TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 691 of 759

6898-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
O nível de líquido de refrigeração é satisfatório se estiver entre as
linhas “FULL” e “LOW” no reservatório.
Reservatório
“FULL”
“LOW”
Adicione líquido de refrigeração
se necessário.
Pode ser utilizada água numa situ-
ação de emergência, se o líquido
de refrigeração não estiver dis-
ponível.
Coloque o motor em funcionamento e ligue o sistema de ar condi-
cionado para verificar se as ventoinhas de arrefecimento do radia-
dor estão a funcionar e para procurar a existência de fugas do
líquido de refrigeração, do radiador ou tubos.
As ventoinhas funcionam quando o sistema de ar condicionado está
ligado imediatamente depois de um arranque a frio. Confirme se as ven-
toinhas estão a funcionar verificando o som e o fluxo de ar da ventoinha.
Se for difícil verificar desligue e ligue o sistema de ar condicionado repeti-
damente. (As ventoinhas podem não funcionar em temperaturas de con-
gelamento.)
Se as ventoinhas não estiverem a funcionar:
Desligue imediatamente o motor e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
Se as ventoinhas estiverem a funcionar:
Leve o veículo para inspeção ao concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado mais perto.
4
1
2
3
5
6
7
Page 692 of 759

6908-2. Medidas a tomar em caso de emergência
AV I S O
nQuando inspecionar sob o capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos graves tais como queimaduras.
lSe vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor
desaparecer. O compartimento do motor pode estar muito quente, provo-
cando ferimentos graves tais como queimaduras.
lMantenha as mãos e roupas (especialmente gravatas, lenços ou
cachecóis) afastadas da ventoinha e correias. Não o fazer pode causar
ferimentos graves, se as mãos ou roupas ficarem presas.
lNão desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estiverem quentes.
Vapor ou líquido de refrigeração a elevada temperatura podem ser liberta-
dos.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração do motor
Adicione líquido de refrigeração lentamente após o motor ter arrefecido o
suficiente. Adicionar líquido de refrigeração a um motor quente, de forma
rápida, pode causar danos no motor.
nPara evitar danos no sistema de arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
lEvite contaminar o líquido de refrigeração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
lNão utilize aditivos de refrigeração.
Page 693 of 759

6918-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Se ficar sem combustível e o motor for
abaixo (apenas motores 2AD-FTV e 2AD-FHV)
Se ficar sem combustível e o motor for abaixo:
Abasteça o veículo.
Para sangrar o sistema de
combustível utilize a bomba
manual, até sentir maior
resistência.
Ponha o motor em funcionamento. (P. 241, 244)
Se o motor não entrar em funcionamento depois de ter efetuado os pas-
sos acima descritos, aguarde 10 segundos e tente novamente os passos
e . Se ainda assim o motor não entrar em funcionamento, contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Depois de colocar o motor em funcionamento, pressione ligeiramente
o pedal do acelerador até que o motor trabalhe suavemente.
1
2
ATENÇÃO
nQuando voltar a colocar o motor em funcionamento
lNão acione o motor de arranque antes de reabastecer e de efetuar o san-
gramento do sistema de combustível. Tal poderá danificar o motor e o
sistema de combustível.
lNão acione o motor de arranque por mais de 30 segundos de cada vez.
Pode provocar sobreaquecimento no motor de arranque e na cablagem.
3
23
Page 694 of 759

6928-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Se o veículo ficar atolado
Desligue o motor. Aplique o travão de estacionamento e coloque a
alavanca de velocidades em P (veículos com caixa de velocidades
automática ou Multidrive) ou N (veículos com caixa de velocidades
manual).
Retire a lama, neve ou areia à volta do pneu atolado.
Coloque madeira, pedras ou outro tipo de material por baixo dos
pneus, para ajudar a fornecer tração.
RVolte a colocar o motor em funcionamento.
Modelos 4WD: Ative o modo de tração às 4 rodas. (P. 369)
Coloque a alavanca de velocidades na posição D ou R (veículos
com caixa de velocidades automática ou Multidrive) ou 1 ou R
(veículos com caixa de velocidades manual) e liberte o travão de
estacionamento. Depois pressione cuidadosamente o pedal do
acelerador.
nQuando for difícil libertar o veículo
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus patinarem
ou o veículo ficar atolado na lama, areia ou neve:
Pressione para desligar o TRC.Modelos 2WD
Modelos 4WD
1
2
3
4
5
6
Page 695 of 759

6938-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nWQuando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu puxar o veículo para a frente e para trás para o libertar, cer-
tifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, pessoas ou objetos. À medida que o veículo fica desatolado, o
andar para a frente e para trás poderá causar ferimentos ou danos às pes-
soas ou objetos que estejam por perto. Tenha cuidado.
nQuando engrenar a alavanca de velocidades (veículos com caixa de
velocidades automática ou Multidrive)
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na caixa de velocidades e outros componentes
lEvite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais do que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes pro-
cedimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
Page 696 of 759

6948-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Page 697 of 759

695
9Especificações do veículo
9-1. Especificações
Dados de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) ........................ 696
Informação sobre
combustível ..................... 720
9-2. Configuração
Características de
configuração .................... 724
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................ 734
Page 698 of 759

6969-1. Especificações
Dados da manutenção (combustível, nível
de óleo, etc.)
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos com suspensão elevada
Motor 3ZR-FE*1
Dimensões
Comprimento total4605 mm
Largura total1845 mm
Altura total*1
Sem porta-
-bagagens no
tejadilho1675 mm
1685 mm*2
Com porta-
-bagagens no
tejadilho1705 mm
1715 mm*2
Distância entre eixos2660 mm
Piso dianteiro e
traseiroPneus de 17”1570 mm
Pneus de 18”1560 mm
Weights
Peso bruto do veículo
2000 kg*2
2050 kg*3
2080 kg*4
2110 kg*5
Capacidade máxima
permissível ao eixoÀ frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Page 699 of 759

6979-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Motor 3ZR-FAE*1 com caixa de velocidades Multidrive
Motor 3ZR-FAE*1 com caixa de velocidades manual
Motor 2AR-FE
Peso bruto do veículo 2110 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Peso bruto do veículo 2100 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg
Peso bruto do veículo 2130 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Page 700 of 759

6989-1. Especificações
Motor 2AD-FTV
Motor 2AD-FHV
Motor 2WW
*1: Motor 3ZR-FE: com código do modelo*7 que tem “X” como última letra.
Motor 3ZR-FAE: com código do modelo
*7 que tem “W” como última letra.
*2: Modelo 2WD com caixa de velocidades manual
*3: Modelo 2WD com caixa de velocidades Multidrive
*4: Modelo 4WD com caixa de velocidades manual
*5: Modelo 4WD com caixa de velocidades Multidrive
*6: Para reboque de atrelado (P. 229)
*7: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(P. 699)
Peso bruto do veículo2170 kg
Capacidade máxima
p e r m i s s í v e l a o e i x o À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg
Peso bruto do veículo2190 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*675 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1800 kg
Peso bruto do veículo2135 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg