TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 593, PDF Size: 88.53 MB
Page 71 of 593

711-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Remova o encosto de cabeça.
Prenda a cadeirinha utilizando
o cinto de segurança ou os fixa-
dores rígidos ISOFIX.
Engate o gancho na braçadeira
e aperte a correia superior.
Certifique-se que a correia supe-
rior está engatada de forma
segura.
Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com correia
superior
1
2
3
sec_01-01.fm Page 71 Thursday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 72 of 593

721-1. Para uma utilização segura
■Quando instalar um sistema de se gurança para crianças (cadeirinha)
Necessita de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha). Siga as in struções fornecidas pelo fabricante do
sistema. Se o seu sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não tiver
sido fornecido com uma mola de trancam ento, pode adquirir este dispositivo
num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional igual mente qualificado e equipado:
Mola de trancamento para sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
(Peça N.º 73119-22010)
AV I S O
■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Siga as instruções fornecidas no manual de instalação do sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) e fi xe o sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha) com segurança no devido lugar.
Se o sistema de segurança para cria nças (cadeirinha) não estiver devida-
mente fixo no seu lugar, a criança ou outros passageiros poderão sofrer
ferimentos graves ou mesmo morrer no caso de uma travagem súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente.
● Se o banco do condutor interferir com o
sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) e impedir que este fique
devidamente preso, coloque o sistema
de segurança para crianças (cadeiri-
nha) no assento do lado direito do
banco traseiro (veículos de volante à
esquerda) ou no assento do lado
esquerdo do banco traseiro (veículos
de volante à direita).
● Ajuste o banco do passageiro da frente
de forma a que este não interfira com o
sistema de segurança para crianças
(cadeirinha).
● Apenas coloque um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) voltado
para a frente no banco do passageiro da
frente quando tal for inevitável.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) voltado
para a frente no banco do passageiro da
frente, mova o banco o mais para trás
possível e remova o encosto de cabeça.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves se os airbags defla-
grarem (insuflarem).
sec_01-01.fm Page 72 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 73 of 593

731-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
●Nunca utilize uma cadeirinha com a cri-
ança voltada para trás no banco do
passageiro da frente quando o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver na posição "ON". ( →P. 5 1 )
A força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança,
em caso de acidente.
● Existe uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, indicando
que é proibido colocar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
com a criança voltada para trás, no
banco do passageiro da frente.
Os pormenores sobre a etiqueta na
pala de sol no lado do passageiro são
apresentados na ilustração abaixo.
sec_01-01.fm Page 73 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 74 of 593

741-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
●Se existir regulamentação sobre o uso de sistemas de segurança para cri-
anças no país onde reside, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para a instal ação dos sistemas de segurança para
crianças.
● Quando instalar um sistema de seguranç a para crianças no banco central
traseiro coloque os encostos dos banc os laterais traseiros com a mesma
inclinação. Se tal não acontecer o sistema de segurança para crianças
não ficará devidamente seguro e pode c ausar morte ou ferimentos graves
no caso de travagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.
● Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica co rretamente colocada por cima do cen-
tro do ombro da criança. Esta dev e ser mantida afastada do pescoço mas
não tanto que possa descair do ombro da criança. A falta de cuidado com
esta medida pode resultar em morte ou ferimentos graves no caso de uma
travagem súbita, mudança de direção abrupta ou de acidente.
● Certifique-se que a patilha e a five la estão trancadas e que o cinto não
está torcido.
● Abane o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) para a
esquerda e para a direita, para a frente e para trás para se certificar que
está instalado de forma segura.
● Após fixar o sistema de segurança para crianças (cadeirinha), nunca
ajuste o banco.
● Siga as instruções de instalação forn ecidas pelo fabricante do sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
■ Para encaixar corretamente o sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) nos suportes de fixação
Quando utilizar os suportes de fixação inferiores, certifique-se q\
ue não
existem objetos estranhos à volta dos suportes de fixação e que o cinto de
segurança não está preso atrás do sistema de segurança para crianças
(cadeirinha). Certifique-se também qu e o sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha) está bem seguro, caso contrário poderá causar morte ou
ferimentos graves à criança ou outros passageiros, em caso de travagem
súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.
● Quando utilizar o banco do lado
esquerdo para colocar o sistema de
segurança para crianças (cadeirinha),
não se sente no banco central. A fun-
ção do cinto de segurança pode ficar
comprometida em situações tais como
o cinto de segurança ficar demasiado
elevado ou folgado, o que pode resultar
em morte ou ferimentos graves em
caso de travagem súbita ou acidente.
sec_01-01.fm Page 74 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 75 of 593

751-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Precauções com os gases de escape
Nos gases de escape está incluída uma substância nociva para
o corpo humano caso seja inalada.
AV I S O
Os gases de escape incluem o nociv o monóxido de carbono (CO), que é
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Se não o fizer, os gases de escape podem entrar para o veículo e provocar
um acidente em resultado de uma ligei ra dor de cabeça, ou pode levar à
morte ou a sérios riscos para a saúde.
■ Pontos importantes durante a condução
●Mantenha a porta da retaguarda fechada.
● Se sentir o cheiro dos gases de escape dentro do veículo mesmo quando\
a porta da retaguarda estiver fechada, ab ra os vidros e leve o seu veículo
para ser inspecionado a um concessio nário ou reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro profissio nal devidamente qualificado e equipado
o mais rapidamente possível.
■ Quando estacionar
●Se o veículo estiver numa área pouc o ventilada ou numa área fechada, tal
como uma garagem, desligue o sistema híbrido.
● Não deixe o veículo com o sistema híbrido em funcionamento durante um
longo período de tempo.
Se tal situação não puder ser evitada, estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se que os vapore s de escape não entram no veículo.
● Não deixe o sistema híbrido em funcionamento numa área com acum\
ula-
ção de neve, ou onde estiver a nevar. Se se acumularem bancos de neve
à volta do veículo enquanto o sistem a híbrido estiver em funcionamento,
os gases de escape podem-se acumular e entrar no veículo.
■ Tubo de escape
O sistema de escape tem de ser veri ficado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocados pela corrosão, danos numa junta ou um
ruído anormal do escape, certifique-se que leva o seu veículo para ser ins-
pecionado por um concessionário ou re parador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
sec_01-01.fm Page 75 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 76 of 593

761-2. Sistema híbrido
Características do sistema híbrido
A figura é um exemplo para explicação e pode diferir do modelo atual.Motor a gasolina
Motor elétrico à frente (motor de tração)
Motor elétrico traseiro (motor de tração) (modelos 4WD)
O seu veículo é um veículo híbrido. Possui característica\
s dife-
rentes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familia-
riza com as características do veículo e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina
com um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as con-\
dições de condução, melhorando a eficiência do combustí\
vel e
reduzindo as emissões do escape.
1
2
3
sec_01-02.fm Page 76 Thur sday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 77 of 593

771-2. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
◆Quando parado/durante o arranque
Quando para o veículo, o motor a gasolina deixa de funcionar
*.
Durante o arranque, o motor elétrico (motor de tração) conduz\
o
veículo. A baixas velocidades ou numa descida com pouca inclina-
ção, o motor a gasolina deixa de funcionar
* e é utilizado o motor
elétrico (motor de tração).
Quando a alavanca das velocidade está engrenada na posição N,
a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não está\
a ser car-
regada.
*: Quando a bateria do sistema híbrido ( bateria de tração) requer carga ou o
motor está a aquecer, etc., o moto r a gasolina não deixará de funcionar
automaticamente. ( →P. 7 8 )
◆Durante a condução normal
O motor a gasolina é predominantemente utilizado. O motor elé-
trico (motor de tração) carrega a bateria do sistema híbrido \
(bateria
de tração), se necessário.
◆Em acelerações fortes
Quando o pedal do acelerador é fortemente pressionado, a bateria
do sistema híbrido (bateria de tração) adiciona força ao m\
otor a
gasolina, através do motor elétrico (motor de tração).
◆Quando trava (travagem regenerativa)
As rodas operam o motor elétrico (motor de tração) como um ge\
ra-
dor de potência e a bateria do sistem a híbrido (bateria de tração) é
carregada.
sec_01-02.fm Page 77 Thur sday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 78 of 593

781-2. Sistema híbrido
■Travagem regenerativa
Nas seguintes situações, a energia ciné tica é convertida em energia elétrica
e a força de desaceleração pode ser ob tida em conjunto com a recarga da
bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
● O pedal do acelerador é libertado enquanto conduz com a alavanca das
velocidades engrenada nas posições D ou B.
● O pedal do travão é pressionado enquanto conduz com a alavanca das\
velocidades engrenada nas posições D ou B.
■ Indicador EV
■ Condições em que o motor a gasolina pode não deixar de funcionar
O motor a gasolina começa e deixa de funcionar automaticamente. Contudo,
pode não deixar de funcionar automat icamente nas seguintes condições:
● Durante o aquecimento do motor a gasolina
● Durante o carregamento da bateria do sistema híbrido (bateria de tra\
ção)
● Quando a temperatura da bateria do sistema híbrido (bateria de traç\
ão) é
elevada ou baixa
● Quando o aquecimento está ligado
■ Carregar a bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Uma vez que o motor a gasolina carrega a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração), a bateria não necessita de ser carregada por uma fonte externa.
Contudo, se o veículo ficar estacionado por um longo período de tempo, a
bateria do sistema híbrido (bateria de tração) descarregar-se\
-á lentamente.
Por este motivo, certifique-se que cond uz o veículo, pelo menos, mensal-
mente durante cerca de 30 minutos ou 16 km. Se a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) ficar tota lmente sem carga e não conseguir colo-
car o sistema híbrido em funcionamento , contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori zado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
■ Carregar a bateria de 12 Volts
→ P. 5 3 7
O indicador EV acende quando o veículo
está a mover-se recorrendo apenas ao
motor elétrico (motor de tração) ou
quando o motor a gasolina é parado.
sec_01-02.fm Page 78 Thur
sday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 79 of 593

791-2. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
■Após a bateria de 12 Volts ter d escarregado ou quando o terminal foi
removido ou instalado durante a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar de funcionar mesmo que o veículo
esteja a circular apenas com a bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
Se isto continuar a acontecer durant e alguns dias, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■ Ruídos e vibrações específic os de um veículo híbrido
Poderá não haver ruídos de motor ou vibrações, mesmo quando o veículo
está pronto a circular com a luz do i ndicador "READY" acesa. Por razões de
segurança, quando estacionar, aplique o travão de estacionamento e certifi-
que-se que engrena a alavanca da s velocidades na posição P.
Os seguintes ruídos ou vibrações poderão ocorrer quando o sistema híbrido
estiver em funcionamento, o que não significa que haja uma avaria:
● Podem ser audíveis ruídos de motor provenientes do compartimento do
motor.
● Podem ser audíveis ruídos provenient es da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) quando o sistema híbrido entra em funcion\
amento ou
para.
● Ruídos do funcionamento dos relés, ta is como estalidos ou um ligeiro cli-
que, podem ser emitidos pela bateria do sistema híbrido (bateria de tração),
por detrás dos bancos traseiros, qu ando o sistema híbrido entra em funcio-
namento ou é desligado.
● Podem ser audíveis ruídos provenient es do sistema híbrido quando abre a
porta da retaguarda.
● Podem ser audíveis ruídos provenientes da caixa de velocidades do sis-
tema híbrido quando o motor a gasolina entra em funcionamento ou para,
quando conduz a baixa velocidade ou durante o ralenti.
● Podem ser audíveis ruídos de mo tor quando acelerar fortemente.
● Podem ser audíveis ruídos devido à travagem regenerativa quando pressio-
nar o pedal do travão e libertar o pedal do acelerador.
● Pode sentir vibrações quando o moto r a gasolina entrar em funcionamento
ou parar.
● Podem ser audíveis ruídos da ventoi nha de arrefecimento provenientes dos
ventiladores de entrada de ar nas late rais inferiores do banco traseiro.
■ Manutenção, reparação, reciclagem e alienação do seu veículo
Para manutenção, reparação, reciclagem ou alienação do seu veículo, con-
tacte um concessionário Toyota autoriz ado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado. Não se desfaça do seu
veículo sozinho.
■ Configuração
As definições (por exemplo, ligar/des ligar o funcionamento do indicador EV)
podem ser alteradas.
(Características configuráveis →P. 562)
sec_01-02.fm Page 79 Thur sday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 80 of 593

801-2. Sistema híbrido
Precauções com o sistema híbrido
A figura é um exemplo para explicação e pode diferir do modelo atual.
Tenha cuidado ao manusear o sistema híbrido, pois contém um
sistema de alta voltagem (cerca de 650 V no máximo), assim
como componentes que se podem tornar extremamente quen-
tes durante o funcionamento do sistema híbrido. Obedeça às
indicações dadas nas etiquetas de prevenção coladas no veí-
culo.
Etiqueta de aviso
Cabos de alta voltagem
(laranja)
Bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Motor elétrico traseiro (motor
de tração) (modelos 4WD)Tomada de serviço
Motor elétrico à frente (motor
de tração)
Unidade de controlo de potên-
cia
Compressor do ar condicio-
nado1
2
3
4
5
6
7
8
sec_01-02.fm Page 80 Thur
sday, October 6, 2016 11:48 AM