TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 593, PDF Size: 88.53 MB
Page 51 of 593

511-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Indicador "PASSENGER AIR
BAG"
A luz do indicador "ON" acende
quando o sistema do airbag está
ligado (apenas quando o interrup-
tor Power está no modo ON.)
Interruptor para ligar-desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Apenas desative os airbags quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
sec_01-01.fm Page 51 Thursday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 52 of 593

521-1. Para uma utilização segura
Insira a chave no cilindro e rode-a
para a posição "OFF".
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor
Power está no modo ON.)
■Informação relativa ao indicador "PASSENGER AIR BAG"
Se ocorrer um dos problemas seguinte s, é possível que haja uma avaria no
sistema. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro profissio nal devidamente qualificado e equipado
para que este proceda a uma inspeção.
● A luz do indicador não acende nem em "ON" nem em "OFF".
● A luz do indicador não altera quando o in terruptor para ligar/desligar manu-
almente o airbag é alterado para "ON" ou "OFF".
Desativar os airbags do passageiro do banco da frente
AV I S O
■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale sempre o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco tras eiro. No caso do banco traseiro não
poder ser utilizado, o banco da fr ente pode ser utilizado desde que o sis-
tema para ligar/desligar manualmente o airbag esteja definido para desli-
gado.
Se o sistema para ligar/desligar m anualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
■ Quando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está
instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o sistema para liga r/desligar manualmente o airbag está
definido para ligado.
Se estiver desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente, o
que pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
sec_01-01.fm Page 52 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 53 of 593

531-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Infor mação de segurança para crianças
●Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros a
fim de evitar um contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-para-brisas, etc..
● Utilize os protetores para as crianças nas portas traseiras ou o
interruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta enquanto conduz ou acionem, acidentalmente, o
vidro elétrico. ( →P. 141, 198)
● Não permita que crianças pequenas operem equipamento que
possa prender ou trilhar partes do corpo, tais como o vidro elétrico,
capot, porta da retaguarda, bancos, etc.
Observe as seguintes precauções quando estiverem crianças
dentro do veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
utilizar o cinto de segurança do veículo de forma correta.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dent ro do veículo e nunca permita que
segurem ou usem a chave. As crianç as podem conseguir ligar o veículo ou
engrenar a posição neutra.
Existe também o perigo das crianças se magoarem a elas próprias, brin-
cando com os vidros, teto de abrir ou com outras funcionalidades do veí-
culo. Para além disso, a acumulação de calor ou as temperaturas\
extremamente frias no interior do veículo podem ser fatais para as crian-
ças.
sec_01-01.fm Page 53 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 54 of 593

541-1. Para uma utilização segura
Sistema de segurança para crianças
(cadeirinha)
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
●Escolha um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
seja apropriado à idade e tamanho da criança.
● Para informações acerca da instalação, siga as instruções do fabri-
cante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. ( →P. 65)
● Se existir regulamentação relativa ao sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no país onde reside, por favor, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado para a instalação do
sistema de segurança para crianças (cadeirinha).
● A Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) que esteja em conformidade com o regula-
mento "ECE N.º 44".
A Toyota recomenda firmemente o uso de um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer
sec_01-01.fm Page 54 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 55 of 593

551-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os sistemas de segurança para crianças são classificados nos
seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento "ECE Nº 44".
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 - 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 - 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 - 36 kg (6 - 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais populares de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos
de segurança:
Tipos de cadeirinhas
XCadeirinha tipo bebé XCadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0
+
do "ECE N.º 44" Correspondente ao Grupo 0
+ e I
do "ECE N.º 44"
XCadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do "ECE N.º 44"
sec_01-01.fm Page 55 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 56 of 593

561-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadeiri-
nha às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses) X
U
*1
L*1U
L X
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos) X
U*1
L*1U
L X
I
9 - 18 kg
(9 meses -
4 anos) Voltada para
trás — X
U
*1, 2U*2X
Voltada para
a frente —
UF
*1, 2
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos) UF
*1, 2U*1, 2U*2X
Grupos
de pesosPosição
do Banco
sec_01-01.fm Page 56 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 57 of 593

571-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela:
U: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-nha) da categoria "universal" aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
UF: Adequado para um sistema de segurança para crianças da cate- goria "universal" voltado para a frente aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L: Adequado para os sistemas de segurança para crianças apre- sentados na lista.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a 4.ª posição de trancamento da
posição mais vertical.
Mova a almofada do banco da frente completamente para trás.
Por favor, siga estes procedimentos:
Para instalar uma cadeirinha de bebé com base de suporte No caso da cadeirinha de bebé interf erir com o encosto do banco quando
travar a cadeirinha de bebé na base de suporte, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja interferência.
Para instalar uma cadeirinha voltada para a frente
Se existir uma folga entre a cadeirinha e o encosto do banco, incline-o
para trás até existir uma boa superfície de contacto entre os mesmos. Se
o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança e\
stiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do\
banco para a frente.
Para instalar uma cadeirinha tipo júnior No caso da criança no sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de seguranç\
a estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do\
banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se es te interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
sec_01-01.fm Page 57 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 58 of 593

581-1. Para uma utilização segura
Quando fixar determinados tipos de sistemas de segurança para cri-
anças nos bancos traseiros, pode não ser possível utilizar devi\
da-
mente os cintos de seguranças nos bancos exatamente ao lado da
cadeirinha sem interferir ou afetar a sua eficácia. Certifique-se que o
seu cinto de segurança está devidamente posicionado sobre o seu
ombro e abaixo da sua anca. Se tal não acontecer ou se este inter-
ferir com a cadeirinha, mova-o para uma posição diferente. O não
cumprimento desta medida pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Os sistema de segurança para crianças, apresentados na tabela,
podem não estar disponíveis fora dos Países da Comunidade
Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
■Lista dos sistemas de segurança para crianças
Grupos de pesosSistema de segurança para criançasCategoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos)
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)
TOYOTA KIDFIX
Universal
(pode ser mon-
tada utilizando
os fixadores
rígidos ISOFIX)
sec_01-01.fm Page 58 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 59 of 593

591-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das
cadeirinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos (com fixador rígido ISOFIX)
Grupos de pesosDimensõesInstalação
Posições ISOFIX no veículo
Assento lateral traseiro
Alcofa F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses) E
ISO/R1IL
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos) E
ISO/R1IL
D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos) D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF, IL*
B1ISO/F2XIUF, IL*
AISO/F3IUF, IL*
sec_01-01.fm Page 59 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 60 of 593

601-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-nha) ISOFIX da categoria "universal" voltado para a frente apro-
vado para ser usado neste grupo de pesos.
IL: Adequado para sistemas de segurança para crianças (cadeiri- nha) ISOFIX das categorias "veículos específicos", "restritos ou
"semi-universais", aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
Quando utilizar o "TOYOTA MINI" ou o "TOYOTA MIDI" ajuste a
perna de apoio e os fixadores rígidos ISOFIX como se segue:
Bloqueie os fixadores rígidos
ISOFIX onde possa ver os 4.º e
5.º orifícios.
Bloqueie a perna de apoio onde
possa ver o 4.º orifício.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança para crianças ISOFIX neste grupo de pesos e/ou dimensão.
*: Remova o encosto de cabeça se es te interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinh a).Quando fixar determinados tipos de
sistemas de segurança para crianças nos bancos traseiros, pode não ser
possível utilizar devidamente os cint os de seguranças nos bancos exata-
mente ao lado da cadeirinha sem interferir ou afetar a sua eficácia. Certifi-
que-se que o seu cinto de segurança está devidamente posicionado sobre
o seu ombro e abaixo da sua anca. Se tal não acontecer ou se este inter-
ferir com a cadeirinha, mova-o para uma posição diferente. O não cumpri-
mento desta medida pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Podem ser usados outros sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha) diferentes dos mencionados na tabela, mas a adequabili-
dade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respe-
tivo fabricante e vendedor da cadeirinha.
1
2
sec_01-01.fm Page 60 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM