TOYOTA SUPRA 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Dimensioni: 93.63 MB
Page 221 of 448

221
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Il sensore radar si trova nella parte
anteriore nel paraurti.
Mantenere il sensore radar pulito e
libero da ostacoli.
AVVISO
Sussiste il pericolo di incidente se la diffe-
renza di velocità rispetto agli altri veicoli è
eccessiva. Questo può verificarsi, ad
esempio, nelle seguenti situazioni:
●Veloce avvicinamento a un veicolo che
procede lentamente.
●Veicolo che improvvisamente passa
nella corsia in cui si sta viaggiando.
●Veloce avvicinamento ad altri veicoli
fermi.
Sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. Osservare le condizioni del
traffico e intervenire attivamente a
seconda delle situazioni.
Panoramica
Tasti sul volante
Ta s t oFunzione
Per informazioni sull'attiva-
zione/disattivazione del rego-
latore di velocità, vedere
pagina 222.
Per memorizzare la velocità
attuale.
Per informazioni sul regola-
tore attivo di velocità, vedere
pagina 228: adozione
manuale della velocità consi-
gliata.
Con il sistema attivo, premere
il tasto: Per informazioni
sull'interruzione dell'utilizzo
del regolatore di velocità,
vedere pagina 222.
Con il sistema disinserito,
premere il tasto: Per informa-
zioni sulla ripresa dell'utilizzo
del regolatore di velocità con
l'ultima impostazione, vedere
pagina 224.
Impostazione della distanza
di sicurezza, vedere pagina
223.
Interruttore a bilico:
Per informazioni sull'imposta-
zione della velocità, vedere
pagina 223.
Sensore radar
Ta s t oFunzione
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 221 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 222 of 448

222
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
La telecamera si trova nella zona ante-
riore dello specchietto retrovisore
interno.
Mantenere il parabrezza pulito e sgom-
bro nell'area dello specchietto retrovi-
sore interno.
Le condizioni di utilizzo ottimali si realiz-
zano su strade in buone condizioni.
La velocità minima impostabile è di 30
km/h.
La velocità massima impostabile è di
160 km/h.
Dopo il passaggio al regolatore di velo-
cità senza controllo distanza è possibile
impostare anche velocità desiderate
superiori.
Il sistema può essere attivato anche a
vettura ferma.L'indicatore si accende.
Il regolatore di velocità è attivo. La velo-
cità istantanea viene mantenuta e
memorizzata come velocità desiderata.
Il controllo della stabilità della vettura
VSC viene attivato, se necessario.
In caso di disattivazione a vettura
ferma, premere contemporaneamente il
pedale del freno.
Premere nuovamente il tasto seguente
sul volante:
Si disattivano le indicazioni. Viene can-
cellata la velocità desiderata memoriz-
zata.
Se il sistema è attivo, premere il tasto
seguente sul volante:
In caso di interruzione a vettura ferma,
premere contemporaneamente il
pedale del freno.
Il sistema si interrompe automatica-
mente nelle seguenti situazioni:
Quando il conducente frena.
Al rilascio dalla posizione D della
leva selettrice.
Se è attivata la modalità trazione o il
controllo della stabilità della vettura
VSC è disattivato.
Se interviene il controllo della stabi-
lità della vettura VSC.
Te l e c a m e r a
Condizioni di utilizzo
Inserimento/disinserimento e
interruzione del regolatore di
velocità
Inserimento
Premere il tasto sul volante.
Disinserimento
Tasto sul volante.
Interruzione manuale
Tasto sul volante.
Interruzione automatica
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 222 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 223 of 448

223
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
A vettura ferma, con sgancio della
cintura di sicurezza e apertura della
portiera del conducente.
In caso di mancato rilevamento di
oggetti da parte del sistema per
diverso tempo, ad esempio su per-
corsi poco frequentati privi di delimi-
tatori di carreggiata.
Se il campo di rilevamento del radar
è disturbato, ad esempio per la pre-
senza di sporco o pioggia forte.
Dopo un periodo di sosta prolun-
gato, se la vettura viene rallentata
fino a fermarsi completamente per
l'intervento del sistema.
Premere l'interruttore a bilico una volta
verso l'alto o verso il basso, mentre il
sistema è interrotto. Il sistema viene
attivato.
La velocità attuale viene mantenuta e
memorizzata come velocità desiderata.
La velocità memorizzata viene visualiz-
zata sul tachimetro.
Il controllo della stabilità della vettura
VSC viene attivato, se necessario.
La velocità si può memorizzare anche
agendo sul tasto.Premere più volte verso l'alto o verso il
basso l'interruttore a bilico fino a impo-
stare la velocità desiderata.
Se il sistema è attivo, la velocità visua-
lizzata al momento viene memorizzata
e raggiunta, se la vettura viaggia su
carreggiata libera.
Premendo l'interruttore a bilico fino
al punto di resistenza, la velocità
desiderata aumenta o diminuisce di
1 km/h.
Ogni volta che l'interruttore a bilico
viene premuto oltre il punto di resi-
stenza, la velocità desiderata passa
alla successiva decina in km/h sul
tachimetro.
Per ripetere l'operazione, mantenere
l'interruttore a bilico in una posizione.
Viene memorizzata l'impostazione della
distanza del profilo conducente utiliz-
zato attualmente.
Impostazione della velocità
Mantenimento e memorizzazione
della velocità
Premere il tasto.
Modifica della velocità
Regolazione della distanza
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 223 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 224 of 448

224
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Se il regolatore di velocità è stato inter-
rotto, lo si può riprendere richiamando
la velocità memorizzata.
Prima di richiamare la velocità memo-
rizzata, accertarsi che la differenza tra
la velocità attuale e la velocità memo-
rizzata non sia eccessiva. In caso con-
trario è possibile che si verifichi una
frenata o accelerazione involontaria.
Il regolatore di velocità continua con i
valori memorizzati.
Nei seguenti casi la velocità memoriz-
zata viene eliminata e non può più
essere richiamata:
Quando il sistema è disinserito.
Quando lo stato di predisposizione
alla marcia è disattivato.Il controllo della distanza può essere
disattivato e attivato durante la marcia
con il regolatore di velocità attivo.
Per ritornare al regolatore di velocità
con controllo distanza, premere di
nuovo il tasto.
Dopo la commutazione viene visualiz-
zato un messaggio della vettura.
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale. I limiti del sistema possono
causare un ritardo nella frenata. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Osservare costantemente e con atten-
zione l'andamento del traffico. Adattare la
distanza alle condizioni del traffico e atmo-
sferiche e mantenere la distanza di sicu-
rezza prescritta frenando, se necessario.
Impostazione della distanza di
sicurezza
Premere il tasto ripetutamente
fino a impostare la distanza desi-
derata.
Ripresa dell'utilizzo del rego-
latore di velocità
Con il sistema annullato, pre-
mere il tasto per ripristinare il fun-
zionamento del sistema.
Passaggio al/dal regolatore
di velocità con o senza con-
trollo distanza
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non rallenta in base al veicolo
che precede, ma mantiene la velocità
memorizzata. Sussiste il pericolo di inci-
denti o di danni materiali. Adattare la velo-
cità desiderata alle condizioni del traffico
ed eventualmente frenare.
Passaggio al regolatore di velocità
senza controllo distanza
Tenere premuto il tasto.
Visualizzazioni nella stru-
mentazione combinata
Indicatore di stato
Verrà visualizzato il limite di velo-
cità impostato.SET11 0
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 224 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 225 of 448

225
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Viene visualizzata la distanza dal vei-
colo che precede.
Non appena il veicolo rilevato è partito,
il simbolo della vettura nell'indicazione
della distanza si sposta.
Per accelerare, attivare l'ACC, ad
esempio agendo brevemente sul
pedale dell'acceleratore oppure
sull'interruttore a bilico.
Distanza di sicurezza
SimboloDescrizione
Distanza 1
Distanza 2
Distanza 3
Corrisponde, in metri, a
circa la metà del valore
indicato dal tachimetro.
Selezionata dopo la
prima accensione del
sistema.
Distanza 4
Sistema interrotto.
Nessuna segnalazione
dal controllo distanza in
quanto è premuto il
pedale dell'acceleratore.
Ve ic o lo r il e v a t o
SimboloDescrizione
Simbolo verde:
È stato rilevato un vei-
colo che precede. Il
sistema rispetta la
distanza dal veicolo che
precede impostata.
Spie di controllo e di avvertimento
SimboloDescrizione
Spia di controllo verde: il
sistema è attivo.
Nessuna spia di con-
trollo: il sistema è disatti-
vato.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 225 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 226 of 448

226
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Alcune informazioni del sistema pos-
sono essere visualizzate anche nel
display Head-Up.
L'avviso di distanza è attivo nelle
seguenti condizioni:Regolatore adattivo di velocità disat-
tivato.
Visualizzazione nel display Head-Up
selezionata, vedere pagina 168.
Distanza troppo ridotta.
Velocità oltre i 70 km/h circa.
La sensibilità del sistema e l'efficacia
della frenata automatica sono limitate.
Ad esempio è possibile che non ven-
gano rilevati veicoli a due ruote.
Il sistema non rallenta nelle seguenti
situazioni:
Pedoni o altri utenti della strada
ugualmente lenti.
Semafori rossi.
Traffico trasversale.
Veicoli che viaggiano in senso oppo-
sto.
Il simbolo della vettura
lampeggia:
Non sono più soddisfatti
i requisiti per il funziona-
mento del sistema.
Il sistema è stato disatti-
vato, ma frena fino a
quando il conducente
non assume il controllo
premendo il pedale del
freno o il pedale
dell'acceleratore.
Il simbolo della vettura e
la barra della distanza
lampeggiano in rosso e
viene emesso un
segnale acustico:
Frenare e, se necessa-
rio, eseguire manovre
diversive.
Visualizzazione nel display
Head-Up
Velocità desiderata
Il simbolo viene visualizzato al
raggiungimento della velocità
desiderata impostata.
Avviso di distanza
Il simbolo viene visualizzato se la
distanza dal veicolo che precede
è troppo ridotta.
SimboloDescrizione
Limiti del sistema
Campo di rilevamento
Rallentamento
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 226 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 227 of 448

227
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Un veicolo che precede viene rilevato
solo se si trova completamente nella
corsia in cui si viaggia.
In caso di improvvisa invasione della
propria corsia da parte di un veicolo
che precede, in alcune situazioni il
sistema può non essere in grado di
ripristinare automaticamente la
distanza selezionata. Questo limite vale
anche se si viaggia a velocità notevol-
mente più alta rispetto al il veicolo che
precede, ad esempio in caso di rapido
avvicinamento a un autocarro. Se il vei-
colo che precede è stato rilevato con
certezza, il sistema invita a intervenire
sui freni e, se necessario, ad adottare
misure diversive.
Se la velocità desiderata è troppo ele-vata per una curva, viene leggermente
ridotta, però le curve non vengono rico-
nosciute preventivamente. Affrontare
quindi la curva a velocità adeguata.
Il sistema dispone di un campo di rile-
vamento limitato. Nelle curve strette si
possono verificare situazioni in cui un
veicolo che precede non viene rilevato
o viene individuato solo con notevole
ritardo.
In fase di avvicinamento a una curva, a
causa del tracciato di quest'ultima, il
sistema può reagire brevemente ai vei-
coli che viaggiano sulla corsia accanto.
Un eventuale rallentamento della vet-
tura comandato dal sistema può essere
compensato da una breve accelera-
zione. Dopo aver rilasciato il pedale
dell'acceleratore, il sistema riprende a
regolare automaticamente la velocità.
Ad esempio, la vettura non è in grado di
partire automaticamente nelle seguenti
situazioni:
Su salite ripide.
Prima di dossi o rilievi sulla carreg-
giata.
In questi casi, premere il pedale
dell'acceleratore.
Veicoli che cambiano corsia
improvvisamente
Curve
Partenza
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 227 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 228 of 448

228
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
In condizioni di luce o atmosferiche sfa-
vorevoli si possono verificare i seguenti
limiti:
Il rilevamento dei veicoli può subire
un peggioramento.
Si possono verificare brevi interru-
zioni per i veicoli già rilevati.
Esempi di condizioni di luce o atmosfe-
riche sfavorevoli:
Strade bagnate.
Nevicate.
Fanghiglia di neve.
Nebbia.
Controluce.
Guidare con attenzione e adeguarsi
prontamente alle situazioni di traffico.
Tenersi pronti a intervenire, ad esempio
frenando, sterzando o eseguendo
manovre.
La velocità desiderata viene mante-
nuta anche nei tratti in discesa. La velo-
cità in salita può risultare inferiore se la
potenza del motore è insufficiente.
Il sistema non è attivabile se il sensore
radar non è orientato correttamente, ad
esempio in seguito a un danno riportato
in fase di parcheggio.
In caso di guasto del sistema viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
Far controllare il sistema da un rivendi-tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Il sistema può essere limitato se il
campo di rilevamento del sensore radar
è parzialmente coperto, ad esempio dal
supporto targa.
La funzionalità di rilevamento e rea-
zione in caso di avvicinamento a veicoli
fermi può essere limitata nelle seguenti
circostanze:
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di guasto o sporcizia sulla
telecamera. Viene visualizzato un
messaggio della vettura.
Se i sistemi nella vettura (ad esempio il
sistema di informazioni limite di velo-
cità) rilevano una variazione del limite
di velocità nel percorso, questo nuovo
valore di velocità può essere adottato
per i sistemi seguenti:
Limitatore di velocità manuale.
Regolatore di velocità.
Regolatore adattivo di velocità con
funzione Stop&Go.
Il valore della velocità viene proposto
come nuova velocità desiderata da
adottare. Perché un sistema possa
adottare il valore della velocità, deve
essere attivato.
Condizioni atmosferiche
Potenza del motore
Malfunzionamento
Sensore radar
Te l e c a m e r a
Regolatore attivo di velocità
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 228 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 229 of 448

229
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Regolazione velocità"Nella strumentazione combinata viene
visualizzato un messaggio, se il
sistema e il regolatore di velocità sono
attivati.
Nella modalità manuale è possibile
acquisire manualmente per il regolatore
un limite di velocità rilevato.
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il pericolo di incidente. Adattare lo
stile di guida alle condizioni del traffico.
Osservare le condizioni del traffico e inter-
venire attivamente a seconda delle situa-
zioni.
AVVISO
Può accadere che la velocità desiderata
venga impostata o richiamata in maniera
errata. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare la velocità alle condizioni del traf-
fico. Osservare le condizioni del traffico e
intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
Panoramica
Tasti sul volante
Ta s t oFunzione
Adottare manualmente la
velocità suggerita.
Attivazione/disattivazione e
impostazione
Visualizzazioni nella stru-
mentazione combinata
SimboloFunzione
La spia di controllo si
accende, insieme al simbolo
relativo al sistema di regola-
zione velocità:
il regolatore attivo di velocità
è inserito e i limiti di velocità
rilevati possono essere adot-
tati manualmente per il
sistema visualizzato.
Variazione riconosciuta di un
limite di velocità rilevato con
effetto immediato.
Una imminente modifica del
limite di velocità è segnalata
da un'indicazione di distanza
posta dietro al simbolo.
La spia di controllo si
accende in verde: il limite di
velocità rilevato può essere
adottato con il tasto SET.
Non appena il limite di velo-
cità è stato adottato, viene
visualizzato un segno di
spunta verde.
Acquisizione manuale di un
limite di velocità rilevato
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 229 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 230 of 448

230
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Si può impostare se il limite di velocità
debba essere acquisito con esattezza o
con una tolleranza da –15 km/h a +15
km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Regolazione velocità"
4"Adegua limite velocità"
5Confermare l'impostazione deside-
rata.
Il regolatore attivo di velocità si basa sul
sistema di informazioni limite di velo-
cità.
Tenere conto dei limiti di sistema di
informazioni limite di velocità, vedere
pagina 162.
In base al paese, i limiti di velocità
visualizzati possono non essere com-
pletamente disponibili per l'acquisizione
o essere disponibili con limitazioni, ad
esempio nel caso delle informazioni
sulla velocità riportate dal sistema di
navigazione.
Regolatore di velocità senza controllo
distanza: il sistema potrebbe non
essere in grado di adottare automatica-
mente i limiti di velocità.
I limiti di velocità antistanti possono
essere adottati solo per il regolatore
adattivo di velocità.Eventualmente il sistema non reagisce
ai limiti di velocità, se la posizione della
vettura non può essere determinata
univocamente dal sistema di naviga-
zione.
I sensori di parcheggio offrono assi-
stenza durante le manovre di parcheg-
gio della vettura. Il lento avvicinamento
a un oggetto davanti o dietro la propria
vettura è indicato da segnali acustici e
visualizzato sul Control Display.
A seconda della versione: eventuali
ostacoli sul lato della vettura rilevati dai
sensori a ultrasuoni laterali possono
essere segnalati anche dalla funzione
di protezione laterale, vedere pagina
234.
I sensori a ultrasuoni per misurare le
distanze si trovano nei paraurti ed
eventualmente nei lati della vettura.
A seconda dell'ostacolo e delle condi-
zioni ambientali, il raggio di azione è di
circa 2 m.
Un segnale acustico viene emesso
qualora vi sia il rischio di collisione
imminente a una distanza dall'oggetto
di circa 70 cm.
Se gli oggetti si trovano dietro il veicolo,
il segnale acustico viene emesso fin da
una distanza di circa 1,50 m.
Quando il simbolo SET si
accende in bianco, premere il
tasto.
Impostazione della regola-
zione della velocità
Limiti del sistema
Sensori di parcheggio
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 230 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分