rimuovere o smontare tali componenti.
In caso contrario si potrebbe verificare una perdita di idrogeno, con rischio di incendi o esplosione del veicolo che
potrebbero causare lesioni gravi, anche letali.
Page 100 of 572

100
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
AVVISO
■Quando viene rilevata una perdita di
idrogeno o un’altra anomalia
●Se si nota una grossa fuga di idrogeno, spegnere l’interruttore di alimentazione, uscire dal veicolo e allontanarsi. Utiliz-
zare il triangolo di avvertimento e tenere lontane dal veicolo eventuali fonti di accensione. Se possibile, richiedere
assistenza. In seguito, contattare imme- diatamente un concessionario o officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Se si notano fughe di gas o altre ano- malie, arrestare immediatamente il vei-
colo in un luogo sicuro e ventilato, uscire dal veicolo e allontanarsi.
●Se sul display multi-informazioni appare
un messaggio di allarme, arrestare immediatamente il veicolo in un luogo all’aperto sicuro e ben ventilato.
■Condotto di scarico
●Non toccare l’acqua o il vapore che fuo-riesce dal condotto di scarico. Così facendo si potrebbero riportare lievi
ustioni.
●Durante la generazione di elettricità, il
veicolo a celle a combustibile produce acqua. L’acqua scaricata dal condotto di scarico non è potabile. Non bere l’acqua
che fuoriusce dal condotto di scarico.
●Si potrebbe percepire un odore insolito proveniente dal condotto di scarico per
un certo periodo dopo l’acquisto di un veicolo nuovo o dopo un lungo periodo di fermo del veicolo, ma ciò è perfetta-
mente normale. Inoltre, tale odore è innocuo anche se potrebbe risultare sgradevole, quindi non respirare i gas di
scarico.
■Precauzioni per l’alta tensione e le temperature elevate
Il veicolo è dotato di un impianto ad alta
tensione. Seguire le istruzioni fornite di seguito poiché le alte tensioni possono causare gravi ustioni o scosse elettriche,
con lesioni gravi, anche letali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o sostituire i componenti, i cavi (arancioni) o i connettori dell’alta tensione.
●I componenti all’interno del vano unità celle a combustibile si scaldano durante il funzionamento. Prestare attenzione
all’alta tensione e alle temperature ele- vate, e rispettare sempre le etichette di avvertenza sul veicolo.
●Non toccare il sezionatore di servizio presente sulla batteria di trazione. Il sezionatore di servizio serve a isolare le
alte tensioni prodotte dalla batteria di trazione durante gli interventi di manu-tenzione e riparazione presso conces-
sionari o officine autorizzate Toyota, o altre officine di fiducia.
■Precauzioni in caso di incidente
In caso di incidente, osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe provocare incendi o scosse elet-
triche, con lesioni gravi, anche letali.
●Fermare il veicolo in un luogo sicuro per evitare di causare incidenti. Portare la posizione del cambio su P e inserire il
freno di stazionamento.
●Verificare se vi sono perdite di idrogeno. Le perdite di idrogeno causano la com-
parsa di un messaggio di allarme sul display multi-informazioni. Le perdite più forti potrebbero anche causare rumori.