TOYOTA MIRAI 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 572, PDF Dimensioni: 143.55 MB
Page 101 of 572

101
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
AVVISO
●Se si nota una grossa fuga di idrogeno,
spegnere l’interruttore di alimentazione, uscire dal veicolo e allontanarsi. Utiliz-zare il triangolo di avvertimento e tenere
lontane dal veicolo eventuali fonti di accensione. Se possibile, richiedere assistenza. In seguito, contattare imme-
diatamente un concessionario o officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Non toccare i componenti, i cavi (aran-cioni) o i connettori dell’alta tensione.
●Se all’interno o all’esterno del veicolo ci
fossero cavi elettrici scoperti, si potreb- bero subire scosse elettriche. Non toc-care mai i cavi elettrici scoperti.
●Se fuoriescono dei liquidi, evitare di toc-carli poiché potrebbe trattarsi di elettro-lita organico a base di esteri carbonati
della batteria di trazione. Se il liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, lavare immediatamente la zona interes-
sata con acqua corrente e rivolgersi a un medico.
●In caso di incendio del veicolo, l’idro-
geno nei serbatoi viene sfogato verso il suolo dal lato destro e dal retro del vei-
colo per limitare i danni ai serbatoi di idrogeno. Mantenersi a distanza dal vei-colo ed evitare di stare sul lato destro
del veicolo o dietro di esso.
●In caso di incendio del veicolo, si può utilizzare un estintore di Classe A, B o
C. Altrimenti, estinguerlo con grandi quantità di acqua utilizzando un idrante.
●Se il veicolo deve essere trainato, effet-
tuare il traino con le ruote posteriori sol- levate. Se le ruote sono a contatto con il suolo, il motore elettrico (motore di tra-
zione) potrebbe continuare a generare elettricità. Ciò potrebbe causare un incendio.
■Batteria di trazione
●Non rivendere, cedere o modificare la batteria di trazione. Per evitare incidenti,
le batterie di trazione rimosse dai veicoli rottamati vengono raccolte presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o un’altra officina di fiducia. Non smaltire personalmente la batteria di trazione.
Se la batteria di trazione non viene smaltita in modo adeguato, nelle seguenti situazioni si corre il rischio di
lesioni gravi, anche letali:
• La batteria di trazione potrebbe essere smaltita o abbandonata illegalmente,
creando rischi per l’ambiente. Inoltre, qualcuno potrebbe toccare un compo-nente ad alta tensione, subendo una
scossa elettrica.
• La batteria di trazione è destinata all’uso esclusivo su veicoli a celle a combusti-
bile. Se la batteria di trazione viene uti- lizzata al di fuori del veicolo o modificata in altro modo, potrebbero verificarsi inci-
denti come scosse elettriche, genera- zione di calore o di fumo, innesco di materiali, esplosioni e perdite di elettro-
lita.
In particolare, la vendita o la cessione della batteria di trazione espone l’acqui-rente al rischio di incidenti poiché potrebbe
non essere consapevole di tali rischi. Accertarsi di segnalare all’interessato le informazioni nel Manuale di uso e manu-
tenzione.
●Se il veicolo viene rottamato senza aver rimosso la batteria di trazione, l’even-
tuale contatto con componenti, cavi e connettori dell’alta tensione potrebbe provocare scosse elettriche di forte
intensità. ( P.95) In caso di rottamazione del veicolo, la batteria di trazione deve essere smaltita
presso un concessionario o officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia. Se la batteria di tra-
zione non viene smaltita correttamente, potrebbe causare scosse elettriche, con rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 102 of 572

102
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Quando viene rilevato un impatto di una
certa intensità dovuto a un incidente, il
sistema a celle a combustibile si arresta
e interrompe la corrente ad alta ten-
sione.
Anche l’alimentazione di combustibile
viene interrotta dalle valvole sui serba-
toi di idrogeno. Se il sistema di interru-
zione di emergenza si attiva, il veicolo
non si riavvia. Per riavviare il sistema a
celle a combustibile, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Quando nel sistema a celle a combusti-
bile si verifica un’anomalia o quando si
esegue un’operazione inappropriata,
compare automaticamente un messag-
gio. ( P.439)
Se sul display multi-informazioni com-
pare un messaggio di allarme, leggere
il messaggio e seguire le istruzioni.
■Se si accende una spia di allarme, com- pare un messaggio di allarme o la batte-
ria da 12 volt viene scollegata
Potrebbe non essere possibile riavviare il sistema a celle a combustibile.
Se la spia “READY” non si accende neanche se si ripete la procedura di avviamento, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina auto- rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Su ciascun lato dello schienale poste-
riore si trova una bocchetta di aspira-
zione aria per raffreddare la batteria di
trazione. Se le bocchette sono ostruite,
la potenza della batteria di trazione
potrebbe essere ridotta.
NOTA
■Bocchette di aspirazione aria della
batteria di trazione
Non trasportare grandi quantità d’acqua nel veicolo, ad esempio bottiglioni per distributori d’acqua. Se l’acqua dovesse
rovesciarsi sulla batteria di trazione, que- sta potrebbe subire danni. Far controllare il veicolo presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Refrigerante gruppo celle a combu-
stibile
Non aggiungere acqua o altri refrigeranti all’impianto di raffreddamento del gruppo celle a combustibile poiché potrebbero
causare danni irreversibili.
Sistema di interruzione di
emergenza
Messaggio di allarme celle a
combustibile
Bocchette di aspirazione aria
della batteria di trazione
Page 103 of 572

103
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibileMantenendo l’indicatore del sistema a
celle a combustibile nella zona Eco sul
display multi-informazioni si può miglio-
rare l’autonomia. ( P.116)
Guidare il veicolo fluidamente.
Evitare brusche accelerazioni e decele-
razioni.
Accelerazioni e decelerazioni graduali
contribuiscono a ridurre i consumi.
Se si azionano i freni gradualmente e
con largo anticipo, quando si rallenta si
rigenera una maggiore quantità di ener-
gia elettrica.
Le accelerazioni e le decelerazioni ripe-
tute e le lunghe attese ai semafori, cau-
sano un aumento del consumo di
carburante. Consultare le informazioni
sul traffico prima di mettersi in viaggio
per evitare il più possibile rallentamenti.
In caso di traffico congestionato, rila-
sciare delicatamente il pedale del freno
NOTA
■Bocchette di aspirazione aria della
batteria di trazione
●Verificare che le bocchette di aspira- zione aria non vengano coperte da coprisedili, protezioni di plastica, bagagli
o altro. Se le bocchette sono ostruite, l’energia immagazzinata o erogata dalla batteria di trazione potrebbe essere limi-
tata, causando un calo di potenza e anomalie della batteria stessa.
●Per evitare che polvere o sostanze simili
si accumulino nelle bocchette di aspira- zione aria e le ostruiscano, pulirle rego-larmente con un aspirapolvere.
●Le bocchette di aspirazione aria sono dotate di filtri. Quando i filtri sono visibil-mente sporchi anche dopo aver pulito le
bocchette di aspirazione aria, si consi- glia di pulire i filtri o di sostituirli. Per la pulizia e la sostituzione dei filtri, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Per informazioni su come pulire i filtri, vedere a P.405.
●Evitare che acqua o altre sostanze
estranee penetrino nelle bocchette di aspirazione aria in quanto potrebbero
causare cortocircuiti e danneggiare la batteria di trazione.
Consigli per la guida dei
veicoli a celle a combusti-
bile
Per ottimizzare i consumi di com-
bustibile e l’autonomia, prestare
attenzione a quanto segue:
Uso dell’indicatore del sistema
a celle a combustibile
Utilizzo del pedale dell’accele-
ratore/pedale del freno
Quando si frena
Rallentamenti
Page 104 of 572

104
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
per consentire al veicolo di avanzare
gradualmente senza utilizzare eccessi-
vamente il pedale dell’acceleratore. In
questo modo, si evita il consumo
eccessivo di carburante.
Analogamente ai veicoli elettrici, i con-
sumi di un veicolo a celle a combusti-
bile raggiungono il massimo durante la
guida a potenza piena, ad esempio su
salite ripide o a velocità elevate. Gui-
dare a velocità moderata e mantenere
una velocità costante.
Quando si utilizza la modalità di guida
Eco, la coppia corrispondente alla pres-
sione esercitata sul pedale dell’accele-
ratore viene generata in modo più
graduale rispetto alla guida in condi-
zioni normali. Inoltre, viene ridotto il
funzionamento dell’impianto dell’aria
condizionata (riscaldamento/raffredda-
mento), per ottimizzare i consumi di
carburante. ( P.322)
Usare l’aria condizionata solo se è
necessario. In questo modo, si ridu-
cono i consumi di carburante.
In estate: Se la temperatura
ambiente è elevata, utilizzare la
modalità ricircolo aria. In questo
modo si riduce il carico sull’impianto
dell’aria condizionata nonché il con-
sumo di carburante.
In inverno: Evitare l’uso eccessivo
del riscaldamento. Utilizzare il riscal-
damento dei sedili (se in dotazione)
o del volante (se in dotazione) per
ridurre al minimo il riscaldamento
dell’abitacolo ( P.345).
La modalità Eco dell’aria condizio-
nata aiuta a ridurre i consumi di car-
burante anche quando si accende
l’impianto dell’aria condizionata.
( P.337)
Controllare di frequente la pressione di
gonfiaggio pneumatici. Una pressione
di gonfiaggio pneumatici errata può
causare un aumento del consumo di
carburante.
Inoltre, poiché gli pneumatici da neve
peggiorano l’attrito, il loro uso su strade
asciutte può far aumentare il consumo
di carburante. Utilizzare pneumatici
appropriati per la stagione.
Il trasporto di bagagli pesanti causa un
aumento del consumo di carburante.
Anche il montaggio di un portapacchi di
grandi dimensioni causa un aumento
del consumo di carburante.
Guida a potenza piena
Uso della modalità di guida Eco
Aria condizionata
Controllo della pressione di
gonfiaggio pneumatici
Bagagli
Page 105 of 572

3
105
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3
Informazioni e spie di stato del veicolo
Informazioni e spie di stato
del veicolo
3-1. Quadro strumenti
Spie di allarme e di avvertenza
............................................ 106
Indicatori e strumenti ............. 111
Display multi-informazioni...... 114
Head-up display..................... 121
Schermata di monitoraggio ener-
getico/consumo carburante/purifi-
cazione dell’aria .................. 125
Page 106 of 572

106
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3-1. Quadro strumenti
3-1.Quadro strumenti
A scopo di chiarezza, nelle figure seguenti tutte le spie di allarme e di avvertenza
vengono mostrate accese.
Le unità di misura utilizzate sugli strumenti e alcuni indicatori possono variare in base all’area di commercializzazione.
Spie di allarme e di avvertenza
Le spie di allarme e di avvertenza sul quadro strumenti, sul pannello cen-
trale e sugli specchietti retrovisori esterni informano il conducente sullo
stato dei vari sistemi del veicolo.
Quadro strumenti
Page 107 of 572

107
3
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
Le spie di allarme informano il condu-
cente circa le anomalie nei sistemi del
veicolo indicati.
*1: Queste spie si accendono quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON per indicare che è in corso l’autodia-
gnostica. Si spengono dopo l’avviamento
del sistema a celle a combustibile o dopo
qualche secondo. Se una spia non si
accende o spegne, potrebbe essere pre-
Spie di allarme
Spia di allarme perdita di idro-
geno*1 ( P.429)
(Rossa)
Spia di allarme impianto fre-
nante*1( P.429)
(Gialla)
Spia di allarme impianto fre-
nante*1( P.430)
(Rossa)
Spia di allarme per temperatura
refrigerante alta*2 ( P.430)
Spia di allarme surriscalda-
mento del sistema a celle a
combustibile*3 ( P.430)
Spia di allarme impianto di rica-
rica*3 ( P.430)
Spia di allarme SRS*1 ( P.431)
Spia di allarme cofano solleva-
bile*1 ( P.431)
Spia di allarme ABS*1 ( P.431)
(Rossa)
Spia di allarme del servosterzo
elettrico*1 ( P.431)
(Gialla)
Spia di allarme del servosterzo
elettrico*1 ( P.431)
(Lampeggia o si accende)
Spia di allarme PCS*1 ( P.432)
(Arancione)
Spia LTA*2 (P.432)
(Lampeggia)
Spia sensore di assistenza al
parcheggio Toyota OFF*4 (se in
dotazione) ( P.432)
(Lampeggia)
Spia PKSB OFF*1 (se in dota-
zione) ( P.433)
(Lampeggia)
Spia RCTA OFF*1 (se in dota-
zione) ( P.433)
(Lampeggia)
Spia RCD OFF*1, 2 (se in dota-
zione) ( P.434)
Spia di slittamento*1 ( P.434)
Spia di allarme sistema anti-
accelerazione involontaria/con-
trollo trazione-partenza*3
( P.435)
(Lampeggia)
Spia di mantenimento della fre-
nata attiva*1 ( P.435)
(Lampeggia)
Spia del freno di stazionamento
( P.435)
Spia di allarme pressione pneu-
matici*1 ( P.436)
Spia di allarme riserva carbu-
rante*2 ( P.436)
Spia di avvertenza cintura di
sicurezza del conducente e del
passeggero anteriore ( P.436) Spie di avvertenza cinture di
sicurezza dei passeggeri poste-
riori*2 ( P.437)
Page 108 of 572

108
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3-1. Quadro strumenti
sente un’anomalia in uno dei sistemi. Far
controllare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia.
*2: Questa spia si accende sul display multi-
informazioni.
*3: Questa spia si accende sul display multi-
informazioni con un messaggio.
*4: La spia OFF del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota si accende quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON con la funzione di assistenza al par-
cheggio Toyota attiva. Si spegnerà dopo
qualche secondo.
Le spie di avvertenza informano il con-
ducente sullo stato operativo dei vari
sistemi del veicolo.
AVVISO
■Se una spia di allarme del sistema di sicurezza non si accende
Se una spia dei sistemi di sicurezza, come le spie di allarme di ABS o SRS, non si
accende quando si avvia il sistema a celle a combustibile, ciò potrebbe significare che tali sistemi di protezione non sono
disponibili in caso di incidente e sussiste il rischio di lesioni gravi, anche letali. In que-sto caso, far controllare immediatamente il
veicolo presso un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
Spie di avvertenza
Spia indicatori di direzione
( P.193)
Spia luci di posizione ( P.201)
Spia fari abbaglianti ( P.202)
Spia AHS (se in dotazione)
( P.204)
Spia AHB (se in dotazione)
( P.207)
(Blu)
Spia bassa temperatura refrige-
rante*1, 2
Spia luci retronebbia ( P.210)
Spia del sistema di accesso e
avviamento intelligente*3
( P.183)
Spia del controllo velocità di
crociera*2 ( P.247)
Spia del controllo radar dina-
mico della velocità di crociera*2
( P.247)
Spia “SET” del controllo velocità
di crociera*2 ( P.247)
(*4)
Spia LTA*2 (P.223, 239)
Spia sensore di assistenza al
parcheggio Toyota OFF*5, 6 (se
in dotazione) ( P.265)
Spia PKSB OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.284)
Page 109 of 572

109
3
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
*1: Segnala che la temperatura del refrige-
rante è bassa.
*2: Questa spia si accende sul display multi-
informazioni.
*3: Questa spia si accende sul display multi-
informazioni con un messaggio.
*4: A seconda delle condizioni operative del
sistema, il colore e lo stato (acceso/lam-
peggiante) della spia variano.
*5: La spia si accende quando si spegne il
sistema.
*6: La spia OFF del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota si accende quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON con la funzione di assistenza al par-
cheggio Toyota attiva. Si spegnerà dopo
qualche secondo.
*7: Queste spie si accendono quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON per indicare che è in corso l’autodia-
gnostica. Si spengono dopo l’avviamento
del sistema a celle a combustibile o dopo
qualche secondo. Se le spie non si
accendono o non si spengono, potrebbe
essere presente un’anomalia in uno dei
sistemi. Far controllare il veicolo presso
un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
*8: Questa spia si accende sugli specchietti
retrovisori esterni.
*9: Questa spia si accende sul pannello cen-
trale.
*10: Quando la temperatura esterna non
supera i 3 °C, la spia lampeggia per
(Lampeggia)
Spia di slittamento*7 ( P.325)
Spia VSC OFF*5, 7( P.325)
Spia di allarme PCS*5, 7
( P.226)
Spie BSM degli specchietti
retrovisori esterni*7, 8 (se in
dotazione) ( P.260, 274)
Spia BSM OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.260)
Spia RCTA OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.274)
Spia RCD OFF*2, 5, 7 (se in
dotazione) ( P.280)
Spia di mantenimento della fre-
nata in standby*7 ( P.197)
Spia di mantenimento della fre-
nata attiva*7 ( P.197)
Spia antifurto*9 ( P.82, 84)
Spia “READY” ( P.183)
Spia bassa temperatura
esterna*2, 10 ( P.112)
Spia del freno di stazionamento
( P.194)
Spia modalità Br*2 ( P.192)
Spia modalità di guida Eco*2
( P.322)
Spia modalità sportiva*2
( P.322)
Spia modalità neve*2 (P.323)
Spia “PASSENGER AIR-
BAG”*7, 9 ( P. 5 1 )
Page 110 of 572

110
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
3-1. Quadro strumenti
circa 10 secondi e quindi rimane
accesa fissa.