TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 601 of 678

589
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
13Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
14Encha o pneu até atingir a pres-
são recomendada.
O líquido antifuro é injetado e a
pressão do pneu sobe para 300
kPa (3,0 kgf/cm
2 ou bar, 44 psi)
e 400 kPa (4,0 kgf/cm2 ou bar,
58 psi) para, de seguida, descer
gradualmente.
Cerca de 1 a 5 minutos depois de ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Desligue o interruptor do compressor e,
de seguida, verifique a pressão do
pneu. Tendo cuidado para não encher
o pneu em demasia, verifique e repita o
procedimento de enchimento até atingir
a pressão recomendada.
Pode encher o pneu durante 5 a 20
minutos (dependendo da temperatura
exterior). Se ao fim de 25 minutos a
pressão do pneu for ainda inferior à
recomendada, o pneu está demasiado
danificado para ser reparado. Desligue
o interruptor do compressor e contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança
Se a pressão do pneu exceder o nível
recomendado, deixe sair algum ar para
ajustar a pressão do pneu.
(P.591, 624)
15Com o interruptor do compres-
sor desligado, solte o tubo da
válvula e, de seguida, tire o
cabo de alimentação da tomada
de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
16Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado.
17Prenda a tampa da válvula de ar
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode
A
B
Page 602 of 678

5908-2. No caso de uma emergência
derramar e sujar o veículo.
18Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti-
mento da bagagem.
19Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra de imediato, cerca de, 5
km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
20Depois de circular com o veí-
culo, pare-o num local seguro
numa superfície dura e nivelada
e volte a ligar o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
Remova a tampa da válvula de ar do
tubo antes de o voltar a ligar.
21Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos e, de seguida, desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão recomendada: Avance
para o passo 22.
Se a pressão estiver no nível
recomendado (P.624):
Avance para o passo 23.
22Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à
pressão recomendada. Con-
duza, cerca de 5 km, e depois
execute o passo 20.
23Prenda a válvula de ar à extre-
midade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode
A
B
C
Page 603 of 678

591
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
derramar e sujar o veículo.
24Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
no compartimento da bagagem.
25Tendo o cuidado de evitar trava-
gens e acelerações bruscas e
mudanças de direção abruptas,
conduza com precaução a uma
velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado ou ao reparador da sua
confiança que esteja a menos
de 100 km, para reparar e subs-
tituir o pneu.
Para reparar ou substituir um pneu ou
para se desfazer do kit de emergência
para reparação de um furo, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Quando mandar reparar ou substituir o
pneu, não se esqueça de avisar o con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou o reparador
da sua confiança que o pneu tem
líquido antifuro injetado.
Se a pressão do pneu subir para
além da pressão recomendada
1Remova o tubo da válvula.
2Instale a tampa da válvula de ar na
extremidade do tubo e pressione a
saliência na tampa da válvula na direção do pneu para deixar sair
algum ar.
3Retire o tubo da válvula, remova a
tampa da válvula de ar do tubo e
volte a ligar o tubo.
4Ligue o interruptor do compressor,
aguarde alguns segundos e, de
seguida, desligue-o. Verifique se o
indicador da pressão do pneu apre-
senta o nível recomendado.
Se a pressão do pneu for inferior ao
nível recomendado, volte a ligar o inter-
ruptor do compressor e repita o procedi-
mento até atingir a pressão
recomendada.
Depois de reparar o pneu com o kit
de reparação de emergência para
reparação de um furo
A válvula e o transmissor de aviso da
pressão dos pneus devem ser substi-
tuídos.
Mesmo que a pressão esteja no nível
recomendado, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pode acender/piscar.
Retirar o macaco (se equipado)
1Abra o tabuleiro por baixo do
estrado.
2Desaperte a correia e retire o
macaco do tabuleiro por baixo do
estrado.
Depois de retirar o macaco, fixe-o firme-
mente prendendo o elástico temporaria-
mente ao orifício, conforme ilustrado.
Para acondicionar o macaco, rode o
macaco e aperte até deixar de se
mover. Insira-o no tabuleiro por baixo do
estrado e fixe-o no lugar com o elástico.
Page 604 of 678

5928-2. No caso de uma emergência
AVISO
Quando reparar o pneu vazio
Pare o seu veículo numa área
segura e nivelada.
Não toque nas jantes nem na área
que circunda os travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois de circular com o
veículo, as jantes e a área que cir-
cunda os travões podem estar
extremamente quentes. Se tocar
nessas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode sofrer
queimaduras.
Ligue a válvula e o tubo ao pneu
instalado no veículo. Se o tubo não
estiver devidamente ligado à vál-
vula, pode haver fuga de ar e o
líquido antifuro pode derramar.
Se o tubo sair da válvula enquanto
estiver a encher o pneu, existe o
risco do tubo se mover abrupta-
mente devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo após o
enchimento do pneu, pode derra-
mar líquido antifuro ou pode sair
algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para repa-
ração do furo. Se estes não forem
devidamente cumpridos, o líquido
antifuro pode derramar.
Mantenha-se afastado do pneu
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco
deste rebentar durante a repara-
ção. Se notar alguma fissura ou
deformação do pneu, desligue o
interruptor do compressor e inter-
rompa imediatamente a reparação.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo pode sobreaquecer
se estiver em funcionamento
durante um longo período de
tempo. Não o mantenha em funcio-
namento contínuo durante mais de
40 minutos.
Alguns componentes do kit de
reparação ficam quentes durante a
sua utilização. Tenha cuidado
quando manusear o kit de repara-
ção durante e após a sua utiliza-
ção. Não toque na área metálica
que liga o frasco ao compressor.
Esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso
de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se colocar os
autocolantes numa área onde
exista um airbag do SRS como, por
exemplo, na almofada do volante
da direção, estes podem compro-
meter o funcionamento do airbag
do SRS.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar risco de acidentes.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo e, consequentemente, provo-
car morte ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha especial
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
Page 605 of 678

593
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
Se o veículo não seguir em linha
reta ou se sentir o volante da dire-
ção a puxar para um dos lados,
pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu: O pneu pode ter-
se separado da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for
igual ou inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), o pneu
pode estar muito danificado.
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de
emergência
O pneu só deve ser reparado com
o kit de emergência para reparação
de um furo se o dano tiver sido pro-
vocado por um objeto pontiagudo,
tal como um prego ou parafuso que
tenha atravessado o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do
pneu. Se remover o objeto, o furo
pode aumentar e a reparação de
emergência fica inviabilizada.
O kit não é à prova de água. Certifi-
que-se de que não o expõe à água,
tal como quando o utiliza à chuva.
Não coloque o kit diretamente
sobre um piso com poeiras, tal
como areia na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
avariar.
Assegure que o frasco se mantém
na vertical. O kit não funciona devi-
damente se o colocar de lado.
Precauções a ter com o kit de
emergência para reparação de
um furo
A fonte de alimentação do kit de
emergência para reparação de um
furo deve ser de 12 V DC, ade-
quada a veículos. Não ligue o kit de
reparação a outra fonte de alimen-
tação.
Se derramar combustível sobre o
kit, este pode deteriorar-se. Tome
as devidas precauções para que o
combustível não entre em contacto
com o kit.
Guarde o kit de emergência para
reparação de um furo para evitar
que este fique exposto a sujidade
ou água.
Acondicione o kit no compartimento
da bagagem, fora do alcance das
crianças.
Não desmonte nem altere o kit.
Não submeta os respetivos compo-
nentes, tais como o indicador de
pressão, a impactos. Pode provo-
car uma avaria.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando reparar um pneu com o
líquido antifuro, a válvula e transmis-
sor de aviso da pressão do pneu
podem não funcionar normalmente.
Se utilizar líquido antifuro, contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança
ou outra oficina qualificada, o mais
rapidamente possível. Depois de utili-
zar líquido antifuro, certifique-se de
que substitui a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão quando repa-
rar ou substituir o pneu. (P.511)
Page 606 of 678

5948-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo numa superfície dura e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
Desligue o sensor de intrusão e o sensor de inclinação (se equipado).
(P.79)
Pare o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.(P.560)
Para veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o sistema elé-
trico da porta da retaguarda. (P.222)
Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de
reserva)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P.509
AVISO
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu
vazio pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível e, eventualmente, pro-
vocar em acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
Page 607 of 678

595
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Macaco
Pneu de reserva
Olhal de reboque
Manivela do macaco
Chave de rodas
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
A
B
C
D
E
AVISO
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
A utilização indevida do macaco pode
fazer com que o veículo caia subita-
mente. Como resultado, poderá ocor-
rer morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra
finalidade que não a substituição
de pneus ou instalação e remoção
de correntes.
Utilize apenas o macaco que é forne-
cido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio. Não
o utilize noutros veículos.
E, não utilize macacos de outros
veículos para substituir pneus do
seu veículo.
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
Page 608 of 678

5968-2. No caso de uma emergência
1Abra o tabuleiro por baixo do
estrado. (P.472).
2Desaperte a correia e retire o
macaco do tabuleiro por baixo
do estrado.
Depois de retirar o macaco, fixe-o fir-
memente prendendo o elástico tempo-
rariamente ao orifício, conforme
ilustrado.Para acondicionar o macaco, rode o
macaco e aperte até deixar de se mover.
Insira-o no tabuleiro por baixo do estrado
e fixe-o no lugar com o elástico.
Retire o saco de ferramentas.
1Tire o suporte para macaco.
AVISO
Não coloque nenhuma parte do
corpo debaixo do veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo
macaco.
Não coloque o sistema híbrido em
funcionamento nem conduza o veí-
culo enquanto este estiver a ser
suportado pelo macaco.
Não levante o veículo com alguém
no seu interior.
Quando levantar o veículo, não
coloque nenhum objeto por cima
nem por baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substi-
tuir o pneu.
Se for necessário colocar-se
debaixo do veículo, utilize um
suporte para o macaco.
Pare o veículo numa superfície
dura e nivelada, aplique firmemente
o travão de estacionamento e colo-
que a alavanca das velocidades em
P. Calce as rodas diagonalmente
opostas à roda que está a ser subs-
tituída.
Quando baixar o veículo, certifique-
se de que ninguém está nas ime-
diações. Se estiverem pessoas nas
imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veí-
culo.
Retirar o macaco (se equi-
pado)
Retirar o saco de ferramentas
Retirar o pneu de reserva
Page 609 of 678

597
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
2Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva e, de
seguida, retire o pneu.
1Calce as rodas.2Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
3Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Os pontos guia do macaco estão
debaixo da embaladeira. Estes indicam
os pontos de colocação do macaco.
AVISO
Quando arrumar o pneu de
reserva
Tenha cuidado para não entalar os
dedos nem outras partes do corpo
entre o pneu de reserva e a carroça-
ria do veículo.
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos calços das
rodas
Frente lado
esquerdoAtrás do pneu traseiro,
direito
Frente lado
direitoAtrás do pneu traseiro,
esquerdo
Traseira lado
esquerdoÀ frente do pneu da
frente, direito
Traseira lado
direitoÀ frente do pneu da
frente, esquerdo
Pneu vazioPosições dos calços das
rodas
A
Page 610 of 678

5988-2. No caso de uma emergência
4Engate a manivela do macaco e
a chave de rodas, tal como ilus-
trado.
5Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
6Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para não a
arranhar.
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
AVISO
Substituição de um pneu vazio
Não toque nos discos das jantes nem
na área junto aos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os
discos das jantes e a área junto aos
travões ficam extremamente quen-
tes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo
enquanto muda o pneu, etc. pode
queimar-se.
Se não cumprir com estas precau-
ções as porcas das rodas podem sol-
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamómetro a 103
N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas tiverem fissuras ou esti-
verem deformados, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das
rodas, certifique-se de que o faz
com as extremidades cónicas vira-
das para dentro.
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Quando substituir
um pneu, certifique-se de que des-
liga o sistema elétrico da porta da
retaguarda (P.222). Se não o
fizer, a porta da retaguarda pode
mover-se se, inadvertidamente,
premir o respetivo interruptor.
Como resultado, pode entalar e
ferir as mãos e dedos.
Instalar o pneu de reserva