TOYOTA SUPRA 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Dimensioni: 93.63 MB
Page 261 of 448

261
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
ponte o una banchina oppure quando si
sorpassa o si viene sorpassati da un
camion o altro veicolo di grandi dimen-
sioni.
Durante un temporale o quando la
strada è bagnata, il fondo stradale
può essere sdrucciolevole e la visibi-
lità ridotta. In tal caso, accendere i
fari anabbaglianti per fare in modo
che la vettura venga vista dagli altri
veicoli, ecc. Aumentare la distanza
tra la propria vettura e i veicoli che
precedono e guidare attentamente a
una velocità inferiore al normale, evi-
tando di accelerare, frenare o ster-
zare bruscamente.
Utilizzare lo sbrinatore del lunotto e il
climatizzatore per impedire che i
finestrini si appannino.
L'effetto idroplano si verifica con
maggiore probabilità quando si
passa su solchi o si attraversano
grosse pozzanghere.
Su strade bagnate o fangose può for-
marsi un velo di acqua fra gli pneuma-
tici e la strada.
Questa situazione è nota con il nome di
aquaplaning e può provocare la perdita parziale o totale di aderenza al fondo
stradale, l'impossibilità di controllare la
vettura e una minore efficacia dei freni.
In caso di attraversamento di acqua,
osservare le seguenti indicazioni:
Attraversare soltanto acqua ferma.
Attraversare l'acqua soltanto fino a
un'altezza di max 25 cm.
Procedere a passo d'uomo fino a
massimo 5 km/h.
La vettura è dotata di sistema antibloc-
caggio ruote ABS di serie.
Nelle situazioni che lo richiedono, ricor-
rere alla frenata di emergenza.
La vettura resta governabile. Evitare
eventuali ostacoli sterzando con la
massima dolcezza.
La pulsazione del pedale del freno e
rumori di regolazione idraulica segna-
In caso di pioggia
Aquaplaning
Guida su strade allagate
Aspetti generali
Nota di sicurezza
NOTA
La marcia troppo veloce in un livello
dell'acqua troppo alto può causare la
penetrazione dell'acqua nel vano motore,
nell'impianto elettrico o nella trasmis-
sione. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. In caso di attraversamento di acqua,
non superare la profondità di acqua mas-
sima e la velocità consentita specificate
sopra.
Sicurezza in frenata
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 261 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 262 of 448

262
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
lano che il sistema antibloccaggio ruote
ABS è in azione.
In specifiche situazioni di frenata i
dischi dei freni forati possono causare
rumore. I rumori tuttavia non hanno
alcuna influenza sull'efficienza e la
sicurezza dell'impianto dei freni.
Sul bagnato, in presenza di sale sparso
sulla carreggiata o in caso di forte piog-
gia frenare leggermente a intervalli di
alcuni chilometri.
Non intralciare gli altri utenti della
strada con tali manovre.
Il calore prodotto in fase di frenata fa
asciugare i dischi e le pastiglie dei freni
e li protegge dalla corrosione.
In tal modo, in caso di necessità la
forza frenante è subito disponibile.
■Aspetti generali
Percorrere tratti in discesa lunghi o
ripidi con la marcia che limita al mas-
simo le frenate necessarie. In caso
contrario l'impianto frenante può surri-
scaldarsi e l'effetto frenante si riduce.
L'effetto frenante del motore può
essere ulteriormente rafforzato sca-
lando manualmente le marce, eventual-
mente fino alla prima.
■Note di sicurezza
La corrosione dei dischi dei freni e
l'accumulo di sporcizia sulle pastiglie
dei freni sono favoriti da:
Utilizzo raro.
Lunghi periodi di fermo.
Sollecitazione ridotta dei freni.
Detergenti aggressivi, acidi o alca-
lini.
In frenata, i dischi danneggiati dalla cor-
rosione producono uno stridio che di
Presenza di oggetti nella zona dei
pedali
AVVISO
Eventuali oggetti nel vano piedi del condu-
cente possono limitare la corsa del pedale
o bloccarlo in posizione premuta. Sussiste
il pericolo di incidente. Riporre gli oggetti
nella vettura in modo da bloccarli e che
non possano arrivare nel vano piedi del
conducente. Utilizzare solo tappetini adatti
per la vettura e che possano essere fissati
saldamente al pavimento. Non utilizzare
tappetini non bloccati e non sovrapporre
diversi tappetini. Assicurarsi che vi sia
spazio sufficiente per i pedali. Fare atten-
zione a fissare in sicurezza i tappetini
dopo averli rimossi, ad esempio per pulirli.
Strada bagnata
Discese
AVVISO
Una pressione leggera ma costante del
pedale del freno può causare temperature
elevate, usura delle pastiglie dei freni e tal-
volta l'avaria dell'impianto frenante. Sussi-
ste il pericolo di incidente. Evitare
un'eccessiva sollecitazione del freno.
AVVISO
Con il motore al minimo o spento le fun-
zioni di sicurezza sono limitate o per nulla
disponibili, tra queste l'effetto frenante del
motore o il supporto della forza frenante e
dello sterzo. Sussiste il pericolo di inci-
dente. Non viaggiare con il motore al
minimo o spento.
Corrosione dei dischi dei freni
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 262 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 263 of 448

263
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
solito non si riesce a eliminare.
Quando la climatizzazione automatica
è in funzione, si forma della condensa
che fuoriesce sotto la vettura.
La maggiore sollecitazione meccanica
e termica nel caso di impiego su pista
comporta una maggiore usura. Questa
usura non è coperta dalla garanzia. La
vettura non è stata progettata per le
gare automobilistiche.
Prima e dopo aver guidato su pista, far
controllare la vettura da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
La vettura si avvale di molteplici tecno-
logie volte alla riduzione dei consumi e
delle emissioni.
Il consumo di carburante dipende da
diversi fattori.
Alcuni interventi, ad esempio uno stile
di guida moderato e la manutenzione
regolare, possono influenzare il con-
sumo di carburante e l'impatto ambien-
tale.
Pesi aggiuntivi aumentano il consumo
di carburante.
Acqua di condensa a vettura
spenta
Guida su pista
Risparmio di carburante
Equipaggiamento della vettura
Riduzione del consumo di car-
burante
Aspetti generali
Rimozione dei carichi super-
flui
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 263 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 264 of 448

264
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
I componenti accessori sulla vettura
compromettono l'aerodinamica e
aumentano il consumo di carburante.
I finestrini aperti aumentano la resi-
stenza aerodinamica e, di conse-
guenza, il consumo di carburante.
Gli pneumatici possono influire in vari
modi sui consumi, ad esempio il con-
sumo può essere influenzato dalla
misura degli pneumatici.
Verificare e se necessario regolare la
pressione degli pneumatici almeno due
volte al mese e prima di iniziare un
lungo viaggio.
Se la pressione degli pneumatici è
insufficiente, aumenta la resistenza al
rotolamento e di conseguenza il con-
sumo di carburante e l'usura degli
pneumatici.
Non scaldare il motore a vettura ferma,
ma partire subito a un regime di giri
moderato.
Il motore freddo raggiunge così la tem-
peratura di esercizio più rapidamente.Uno stile di guida previdente e uniforme
riduce il consumo di carburante.
Evitare accelerazioni e frenate inutili.
A tal fine mantenere una distanza ade-
guata dal veicolo che precede.
La marcia a basso regime riduce il con-
sumo di carburante e l'usura.
Tenere conto del suggeritore cambio
della vettura, vedere pagina 159, se
installato.
Avvicinandosi a un semaforo rosso rila-
sciare l'acceleratore e lasciare che la
vettura deceleri.
Sui tratti in discesa rilasciare l'accelera-
tore e lasciare che la vettura proceda.
L'alimentazione di carburante si inter-
rompe se la forza di inerzia è suffi-
ciente.
Spegnere il motore in caso di fermate
prolungate, ad esempio ai semafori, ai
passaggi a livello o in coda.
Lo Start/Stop automatico della vettura
spegne automaticamente il motore
durante una fermata.
Rimozione dei componenti
accessori dopo l'uso
Chiusura dei finestrini
Pneumatici
Aspetti generali
Controllo regolare della pressione
degli pneumatici
Partenza immediataGuida attenta
Evitare regimi elevati
Sfruttamento della forza di
inerzia
Spegnimento del motore in
caso di fermate prolungate
Arresto del motore
Start/Stop automatico
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 264 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 265 of 448

265
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
Se il motore viene arrestato e successi-
vamente nuovamente avviato, il con-
sumo di carburante e le emissioni si
riducono rispetto a un motore costante-
mente acceso. È possibile ottenere un
risparmio anche con un arresto del
motore di pochi secondi.
Il consumo di carburante dipende
anche da ulteriori fattori come, ad
esempio, lo stile di guida, lo stato della
carreggiata, la manutenzione oppure
altri fattori ambientali.
Funzioni quali, ad esempio, riscalda-
mento sedili o lunotto termico, richie-
dono molta energia e aumentano il
consumo di carburante, soprattutto nel
traffico urbano e in caso di marcia a sin-
ghiozzo.
Disattivare queste funzioni, se non
necessarie.
Effettuare regolarmente la manuten-
zione della vettura per massimizzare
risparmio e durata utile. Toyota consi-
glia di far eseguire gli interventi di
manutenzione da Toyota.
Disattivazione delle funzioni
superflue
Manutenzione
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 265 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 266 of 448

266
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 266 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 267 of 448

5
267
Supra Owner's Manual_EL
5
MOBILITÀ
MOBILITÀ
.5-1. MOBILITÀ
Rifornimento ..........................268
Ruote e pneumatici................270
Vano motore ..........................296
Mezzi d'esercizio ...................298
Manutenzione ........................306
Manutenzione programmata (ad
eccezione di Europa e Australia)
............................................310
Sostituzione di componenti....317
Aiuto in caso di panne ...........324
Cura .......................................338
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 267 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 268 of 448

268
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
5-1.MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Prima di fare rifornimento osservare le
indicazioni sulla qualità del carburante,
vedere pagina 298.
Per effettuare il rifornimento, inserire la
pistola del distributore nel bocchettone
di riempimento. Il sollevamento della
pistola durante il rifornimento causa:
Interruzione anticipata del riforni-
mento.
Recupero ridotto dei vapori di carbu-
rante.
Il serbatoio carburante è pieno quando
la pistola del distributore si disinserisce
automaticamente.
Osservare le norme di sicurezza espo-
ste alle stazioni di servizio.1Premere leggermente il bordo
posteriore dello sportello del serba-
toio.
Rifornimento
Equipaggiamento della vettura
Avvertenze per il rifornimento
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimen-
tato con una quantità di carburante suffi-
ciente. Non è più garantito il corretto
funzionamento del motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rifornire tempesti-
vamente di carburante.
NOTA
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio car-
burante può danneggiare l'impianto di
distribuzione del carburante. In caso di
contatto con le superfici verniciate, queste
possono venire danneggiate. L'ambiente
viene danneggiato. Sussiste il pericolo di
danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.
Tappo del serbatoio
Apertura
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 268 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 269 of 448

269
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
2Ruotare il tappo del serbatoio in
senso antiorario.
3Infilare il tappo del serbatoio nel
supporto presente sullo sportello.
1Applicare il tappo e ruotarlo in
senso orario fino a quando non si
sente distintamente un clic.
2Chiudere lo sportello del serbatoio.In determinate situazioni può essere
necessario sbloccare manualmente lo
sportello del serbatoio, ad esempio in
caso di guasto elettrico.
Far controllare lo sportello del serbatoio
da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
Chiusura
AVVISO
Il nastro di fissaggio del tappo del serba-
toio si può schiacciare o bloccare in fase di
chiusura. In tal caso il coperchio non potrà
essere chiuso correttamente. È possibile
la fuoriuscita di carburante e di vapori di
carburante. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Accertarsi che il nastro
di fissaggio non si schiacci o si blocchi
durante la chiusura del coperchio.
Sblocco manuale dello spor-
tello del serbatoio
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 269 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 270 of 448

270
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Le caratteristiche e la pressione degli
pneumatici influenzano:
• Durata utile degli pneumatici.
• Sicurezza di marcia.
• Comfort di marcia.
• Consumo di carburante.Le indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici sono riportate sul
montante della portiera del conducente.
I dati relativi alla pressione degli pneu-
matici sono validi per le misure degli
pneumatici classificate come adatte dal
produttore della vettura per il modello
corrispondente e per le marche degli
pneumatici consigliate.
Se non è possibile trovare il codice
velocità degli pneumatici, si applica la
pressione indicata per la misura dello
pneumatico.
Per gli pneumatici valgono le pressioni
indicate, che dipendono dal carico a
bordo della vettura. Esempio: per una
vettura parzialmente carica, la pres-
sione pneumatici ottimale è quella indi-
cata per una vettura con un carico
parziale.
Maggiori informazioni su ruote e pneu-
matici possono essere richieste a un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specia-
lizzata.
Ruote e pneumatici
Equipaggiamento della vettura
Pressione degli pneumatici
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Uno pneumatico con una pressione troppo
bassa o del tutto assente può surriscal-
darsi notevolmente e venire danneggiato.
Questo può pregiudicare il comportamento
di marcia della vettura, ad esempio per
quanto riguarda sterzo e freni. Sussiste il
pericolo di incidente. Controllare periodi-
camente la pressione degli pneumatici ed
eventualmente regolarla, ad esempio
almeno due volte al mese o prima di un
viaggio lungo
Indicazioni relative alla pres-
sione degli pneumatici
Sul montante della portiera
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 270 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分