TOYOTA PROACE VERSO 2018 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2018Pages: 504, PDF-Größe: 54.11 MB
Page 261 of 504

261
7
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Kraftstofftank
Öffnen
Falls Ihr Fahrzeug mit dem Stop- &
Start-System ausgerüstet ist, niemals
während STOP-Modus durch die
Stoppautomatik tanken! Unbedingt
die Zündung mit dem Schlüssel
ausschalten oder den START/STOP-
Knopf drücken, falls Ihr Fahrzeug
über das intelligente Zugangs- und
Startsystem verfügt.
-
Schalten Sie unverzüglich den Motor
aus.
- Falls Ihr Fahrzeug über das intelligente
Zugangs- und Startsystem verfügt, das
Fahrzeug entriegeln.
- Öffnen Sie die Tankklappe.
Ta n k e n
Es müssen mehr als 8 Liter nachgetankt
werden, damit dies von der Tankanzeige
registriert wird.
Das Öffnen des Tankverschlusses kann ein
Luftansauggeräusch auslösen, und zwar
durch den normalen Unterdruck, der durch die
Dichtigkeit der Kraftstoffanlage entsteht. F Ziehen Sie den Verschluss ab, indem
Sie ihn drehen und legen Sie ihn auf der
Halterung (an der Klappe) ab.
F Führen Sie die Zapfpistole unter Druck auf das Metallventil A bis zum Anschlag ein.
F Befüllen Sie den Tank. Füllen Sie nach dem dritten automatischen Abschalten der
Zapfpistole keinen Kraftstoff mehr nach.
Dies könnte zu Funktionsstörungen führen.
F Setzen Sie den Verschluss wieder auf und schließen Sie ihn nach rechts.
F Drücken Sie die Klappe zum Schließen zu (Ihr Fahrzeug muss entriegelt sein).
F Wählen Sie die für den Fahrzeugmotor
vorgesehene Kraftstoffsorte (angegeben
auf dem Aufkleber an der Klappe).
Tankinhalt: ca. 69
L i t e r.
F Wenn Ihr Fahrzeug mit einem einfachen
Schlüssel ausgestattet ist, schieben Sie
den Schlüssel in den Deckel und drehen
Sie ihn nach links.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26129/07/2016 12:20
Page 262 of 504

262
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Mindestfüllstand
Wird der Mindestfüllstand erreicht, leuchtet
diese Kontrollleuchte im Kombiinstrument
auf, in Verbindung mit einem akustischen
Signal und dem Erscheinen einer Meldung.
Unterbrechung der
Kraftstoffversorgung
Ihr Fahrzeug ist mit einer
Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die
bei einem Aufprall die Kraftstoffversorgung
unterbricht. Beim ersten Aufleuchten bleiben Ihnen weniger
als 8 Liter im Kraftstofftank.
Füllen Sie unbedingt den Tank auf, damit Sie
nicht mit leer gefahrenem Tank liegen bleiben.Wenn ein Kraftstoff eingefüllt wird,
der nicht für die Motorisierung des
Fahrzeuges geeignet ist, ist der
Tank vor dem Star ten des Motors
unbedingt zu entleeren.
Ihr Fahrzeug ist mit einem Katalysator
ausgestattet, der die schädlichen Substanzen
in den Abgasen reduziert.
Sicherung gegen
Falschtanken Diesel
Mechanische Vorrichtung, die das Tanken mit Benzin
bei einem Fahrzeug mit Dieselmotorisierung verhindert.
Somit werden Beschädigungen am Motor, die durch
solch ein Falschtanken verursacht werden, vermieden.
Die sich am Eingang des Tankbehälters befindende
Sicherungsvorrichtung wird nach Abziehen des
Tankverschlusses sichtbar.
Die Benzin-Zapfpistole stößt beim Einführen in
den Tankbehälter Ihres Diesel-Fahrzeugs auf
eine Klappe. Das System bleibt gesperrt und
verhindert die Befüllung mit Benzin.
Erzwingen Sie nicht die Befüllung
und
führen Sie eine Diesel-Zapfpistole ein.
Wenn Ihr Fahrzeug damit ausgestattet
ist, die Seitenschiebetür links nicht
öffnen, da Sie während des Tankens die
Tankklappe beschädigen könnten.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26229/07/2016 12:20
Page 263 of 504

263
7
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Kraftstoffqualität für
Dieselmotoren
Die Dieselmotoren sind so konzipiert, dass sie
mit Biokraftstoffen betrieben werden können,
die den aktuellen und künftigen europäischen
Normen entsprechen und die an den
Tankzapfsäulen angeboten werden.
- Diesel gemäß der Norm EN 590, durch den Mineralölhersteller gemischt mit
Biokrafststoff gemäß Norm EN 14214,
- Diesel gemäß der Norm EN 16734, durch den Mineralölhersteller gemischt
mit Biokraftstoff gemäß Norm EN 14214
(Ver wendung möglich von bis zu 10%
Fettsäuremethylester),
- Paraffinische Gasöle gemäß der Norm EN 15940, durch den Mineralölhersteller
gemischt mit Biokraftstoff gemäß Norm
EN 14214 (Ver wendung möglich von bis zu
7% Fettsäuremethylester). Die Verwendung jeder anderen Art von (Bio)-
Kraftstoff (reine oder verdünnte pflanzliche
oder tierische Öle, Heizöl, ...) ist ausdrücklich
verboten (Gefahr der Beschädigung des Motors
und des Kraftstoffkreislaufs).
Nur die Verwendung von Dieselkraftstoff-
Additiven gemäß Norm B 715000 ist zulässig.
Es kann auch weiterhin ein Kanister zum
Befüllen des Tankbehälters benutzt werden,
dabei den Kraftstoff langsam einfüllen.
Um ein korrektes Austreten des Kraftstoffs
sicherzustellen, führen Sie den Kanisteransatz
nahe heran, ohne diesen jedoch direkt an die
Klappe der Sicherungsvorrichtung zu drücken.
Reisen ins Ausland
Die Zapfpistolen für Diesel können je nach
Land verschieden sein, das Vorhandensein
einer Sicherung gegen Falschtanken kann das
Befüllen des Tanks unmöglich machen.
Vor einer Reise ins Ausland empfehlen wir
Ihnen, beim Toyota-Händlernetz zu prüfen, ob
Ihr Fahrzeug für die Tankstellenausstattung in
dem Land, in das Sie reisen, geeignet ist.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26329/07/2016 12:20
Page 264 of 504

264
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Schneeketten
Im Winter verbessern Schneeketten den
Antrieb sowie das Fahrverhalten des
Fahrzeugs bei Bremsvorgängen.Die Schneeketten dür fen nur auf die
Vorderräder montiert werden.
Bitte beachten Sie die für jedes Land
geltenden Vorschriften zur Verwendung
von Schneeketten und die erlaubte
Höchstgeschwindigkeit.
Vermeiden Sie es, mit Schneeketten auf
Straßen zu fahren, auf denen der Schnee
schon geschmolzen ist, um die Reifen Ihres
Fahrzeugs und den Straßenbelag nicht
zu beschädigen. Wenn Ihr Fahrzeug mit
Aluminiumfelgen ausgestattet ist, überprüfen
Sie, dass weder die Kette noch die Fixierungen
mit der Felge in Kontakt kommen.
Ver wenden Sie nur Schneeketten, die für den
Radtyp / die Reifendimension entwickelt wurden,
mit dem / der Ihr Fahrzeug ausgestattet ist.
Sie können auch rutschfeste Bezüge verwenden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Vertragswerkstatt oder eine andere qualifizierte
und entsprechend ausgerüstete Fachwerkstatt.Installationshinweise
F Wenn Sie die Ketten während Ihrer Reise anlegen müssen, halten Sie Ihr
Fahrzeug auf einer ebenen Fläche am
Straßenrand an.
F Ziehen Sie die Feststellbremse an und legen Sie gegebenenfalls Keile unter
die Räder, um zu verhindern, dass das
Fahrzeug wegrutscht.
F Legen Sie die Ketten unter Beachtung der Herstelleranweisungen an.
F Fahren Sie langsam los und fahren Sie einige Zeit, ohne eine Geschwindigkeit von
50 km/h zu überschreiten.
F Halten Sie das Fahrzeug an und überprüfen Sie, dass die Ketten richtig
gespannt sind.
Abmessungen der
schneekettentauglichen OriginalreifenSchneeketten Typ
215/65 R16
Gliedgröße der Schneeketten 12 mm
215 / 6 0 R17 -
2 2 5 / 5 5 R17
Es wird dringend empfohlen, das Anlegen
der Schneeketten vor der Abreise auf einem
ebenen und trockenen Untergrund zu üben.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26429/07/2016 12:20
Page 265 of 504

265
7
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Anhängerkupplung
Wir empfehlen ausschließlich original
Toyota-Anhängerkupplungen und
Anschlusskabel zu verwenden, da diese
bereits beim Entwurf Ihres Fahrzeugs
getestet und zugelassen wurden.
Lassen Sie die Anhängerkupplung von
einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Vertragswerkstatt oder einer
anderen qualifizierten und entsprechend
ausgerüsteten Fachwerkstatt montieren.
Wird die Anhängerkupplung nicht von
einem Toyota-Vertragspartner montiert,
so müssen bei der Montage unbedingt die
Weisungen des Herstellers befolgt werden.
Ihr Fahrzeug ist hauptsächlich für die
Personen- und Gepäckbeförderung konzipiert,
kann jedoch auch zum Ziehen eines Anhängers
benutzt werden.Das Fahren mit Anhänger beansprucht
das Zugfahrzeug in stärkerem Maße
und verlangt vom Fahrer besondere
Aufmerksamkeit.
Für weitere Informationen zu den
Fahrhinweisen
und insbesondere
bei Zugbetrieb siehe entsprechenden
Abschnitt.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26529/07/2016 12:20
Page 266 of 504

266
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Energiesparmodus
Hiermit wird die Betriebsdauer bestimmter Funktionen gesteuert, um die Batterie nicht zu stark zu
entladen.
Nach dem Abstellen des Motors können Sie elektrische Verbraucher wie Audioanlage und
Telematik, Scheibenwischer, Abblendlicht, Deckenleuchten, usw. insgesamt noch für die Dauer von
maximal ca. 40 Minuten benutzen.
Wechsel in den
Energiesparmodus
Der Wechsel in den Energiesparmodus wird im
Anzeigefeld des Kombiinstruments angezeigt,
die eingeschalteten Verbraucher werden auf
Bereitschaft geschaltet.
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen, können
Sie dieses mit der Freisprecheinrichtung
Ihres Autoradios noch ca. 10 Minuten lang
fortsetzen.
Verlassen des
Energiesparmodus
Die betreffenden Funktionen werden
automatisch bei der nächsten Inbetriebnahme
des Fahrzeugs reaktiviert.
Um die Funktionen sofort wieder benutzen zu
können, starten Sie den Motor und lassen Sie
ihn laufen:
- weniger als zehn Minuten, um die Verbraucher ca. fünf Minuten in Betrieb
nehmen zu können,
- länger als zehn Minuten, damit sie ca.
dreißig Minuten verfügbar sind.
Beachten Sie die Laufzeiten des Motors, um
ein ordnungsgemäßes Laden der Batterie zu
gewährleisten.
Starten Sie den Motor nicht immer wieder und
andauernd neu, um die Batterie zu laden.
Bei entladener Batterie springt der Motor
nicht an.
Für weitere Informationen zur 12V- Bat terie
siehe entsprechenden Abschnitt.
Entlastung der Batterie
Diese Funktion dient dazu, die Benutzung
bestimmter elektrischer Verbraucher unter
Berücksichtigung des Ladezustandes der
Batterie zu steuern.
Während der Fahrt werden bestimmte
Verbraucher wie die Klimaanlage, die
Heckscheibenheizung, usw. vorübergehend
ausgeschaltet.
Die ausgeschalteten Verbraucher werden
automatisch wieder eingeschaltet, wenn es die
Bedingungen erlauben.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26629/07/2016 12:20
Page 267 of 504

267
7
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Zubehör
Die Toyota-Vertragspartner halten ein umfassendes Sortiment von empfohlenen Zubehörteilen sowie Originalteilen für Sie bereit.
Diese Zubehör- und Originalteile sind alle für Ihr Fahrzeug geeignet, vom Hersteller empfohlen und fallen unter die Toyota-Garantie.
"Bordkomfort"
Windabweiser an den Türen,
Zigarrettenanzünder, Unterlegkeile,
Kleiderbügel an der Kopfstütze, Einparkhilfe
vorne und hinten, Design-Schmutzfänger,
Kofferraumeinrichtungssystem, ...
"Transportlösungen"
Kofferraumablageboxen, Dachträger, Fahrradträger
für Anhängerkupplung, Fahrradträger für Dachreling,
Skiträger, Dachkoffer, Anhängerkabelsatz, ...
Die Anhängerkupplung muss von einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einer anderen qualifizierten und entsprechend
ausgerüsteten Fachwerkstatt angebaut werden.
"Design"
Radkappen, Zierkappen für Felgen,
Türschweller, Schalthebelknauf, ...
"Sicherheit"
Alarmanlagen, Scheibengravur,
Raddiebstahlsicherung, Kindersitze,
Blutalkoholtester, Verbandskasten,
Warndreieck, Sicherheitsweste, System zur
Fahrzeugortung bei Diebstahl, Steuereinheit
Flottenmanagement, Schneeketten, rutschfeste
Bezüge, Nebelscheinwerfer, ...
"Schutz"
Fußmatten*, mit den Seiten-Airbags kompatible
Sitzbezüge, Schmutzfänger, seitliche
Schutzleisten, Stoßstangen-Schutz, Satz
Schutzverkleidung für Laderaum (aus Holz
oder aus PVC), Schwellen hinten, Fußmatten
hinten, ...
Der Einbau eines nicht von Toyota
empfohlenen elektrischen Geräts
oder Zubehörteils kann zu einer
Betriebsstörung in der elektronischen
Anlage Ihres Fahrzeugs und zu erhöhtem
Verbrauch führen.
Wenden Sie sich bitte an einen Vertreter
der Marke Toyota, um die empfohlenen
Geräte und Zubehörteile kennenzulernen.
Einbau von
Funksprechanlagen
Vor dem Nachrüsten von
Radiokommunikationssendern mit
Außenantenne am Fahrzeug haben Sie
die Möglichkeit, sich bei den Toyota-
Vertragspartnern über die technischen
Daten der Anlagen (Frequenzband,
maximale Ausgangsleistung,
Antennenposition, gerätespezifische
Einbaubedingungen), die gemäß
Richtlinie 2004/104/EG über die
elektromagnetische Verträglichkeit
von Kraftfahrzeugen montiert werden
können, zu informieren.
Je nach der im Land geltenden
gesetzlichen Regelung können
bestimmte Sicherheitsausrüstungen
Vorschrift sein: Sicherheitswesten,
Warndreieck, Blutalkoholtester,
Ersatzglühlampen, Ersatzsicherungen,
Feuerlöscher, Verbandskasten,
Schmutzfänger hinten im Fahrzeug...
* Um ein Blockieren des Pedalwerks zu
vermeiden:
- achten Sie darauf, dass die Fußmatte richtig liegt und befestigt ist,
- legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26729/07/2016 12:20
Page 268 of 504

268
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Im Toyota-Händlernetz erhalten
Sie außerdem Reinigungs- und
Pflegemittel (für innen und außen),
darunter die umweltfreundlichen
Produkte der Serie "TECHNATURE"
zum Auffüllen der Füllstände
(Scheibenwaschflüssigkeit...), Lackstifte
und Spraydosen, die dem Farbton
Ihres Fahrzeugs genau entsprechen,
Nachfüllpackungen (Patrone für das
provisorische Reifenpannenset, ...), ...
"Multimedia"
Smartphone-Halterung, halb-integrierte(r)
Ablagehalterung für Tablet oder
Navigationssystemhalter, Sortiment von Autoradios
und mobilen Navigationssystemen, Fahrtenschreiber,
Bluetooth
®-Freisprecheinrichtung, DVD-Player,
Multimediahalterung, Fahrhilfen, Ortungssystem für
das Fahrzeug, ...
Wenden Sie sich, wenn Arbeiten an Ihrem
Fahrzeug auszuführen sind, in jedem Fall
an eine qualifizierte Fachwerkstatt, die über
entsprechende technische Informationen,
Fachkenntnisse und Ausrüstung verfügt. All diese
Voraussetzungen erfüllen die Vertragswerkstätten
des Toyota-Händlernetzes.
Dachträger / Dachreling
Benutzen Sie für die Montage von Querträgern
die dafür vorgesehenen Schnellbefestigungen:
F öffnen Sie die Befestigungsverschlüsse an allen Trägern,
F setzen Sie alle Befestigungen ein und verriegeln Sie sie nacheinander am Dach,
F vergewissern Sie sich, dass die Dachträger richtig fixiert sind (indem Sie an ihnen
r üt te l n),
F schließen Sie die Befestigungsverschlüsse
an allen Trägern.
Die Träger sind austauschbar und für jedes
Befestigungspaar anpassbar. Verwenden Sie die dafür vorgesehenen
Schnellbefestigungen, um die Dachreling zu
installieren:
F
bringen Sie die Reling gegenüber den
Befestigungen an und verriegeln Sie sie
eine nach der anderen auf dem Dach,
F vergewissern Sie sich durch daran Rütteln, dass die Reling richtig befestigt ist.
Beachten Sie die gesetzlichen
Bestimmungen des jeweiligen Landes
hinsichtlich des Transports von
Gegenständen, die länger als das
Fahrzeug sind. Zulässige Dachlast auf j
edem
Befestigungspunkt bei einer
Ladehöhe von maximal 40 cm: 25kg.
Gewicht pro Größe des Fahrzeugs:
- Compact (L1) mit 8 Punkten: 200 kg
- Standard (L2) und Long (L3) mit 10 Punkten: 250 kg
Wenn die Ladehöhe 40 cm
übersteigt, passen Sie die
Fahrzeuggeschwindigkeit dem
Straßenprofil an, damit die
Dachreling oder die Dachträger und
die Befestigungen am Dach nicht
beschädigt werden.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26829/07/2016 12:20
Page 269 of 504

269
7
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Austausch der Scheibenwischerblätter
Vor dem Entfernen eines
Wischerblatts vorne
Entfernen
F Heben Sie den entsprechenden
Wischerarm an.
F Lösen Sie das Wischerblatt und ziehen Sie
es ab.
Einsetzen
F Setzen Sie das neue Wischerblatt ein und
klemmen Sie es fest.
F Klappen Sie den Wischerarm vorsichtig wieder herunter.
Nach dem Einsetzen eines
Wischerblatts vorne
F Schalten Sie die Zündung ein.
F Betätigen Sie den Scheibenwischerschalter
erneut, um die Wischer wieder in die
Ausgangsposition zu bringen.
F Betätigen Sie innerhalb einer Minute nach dem Ausschalten der Zündung den
Scheibenwischerschalter, um die Wischer
in die Mitte der Windschutzscheibe zu
stellen.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 26929/07/2016 12:20
Page 270 of 504

270
Praktische Tipps
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Füreinander gemacht
Toyota Original Motoröl. In perfekter
Harmonie mit Ihrem Motor
Manche Dinge sind füreinander gemacht, wie Toyota
Motoren und Toyota Original Motoröl.
Weil dieses Öl speziell für Toyota Motoren entwickelt
und getestet wurde, können Sie Fahrt für Fahrt darauf
vertrauen, die optimale Leistung zu erhalten
Das Portfolio an Toyota Original Motorölen beinhaltet
Motor- und Getriebeöle speziell für neue und
ältere Toyota Benzin- und Dieselfahrzeuge. Neben
einer verbesserten Leistung und einem besseren
Kraftstoffverbrauch, helfen unsere Öle dank ihrer
Zusammensetzung Abgase zu reduzieren, die
Haltbarkeit zu verbessern und das Motorenleben zu
verlängern.
Toyota Original Motorenöl. Das, was Ihr Fahrzeug
wählen würde.
Proace_Verso_de_Chap07_info-pratiques_ed01-2016.indd 27029/07/2016 12:20