TOYOTA PRIUS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2022Pages: 516, tamaño PDF: 11.17 MB
Page 21 of 516

21Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . P. 181
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Luces interiores
*1, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 291, 292
Luces individuales
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 291
Interruptores del toldo deslizable
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Botones del dispositivo de apertura de la puerta
de la cochera
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 316
*1: La ilustración muestra las delanteras, pero las traseras tamb ién están equipadas.
*2: En los vehículos sin toldo deslizable, la forma del interruptor puede variar.
*3: Si así está equipado
1
2
3
4
5
6
Page 22 of 516

22Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Page 23 of 516

23
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Para su seguridad1
1-1. Para una utilización seguraAntes de conducir ..................... 24
Para la conducción segura ....... 26
Cinturones de seguridad ........... 28
Bolsas de aire SRS ................... 33
Sistema de clasificación del ocupante del asiento del
pasajero delantero .................. 46
Precauciones con los gases de escape ............................... 52
1-2. Seguridad infantil Viajes con niños ........................ 53
Sistemas de sujeción para niños ....................................... 54
1-3. Sistema híbrido Características del sistema híbrido..................................... 77
Precauciones del sistema híbrido..................................... 81
1-4. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador ............... 88
Page 24 of 516

241-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Antes de conducir
Sólo utilice tapetes diseñados específicamente para vehículos del mismo
modelo y año de modelo de su vehículo. Fíjelos correctamente so bre la
alfombra.
Inserte los ganchos de retención
(broches) en los ojales del tapete.
Gire la perilla superior de cada
gancho de retención (broche) para
sujetar los tapetes en su lugar.
*: Siempre alinee las marcas .
La forma de los ganchos de retención (broches) puede diferir de la que se muestra
en la ilustración.
Ta p e t e
1
*
O
Page 25 of 516

251-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, puede ocasionar que el tapete del conductor se deslice y posiblemente
interfiera con los pedales mientras conduce. Como resultado, la velocidad se puede
incrementar inesperadamente o podría ser difícil detener el vehículo. Esto podría oca-
sionar un accidente que causaría lesiones graves o la muerte.
■Al instalar el tapete del conductor
● No utilice tapetes diseñados para otros vehículos o para modelos de otros años
aunque se trate de tapetes Toyota genuinos.
● Solo utilice tapetes diseñados para el asiento del conductor.
● Siempre coloque el tapete bien asegurado con los ganchos de ret ención (broches)
proporcionados.
● No utilice dos o más tapetes encimados.
● No coloque el tapete en posición invertida o al revés.
■ Antes de conducir
● Verifique que el tapete se haya fijado de
manera segura en el lugar indicado con
todos los ganchos de retención (broches)
proporcionados. Tenga especial cuidado de
realizar esta verificación luego de limpiar el
piso.
● Con el sistema híbrido detenido y la posición
del cambio en P, pise a fondo los pedales
hasta el piso para asegurarse de que no
toquen el tapete.
Page 26 of 516

261-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Para la conducción segura
Ajuste el ángulo del respaldo de
manera que se siente derecho y no
tenga que inclinarse hacia el
volante. (P. 171)
Ajuste el asiento de modo que
pueda pisar los pedales a fondo y
que los brazos se flexionen leve-
mente a la altura del codo cuando
sujeta el volante de dirección.
( P. 171)
Bloquee la cabecera en su sitio cuando su centro quede al nivel de la
parte superior de sus orejas. ( P. 176)
Use el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 28)
Asegúrese de que todos los ocupantes tengan sus cinturones de s eguridad
abrochados antes de conducir el vehículo. ( P. 28)
Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta q ue el niño
tenga la talla suficiente para utilizar correctamente el cintur ón de seguridad
del vehículo. ( P. 54)
Ajuste los espejos retrovisores exteriores e interiores para co nfirmar que
puede ver hacia atrás con comodidad. ( P. 181, 183)
Para una conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en una posi-
ción adecuada antes de comenzar a conducir.
Postura correcta para conducir
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Ajuste de los espejos
3
4
Page 27 of 516

271-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.
Si lo hace, puede perder el control del vehículo.
● No coloque un cojín entre el conductor o pasajero y el respaldo .
El cojín puede impedir que adopte una postura correcta y reducir la eficacia del
cinturón de seguridad y la cabecera.
● No coloque ningún objeto debajo de los asientos delanteros.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pueden atascarse en los
rieles del asiento y evitar que este quede asegurado en su lugar. Podría ocasionar
un accidente y también podría resultar dañado el mecanismo de ajuste.
● Observe siempre el límite de velocidad legal al manejar en carreteras públicas.
● Cuando conduce durante largas distancias, descanse con regularidad antes de
comenzar a sentir cansancio.
Además, si siente cansancio o somnolencia mientras conduce, no se esfuerce en
continuar manejando y tome un descanso de inmediato.
Page 28 of 516

281-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Cinturones de seguridad
●Extienda el cinturón de tórax de
manera que pase totalmente por
encima del hombro pero no entre
en contacto con el cuello ni se res-
bale fuera del hombro.
● Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre la cadera.
● Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese derecho y bien recargado
sobre el respaldo.
● No retuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de segu-
ridad, introduzca la placa en la
hebilla hasta que escuche un chas-
quido.
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, presione el botón de
liberación con una mano sobre la
placa.
Asegúrese de que todos los ocupantes tengan sus cinturones de s egu-
ridad abrochados antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Ajuste y liberación del cinturón de seguridad
Botón de liberación1
2
Page 29 of 516

291-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Empuje hacia abajo el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad
mientras presiona el botón de libe-
ración.
Empuje hacia arriba el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad
mientras presiona el botón de libe-
ración.
Mueva el ajustador de la altura hacia
arriba y hacia abajo según sea necesa-
rio hasta que escuche un clic.
Los pretensores ayudan a que los
cinturones de seguridad sujeten rápi-
damente a los ocupantes al retraerse
cuando el vehículo se ve involucrado
en ciertos tipos de colisión frontal o
lateral severa o al volcar tras un acci-
dente.
Los pretensores no se activan en caso
de un impacto frontal menor, un
impacto lateral menor o un impacto tra-
sero.
■Retractor del bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón durante una parada repentina o un impacto. También
puede bloquearse si usted se inclina hacia adelante muy rápidam ente. Un movimiento
lento y tranquilo permitirá que se extienda el cinturón para qu e usted pueda moverse
libremente.
■ Retractor con bloqueo automático (ALR)
Cuando el cinturón de tórax de un pasajero está completamente extendido y luego se
retrae, aun ligeramente, el cinturón se bloquea en esa posición y no puede exten-
derse. Esta función se usa para sujetar firmemente los sistemas de sujeción para
niños (CRS). Para liberar nuevamente el cinturón, retraiga tota lmente el cinturón y
luego jale el cinturón hacia afuera una vez más.
Ajuste de la altura del anclaje del hombro del cinturón de seguridad
(asientos delanteros)
Botón de liberación1
2
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros )
Page 30 of 516

301-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)■
Uso del cinturón de seguridad con los asientos para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados pri ncipalmente para per-
sonas de talla adulta.
● Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado hasta que el niño tenga la talla
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 5 4 )
● Cuando el niño crezca lo suficiente para usar correctamente el cinturón del vehículo,
siga las instrucciones sobre el uso del cinturón de seguridad. (P. 2 8 )
■ Reemplazo del cinturón después de que se ha activado el pretens or
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activa en la pri-
mera colisión, pero ya no se activará en la segunda colisión ni en las posteriores.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de l esiones en caso de una
frenada, de un giro brusco o de un accidente.
Si no lo hace, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
■ Uso de un cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguridad.
● Use siempre el cinturón de seguridad correctamente.
● Cada cinturón de seguridad debe ser usado únicamente por una sola persona. No
use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, incluidos niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en el asiento traser o y que siempre
utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
● Para lograr una posición correcta al sentarse, no recline el asiento más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes se sientan
derechos y bien recargados sobre el respaldo.
● No use el cinturón de tórax debajo de su brazo.
● Siempre use el cinturón de seguridad en la parte baja de sus caderas y bien ajus-
tado.