TOYOTA PRIUS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2022Pages: 516, tamaño PDF: 11.17 MB
Page 31 of 516

311-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
■ Personas que sufren enfermedades
Obtenga consejo de su médico y utilice el cinturón de seguridad en forma correcta.
( P. 28)
■ Cuando haya niños en el vehículo
P. 7 1
■ Pretensores de los cinturones de seguridad
● No coloque ningún objeto, como por ejemplo un cojín, en el asiento del pasajero
delantero. Al hacerlo se dispersará el peso del pasajero, lo qu e evita que el sensor
detecte correctamente el peso del pasajero. En consecuencia, el pretensor del cin-
turón de seguridad del asiento del pasajero delantero podría no activarse en caso
de una colisión.
● Si el pretensor se ha activado, la luz de advertencia SRS se encenderá. En tal
caso, no se puede volver a usar el cinturón de seguridad y tien e que ser reempla-
zado por un distribuidor Toyota.
Obtenga consejo de su médico y utilice el cin-
turón de seguridad en forma correcta.
( P. 28)
Las mujeres embarazadas deben colocar el
cinturón de cadera lo más bajo posible sobre
sus caderas, al igual que los demás ocupan-
tes, extender el cinturón de tórax completa-
mente por encima del hombro y evitar el
contacto del cinturón sobre el área abdominal.
Si no se coloca correctamente el cinturón de
seguridad, la mujer embarazada y el feto
podrían sufrir lesiones graves o la muerte a
consecuencia de una frenada brusca o una
colisión.
Page 32 of 516

321-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
ADVERTENCIA
■Anclaje del hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de tórax cruce el centro d el hombro. El cintu-
rón debe mantenerse apartado del cuello, pero sin que le caiga del hombro. De lo
contrario, podría reducirse el grado de protección en caso de accidente y causar
lesiones graves o la muerte durante un accidente, una frenada o giro brusco.
( P. 29)
■ Daños y desgaste del cinturón de seguridad
● No dañe el cinturón de seguridad al permitir que el cinturón, la placa o la hebilla se
atasquen en la puerta.
● Inspeccione periódicamente el sistema del cinturón de seguridad . Revíselo para
detectar cortes e hilos o partes sueltas. No utilice un cinturón de seguridad dañado
hasta que sea reemplazado. Los cinturones de seguridad dañados no pueden pro-
teger al ocupante contra lesiones graves o la muerte.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa están abrochados y de que el cinturón no
está torcido.
Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Toyota si el cinturón de
seguridad no funciona correctamente.
● Si su vehículo se ha involucrado en un accidente serio, reemplace el conjunto del
asiento, incluidos los cinturones, aun cuando no haya daños evidentes.
● No intente instalar, extraer, modificar, desensamblar o desecha r un cinturón de
seguridad. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que realicen cual-
quier reparación que sea necesaria. El manejo inapropiado puede causar un fun-
cionamiento incorrecto.
Page 33 of 516

331-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Bolsas de aire SRS
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo se ve sometido a
ciertos tipos de impactos severos que pueden causar heridas impor-
tantes a los ocupantes. Funcionan junto con los cinturones de s eguri-
dad para ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves o muerte .
Page 34 of 516

341-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
◆Bolsas de aire SRS delanterasBolsa de aire del conductor SRS/bolsa de aire del pasajero dela ntero
Pueden ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del
pasajero delantero contra impactos con componentes en el interi or del
vehículo
Bolsa de aire de rodilla SRS
Puede ayudar a proporcionar protección al conductor
Bolsa de aire del cojín del asiento SRS
Puede ayudar a sujetar al pasajero delantero
◆Bolsas de aire laterales y de protección de cortina SRS
Bolsas de aire laterales SRS delanteras
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes del asiento delan-
tero
Bolsas de aire laterales SRS traseras
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes de los asien tos tra-
seros exteriores
Bolsas de aire de protección de cortina SRS
● Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupan -
tes de los asientos de los extremos
● Pueden evitar que los ocupantes salgan expulsados del vehículo en
caso de que el vehículo vuelque
1
2
3
4
5
6
Page 35 of 516

351-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Los principales componentes del sistema de la bolsa de aire SRS se mues-
tran arriba. El sistema de bolsa de aire SRS es controlado por el conjunto de
sensores de la bolsa de aire. Cuando se despliegan las bolsas d e aire, una
reacción química que se produce en los infladores llena las bol sas de aire
con un gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Sensores de impacto delanteros
Luz de advertencia SRS y luces
indicadoras “AIR BAG OFF” y “AIR
BAG ON”
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero
Bolsa de aire del cojín del asiento
del pasajero
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Pretensores y limitadores de
fuerza de los cinturones de seguri-
dad
Bolsas de aire laterales delanteras Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del pasajero
delantero
Bolsas de aire de protección de
cortina
Bolsas de aire laterales traseras
Sensores de impacto lateral (tra-
seros)
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Bolsa de aire del conductor
Bolsa de aire de rodilla del con-
ductor
Sistema de clasificación del ocu-
pante del asiento del pasajero
delantero (ECU y sensores)
Conjunto de sensores de la bolsa
de aire1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 36 of 516

361-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución con relación a las bolsas de
aire SRS.
De lo contrario, puede causar lesiones graves o la muerte.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben utilizar correctamente su
cinturón de seguridad.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos suplementarios que deben utilizarse con
los cinturones de seguridad.
● La bolsa de aire del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y
puede causar lesiones graves o la muerte, especialmente si el c onductor se
encuentra muy cerca de la bolsa de aire.
Puesto que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conductor son los primeros
50 a 75 mm (2 a 3 pul.) de inflado, si usted se coloca a 250 mm (10 pul.) de la
bolsa de aire del conductor, esta distancia le proporcionará un claro margen de
seguridad. Esta distancia se mide desde el centro del volante de dirección hasta
el esternón en su pecho. Si actualmente usted se sienta a menos de 250 mm
(10 pul.) de distancia, puede cambiar su posición de conducción de varias mane-
ras:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible mientras alcance cómodamente
los pedales.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los vehícu- los varían, muchos conductores pueden lograr 250 mm (10 pul.) d e distancia,
aun cuando el asiento del conductor se encuentre totalmente hacia adelante,
simplemente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si al r eclinar el res-
paldo de su asiento se le dificulta ver el camino, elévese un poco usando un
cojín firme y que no resbale, o eleve el asiento si su vehículo cuenta con esa
función.
• Si su volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo . De esta forma se
apunta la bolsa de aire hacia su pecho en lugar de hacia su cab eza y cuello.
El asiento debe ajustarse como se recomienda anteriormente, al mismo tiempo
que mantiene el control de los pedales, volante de dirección y su visión del panel
de instrumentos y controles.
● La bolsa de aire del pasajero delantero SRS también se despliega con una fuerza
considerable y puede causar lesiones graves o la muerte, especi almente si el
pasajero delantero se encuentra muy cerca de la bolsa de aire. El asiento del
pasajero delantero debe estar lo más alejado posible de la bolsa de aire, con el
respaldo ajustado de manera que el pasajero delantero se siente derecho.
● Una bolsa de aire que se despliega puede matar o lesionar grave mente a los niños
e infantes que están sentados o sujetados incorrectamente. Un n iño o infante que
es demasiado pequeño para usar el cinturón de seguridad debe su jetarse correc-
tamente usando un sistema de sujeción para niños. Toyota recomienda amplia-
mente que todos los niños y bebés se encuentren en los asientos traseros del
vehículo y que estén sujetados adecuadamente. Los asientos tras eros son más
seguros que el asiento del pasajero delantero para los niños y bebés. ( P. 5 4 )
Page 37 of 516

371-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● No se siente en el borde del asiento o se
recargue sobre el tablero de la coraza.
● No permita que un niño permanezca frente a
la unidad de bolsa de aire del pasajero
delantero SRS o que se siente sobre las
rodillas del pasajero delantero.
● No permita que los ocupantes del asiento
delantero sostengan objetos sobre sus rodi-
llas.
● No se recargue sobre la puerta, el riel lateral
del techo o los postes delanteros, laterales o
traseros.
● No permita que alguien se arrodille inclinado
hacia la puerta sobre los asientos de pasaje-
ros o que saque del vehículo la cabeza o las
manos.
Page 38 of 516

381-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● No cuelgue perchas u otros objetos duros en los ganchos para abrigos. Todos
estos objetos pueden convertirse en proyectiles y causarle lesi ones graves o la
muerte en caso de que se despliegue una bolsa de aire de protección de cortina
SRS.
● Si hay una cubierta de vinilo colocada en el área donde se desplegaría la bolsa de
aire de rodilla SRS, asegúrese de retirarla de ahí.
● No use accesorios que cubran las partes en donde se inflan las bolsas de aire late-
rales SRS y la bolsa de aire del cojín del asiento SRS, ya que pueden interferir con
el inflado de las bolsas de aire SRS. Dichos accesorios podrían impedir la activa-
ción correcta de las bolsas de aire laterales y la bolsa de aire del cojín del asiento,
causar la desactivación del sistema o causar que las bolsas de aire laterales y del
cojín del asiento se inflen accidentalmente, provocando lesiones graves e incluso
la muerte.
● No golpee ni aplique mucha fuerza en el área de los componentes de la bolsa de
aire SRS o en las puertas delanteras.
Si lo hace, puede hacer que las bolsas de aire SRS no funcionen correctamente.
● No toque ninguna de las piezas de los componentes inmediatamente después de
que se hayan desplegado (inflado) las bolsas de aire SRS ya que pueden estar
muy calientes.
●No coloque ni recargue objeto alguno sobre
áreas como el tablero de la coraza o la
almohadilla del volante de dirección ni la
parte inferior del panel de instrumentos.
Estos objetos se convierten en proyectiles
cuando se despliegan las bolsas de aire
SRS del conductor, pasajero delantero o de
rodillas.
● No coloque objeto alguno sobre áreas como
las puertas, el parabrisas, las ventanas late-
rales, los postes delanteros o traseros, el riel
lateral del techo o el asidero.
Page 39 of 516

391-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● Si se le dificulta la respiración después de que se hayan desplegado las bolsas de
aire SRS, abra una puerta o la ventana lateral para permitir qu e entre aire fresco, o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Lávese los residuos tan pronto como sea
posible para evitar irritación de la piel.
● Si se dañan o quiebran las áreas donde se almacenan las bolsas de aire SRS,
como la almohadilla del volante de dirección y las molduras del poste frontal y tra-
sero, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que las reemplacen.
● No coloque ningún objeto, como por ejemplo un cojín, en el asiento del pasajero
delantero. Al hacerlo se dispersará el peso del pasajero, lo qu e evita que el sensor
detecte correctamente el peso del pasajero. Como resultado, las bolsas de aire del
pasajero delantero SRS pueden no abrirse en caso de una colisión.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice ninguna de las modificaciones a continuación sin
consultarlo con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SRS pueden fallar o
desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando lesiones graves o la muerte.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o reemplazo del volante de dirección,
panel de instrumentos, tablero de la coraza, asientos o tapicería de los asientos,
postes delanteros, laterales y traseros, rieles laterales del techo, paneles, moldu-
ras o altavoces de las puertas delanteras
● Modificaciones al panel de la puerta delantera (por ejemplo hacerle una perfora-
ción)
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, de la defensa delan-
tera o del lateral del compartimiento de los ocupantes
● Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve,
malacates o portaequipajes del techo
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD
Page 40 of 516

401-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
■Si las bolsas de aire SRS se despliegan (inflan)
● Se pueden sufrir pequeñas raspaduras, quemaduras, moretones, etc., provocados
por las bolsas de aire SRS, debido a que estas se despliegan (i nflan) a una veloci-
dad extremadamente alta por la acción de los gases calientes.
● Se escuchará un fuerte ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Algunas piezas del módulo de la bolsa de aire (maza del volante de dirección,
cubierta e inflador de la bolsa de aire), así como los asientos delanteros y partes de
los postes delanteros y traseros y el riel lateral del techo, p ueden estar calientes
durante varios minutos. La propia bolsa de aire podría también alcanzar una tempe-
ratura considerable.
● Es posible que se agriete el parabrisas.
● El sistema híbrido y el suministro de combustible al motor se d etendrán. (P. 82)
● Las luces intermitentes de emergencia se encenderán automáticamente. ( P. 4 1 4 )
■ Condiciones de despliegue de la bolsa de aire SRS (bolsas de ai re delanteras
SRS)
● Las bolsas de aire delanteras SRS se despliegan en caso de un i mpacto que exceda
el nivel de umbral establecido (un nivel de fuerza correspondie nte a una colisión frontal
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] con una pared fija que no se mueve ni
se deforma).
No obstante, esta velocidad umbral es considerablemente mayor e n las siguientes
situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, tal como un vehículo estacionado o un poste de
señalamiento, que se puede mover o deformar por el impacto.
• Si el vehículo se ve implicado en una colisión por debajo, tal como una colisión en la que el frente del vehículo se mete debajo de la plataforma d e un camión.
● Según el tipo de colisión, es posible que solo se activen los p retensores de los cintu-
rones de seguridad.
● Las bolsas de aire SRS delanteras para el pasajero delantero no se activan si no hay
una persona sentada en el asiento del pasajero delantero. Sin embargo, las bolsas
de aire SRS delanteras del asiento del pasajero delantero puede n desplegarse si se
coloca equipaje sobre el asiento, aun cuando el asiento esté de socupado.
● La bolsa de aire del cojín del asiento SRS del pasajero delantero no funcionará si el
ocupante no usa cinturón de seguridad.