TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 721 of 759

7199-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis (lâmpadas de halogéneo)55A
Luzes de nevoeiro da frente*19B
Luzes do sinal de mudança de
direção da frente 21C
Luzes dos sinais de mudança de
direção traseiros 21C
Luzes de marcha-atrás16D
Luzes da chapa de matrícula5D
Interior
Luzes de cortesia 8D
Luzes interiores (frente)/luzes
individuais5D
Luz interior (traseira)8E
Luz do compartimento da bagagem5D
A: Lâmpadas de halogéneo HIR2
B: Lâmpadas de halogéneo H16
C: Lâmpadas com base de cunha
(âmbar) D: Lâmpadas com base de cunha
(transparente)
E: Lâmpadas tubulares
(transparente)
*: Se equipado
Page 722 of 759

7209-1. Especificações
Informação sobre o combustível
uMotor a gasolina
Motores 3ZR-FE*1 e 2AR-FE
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 91 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 91 ou superior.
Motor 3ZR-FAE*2
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
*1: Com código de modelo*3com um “X” como letra final.
*2: Com código de modelo*3 com um “W” como letra final.
*3: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(P. 699)
Page 723 of 759

7219-1. Especificações
9
Especificações do veículo
uMotor diesel
Motores 2AD-FTV e 2AD-FHV
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em conformi-
dade com a norma Europeia EN590.
Fora da zona da UE (exceto Rússia):
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha 50 ppm, ou menos, de enxofre e um número de cetano de 48
ou superior.
Fora da zona da UE (Rússia):
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha um número de cetano de 48 ou superior.
O seu veículo deve apenas utilizar combustível diesel em conformi-
dade com o GOST R52368-2005 (máximo de 50 ppm de enxofre).
Motor 2WW
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em conformi-
dade com a norma Europeia EN590.
Fora da zona da EU:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha 10 ppm, ou menos, de enxofre Ultra baixo e um número de
cetano de 48 ou superior.
nUtilização de etanol misturado com gasolina num motor a gasolina
A Toyota autoriza a utilização de gasolina misturada um máximo de 10% de
etanol. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol tem um número de
octanas que cumpre com o acima descrito.
nSe planear conduzir no estrangeiro (motor diesel)
No estrangeiro poderá não estar disponível combustível diesel de baixo nível
de enxofre, pelo que deve confirmar com o distribuidor.
nSe o seu motor emitir pancadas
lConsulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lContudo, em certas ocasiões, pode notar um ligeiro “bater” durante um
curto espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.
Page 724 of 759

7229-1. Especificações
ATENÇÃO
nAtenção à qualidade do combustível
lNão utilize combustível inadequado. Se for utilizado combustível inade-
quado tal poderá provocar danos no motor.
lMotor a gasolina: Não utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo irá provocar perda de eficácia do catalisador de
três vias e um mau funcionamento do sistema de controlo das emissões.
lMotor a gasolina: Não utilize gasolina misturada com metanol como M15,
M85, M100. O uso de gasolina com metanol poderá causar danos no
motor ou falhas.
lMotor diesel: Para motores 2AD-FTV e 2AD-FHV: Não utilize um com-
bustível que contenha mais que 50 ppm de enxofre.
Para motor 2WW: Não utilize um combustível que contenha mais que 10
ppm de enxofre.
A utilização de combustível com elevado teor de enxofre poderá danificar
o motor.
l
Motor a gasolina (zona da UE): O combustível Bioetanol vendido sob desi-
gnações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que contenham
uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados. A utilização
destes combustíveis irá danificar o sistema de combustível do veículo. Em
caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lMotor a gasolina (fora da zona da UE): O combustível Bioetanol vendido
sob designações tais como “E50” ou “E85”, bem como combustíveis que
contenham uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados.
O seu veículo pode utilizar gasolina misturada com um máximo de 10%
de etanol. A utilização de combustíveis com mais de 10% de teor de eta-
nol (E10) irá danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se
que o reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e
qualidade do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, con-
sulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lMotor diesel (zona da UE): O combustível FAME (Éster metílico de ácidos
gordos) vendido sob designações tais como “B30” ou “B100”, bem como
combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME, não
devem ser utilizados. A utilização desses combustíveis irá danificar o
sistema de combustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
lMotor diesel (fora da zona da UE [exceto Rússia]): O combustível FAME
(Éster metílico de ácidos gordos) vendido sob designações tais como
“B30” ou “B100”, bem como combustíveis que contenham uma grande
quantidade de FAME, não devem ser utilizados. O seu veículo pode utili-
zar combustível misturado com um máximo de 5% de biodiesel FAME
(B5). A utilização de combustíveis que contenham mais de 5% de FAME
(B5) irá danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se que o
reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e qualida-
de do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 725 of 759
![TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese) 7239-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
lMotor diesel (fora da zona da UE [Rússia]): O combustível FAME (Éster
metílico de ácidos gordos) vendido sob designações tais TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese) 7239-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
lMotor diesel (fora da zona da UE [Rússia]): O combustível FAME (Éster
metílico de ácidos gordos) vendido sob designações tais](/img/14/60602/w960_60602-724.png)
7239-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
lMotor diesel (fora da zona da UE [Rússia]): O combustível FAME (Éster
metílico de ácidos gordos) vendido sob designações tais como “B30” ou
“B100”, bem como combustíveis que contenham uma grande quantidade
de FAME, não devem ser utilizados. A utilização desses combustíveis
causa danos no sistema de combustível do veículo. Em caso de dúvida,
consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 726 of 759

7249-2. Configuração
Características de configuração
Quando configurar funcionalidades do veículo, assegure-se que o
veículo se encontra estacionado num local seguro com a alavanca de
velocidades engrenada na posição P (caixa de velocidades
automática ou Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual) e o
travão de estacionamento aplicado.
Várias definições podem ser alteradas. Consulte a lista de definições que
podem ser alteradas.
n
Alterar utilizando o sistema de navegação ou sistema de multi-
média
Prima a tecla “SETUP”.
Selecione “Vehicle” no ecrã.
nAlterar utilizando o mostrador de informações múltiplas
Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores e
selecione no mostrador de informações múltiplas.
Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores e
de seguida prima .
O seu veículo inclui uma variedade de características eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas
preferências. Estas características podem ser alteradas através
do mostrador de informações múltiplas, sistema de navegação
e sistema de multimédia, ou por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
Algumas definições de função alteram simultaneamente com a con-
figuração de outras funções. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Características de configuração do veículo
1
2
1
2
Page 727 of 759

7259-2. Configuração
9
Especificações do veículo
Viaturas com sistema de navegação ou sistema multimédia: Con-
figurações que podem ser alteradas utilizando o sistema de
navegação ou o sistema multimédia.
Configurações que podem ser alteradas utilizando o mostrador de
informações múltiplas.
Configurações que podem ser alteradas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
Legenda dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
n
Agrupamento de instrumentos (P. 1 1 3 )
*1: A definição por defeito varia de acordo com os países.
*2: Se equipado
Características de configuração
1
2
3
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Unidades*1km (L/100 km)
km (km/L)
OO—
milhas
(MPG)
*2
Idioma*1Inglês
Francês
—O—
Espanhol
Alemão
Italiano
Russo
Turco
Luz do indicador da
condução Eco
*2LigadoDesligado — O —
Mostrador pop-upLigadoDesligado — O —
Cor de fundoAzul claro
Azul
—O—
Laranja
Amarelo
123
Page 728 of 759

7269-2. Configuração
nRelógio (P. 1 1 3 )
nLDA (Aviso de saída de faixa de rodagem com controlo da
direção)
* (P. 327)
*: Se equipado
n
PCS (Sistema de Segurança de Pré-colisão)* (P. 312)
*: Se equipado
n
Stop & Start system* (P. 370)
*: Se equipado
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Altera entre
12-horas e 24-horas24H 12H — O —
123
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Direção assistidaLigadoDesligado—O—
Sensibilidade do AlertaStandardElevado—O—
Aviso de oscilação do
veículoLigadoDesligado—O—
Sensibilidade do aviso de
oscilação do veículoStandardBaixo—O—Elevado
123
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
PCS (Sistema de Segu-
rança Pré-Colisão)LigadoDesligado—O—
Tempo do Aviso
(Médio)
(Longe)—O—
(Perto)
123
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Altere o tempo de funcio-
namento do sistema Stop
& Start quando o A/C está
ligado.
StandardEstendido—O—
123
Page 729 of 759

7279-2. Configuração
9
Especificações do veículo
nRSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)*1 (P. 335)
*1: Se equipado
*2: Se o limite de velocidade for excedido mas tendo um marco suplementar o
sinal sonoro não soa.
*3: Apenas aviso de que não ultrapassou
n
Trancamento da porta (P. 143)
*: Definições que podem ser alteradas apenas para veículos com caixa de
velocidades automática ou Multidrive.
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Aviso de excesso de
velocidade Apenas visual
Sem aviso
—O—Visual e
sonoro
*2
Nível do aviso de excesso
de velocidade2 km/h5 km/h—O—10 km/h
Outros métodos de
aviso
*3Apenas visual
Sem aviso
—O—Visual e
sonoro
*2
123
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Função de trancamento da
porta ligada à velocidade
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)
LigadoDesligadoO—O
Função de trancamento da
porta ligada à posição da
alavanca de velocidades
*
DesligadoLigadoO—O
Função de destranca-
mento da porta ligada à
posição da alavanca de
velocidades
*
DesligadoLigadoO—O
Função de destranca-
mento da porta ligada à
porta do condutor
LigadoDesligadoO—O
123
Page 730 of 759

7289-2. Configuração
nPorta da retaguarda elétrica*1 (P. 149)
*1: Se equipado
*2: Quando o gancho de reboque está instalado, o sensor ativado pelo movi-
mento do pé não funciona
*3: A posição de abertura é definida pelo interruptor da porta da retaguarda
elétrica. (P. 154)
n
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*
(P. 166) e comando remoto (P. 121, 143, 149)
*: Se equipado
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Sensor Ativado Pelo
Movimento do Pé*
1,2Ligado Desligado — O O
Ângulo de abertura 51 a 4
—O—
Definição do
utilizador
*3
Funcionamento do
volume do sinal sonoro31
—O—
2
Funcionamento do sinal
sonoro*
1
Quando a
porta da
retaguarda
inicia o funcio-
namento:
Ligado
Quando a
porta da
retaguarda
está em funcio-
namento:
DesligadoTodos ligados
—— O Todos
desligados
Quando a
porta da reta-
guarda inicia o
funcionamen-
to: Desligado
Quando a por-
ta da retaguar-
da está em fun-
cionamento:
Ligado
123
FunçãoDefinição por
defeitoDefinição
personalizada
Sinal de funcionamento
(Sinal de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes da
função de trancamento
automático da porta ser
ativada caso esta não seja
aberta depois de destran-
cada
30 segundos
60 segundos
——O
120 segundos
123