TOYOTA SUPRA 2022 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 402, PDF Size: 107.67 MB
Page 91 of 402

Innvendig speil, automatisk
dimming
Generelt
Det innvendige speilet dimmes
automatisk.
Funksjonen kontrolleres av fotoceller:
• I speilglasset.
• På baksiden av speilet.
Oversikt
Driftskrav
• Hold fotocellene rene.
• Unngå å blokkere sonen mellom det
innvendige speilet og frontruten.
Ratt
Sikkerhetsmerknad
ADVARSEL!
Justering av rattet under kjøring kan
føre til at rattet beveger seg uventet. Du
kan miste kontrollen over bilen. Det er
fare for ulykker. Juster kun rattet når
bilen står stille.
Manuell justering av rattet
1. Trekk hendelen helt ned.
2. Grip rattet med begge hender og
juster det i lengderetningen og
høyden til setestillingen.
3. Flytt hendelen tilbake opp.
Minnefunksjon
Prinsipp
Minnefunksjonen gjør det mulig å lagre
følgende innstillinger og hente dem frem
igjen når de trengs:
• Setestilling.
• Stillingen til utvendige speil.
• Høyden til frontrutedisplayet.
Generelt
For hver førerprofil, se side s. 57, kan to
minneplasser tildeles ulike innstillinger.
Følgende innstillinger lagres ikke:
• Seteryggbredde.
• Korsryggstøtte.
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL!
Bruk av minnefunksjonen under kjøring
kan føre til at setet eller rattet beveger
seg uventet. Du kan miste kontrollen
over bilen. Det er fare for ulykker. Hent
bare frem minnefunksjonen når bilen
står stille.
3.1 KONTROLLER
89
3
KONTROLLER
Page 92 of 402

ADVARSEL!
Det er fare for klemskader når setene
flyttes. Det er fare for personskader
eller skader på eiendom. Sørg for at
bevegelsesområdet til setet er klart før
du gjør noen justeringer.
Oversikt
Minneknappene er på førersetet.
Lagre
1. Angi ønsket stilling.
2.
Trykk på knappen. Bokstavene
på knappen lyser.
3. Trykk på ønsket knapp 1 eller 2 mens
bokstavene lyser. Et lydsignal høres.
Hente frem
Trykk på ønsket knapp 1 eller 2.
Den lagrede stillingen hentet frem
automatisk.
Handlingen kanselleres når du trykker på
en setejusteringsknapp eller trykker på
en av minneknappene igjen.
Når du starter å kjøre, vil justering av
setestillingen til førersetet deaktiveres
etter en liten stund.
Setevarme*
*utstyrsavhengig
Oversikt
Setevarme
Slå på
Trykk på knappen én gang for
hvert temperaturnivå.
Høyeste nivå er valgt hvis de tre
LED-lampene lyser.
Slå av
Trykk og hold inne knappen til
LED-lampene ikke lyser lenger.
3.1.10 Sikkerhet for barn
Kjøretøyutstyr
Dette kapittelet beskriver alt
standardutstyr, landsspesifikt utstyr og
spesialutstyr som er tilgjengelig for
modellen. Det kan derfor beskrive utstyr
og funksjoner som ikke er installert i
bilen, for eksempel på grunn av valgt
spesialutstyr eller landsspesifikasjonen.
Dette gjelder også for funksjoner og
systemer knyttet til sikkerhet. Følg
gjeldende lover og bestemmelser når du
bruker korresponderende funksjoner og
systemer.
3.1 KONTROLLER
90
Page 93 of 402

Når det er barn i bilen
ADVARSEL!
Pass på at alle barn i bilen bruker
sikkerhetsbelte.
Ikke la passasjerer kjøre med et barn i
armene eller på fanget. Ved eventuell
bråbremsing eller kollisjon kan barnet
slå hodet mot dashbordet eller
frontruten, eller til og med bli kastet ut
av bilen.
Sikkerhetsbeltene er designet for å
beskytte voksne personer med ulik
høyde og vekt. Et barn som er 150 cm
eller kortere skal sitte i et barnesete av
egnet størrelse, for eksempel et
originalt barnesete fra Toyota. Ikke la
barn være usikret i bilen mens den
beveger seg. Det kan være ekstremt
farlig.
ADVARSEL!
Ikke la barn være i bilen uten tilsyn.
Ved parkering slår du av
tenningsbryteren, går ut av bilen med
barnet og låser dørene. Selv om det
bare er for en kort periode, kan det
være ekstremt farlig å gå fra et barn i
bilen av følgende årsaker:
• Når bilen er parkert i direkte sollys,
kan temperaturen inne i bilen øke til
over 50 °C, selv om vinteren. I denne
situasjonen kan passasjerer oppleve
dehydrering eller heteslag.
• Hvis en bryter betjenes utilsiktet, kan
det føre til uventede skader.
• Ikke la et barn åpne og lukke dørene.
Når du lukker en dør, må du passe på
at barnets hender og føtter ikke
kommer i klem i døren.
• Ikke la barn putte hodet eller andre
kroppsdeler ut av dørvinduet og
pass på at de ikke er i nærheten av
vinduet før du betjener bryteren for
det elektriske vinduet.
Viktige hensyn
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL!
Hvis barn eller kjæledyr er alene i bilen,
kan de sette bilen i bevegelse og sette
seg selv eller andre brukere av veien i
fare, for eksempel ved at de gjør
følgende:
• Trykker på start/stopp-knappen.
• Frigjør parkeringsbremsen.
• Åpner og lukker dørene eller
vinduene.
• Setter giret i N-stilling.
• Betjener utstyret i bilen.
Det er fare for ulykker eller skader. Ikke
la barn eller kjæledyr være igjen i bilen
uten tilsyn. Ta fjernkontrollen med deg
og lås bilen når du forlater den.
3.1 KONTROLLER
91
3
KONTROLLER
Page 94 of 402

ADVARSEL!
Varme biler kan være dødelige, særlig
for barn og kjæledyr. Det kan medføre
alvorlig personskade. Ikke la noen sitte
uten tilsyn i bilen, særlig barn og
kjæledyr.
ADVARSEL!
Barneseter og delene i dem kan bli svært
varme når de utsettes for direkte sollys.
Kontakt med varme deler kan forårsake
brannskader. Det er fare for
personskade. Ikke utsett barnesetet for
direkte sollys. Dekk til barnesetet ved
behov. Det kan være nødvendig å la
barnesetet kjøle seg ned før du spenner
et barn fast i det. Ikke la barnet sitte
uten tilsyn i bilen.
ADVARSEL!
Barn som er under 150 cm høye, kan
ikke bruke sikkerhetsbeltet riktig uten å
bruke ekstra barneseter. Den
beskyttende funksjonen til
sikkerhetsbeltene kan begrenses eller til
og med miste all sin virkning hvis de ikke
brukes riktig. Hvis et sikkerhetsbelte
ikke brukes riktig, kan det føre til ekstra
skader, for eksempel ved en ulykke eller
når du bremser eller utfører en
unnamanøver. Det kan medføre alvorlig
personskade. Barn som er under 150 cm
høye, må sikres i egnede barneseter.
Ikke for Australia / New Zealand: Barn
i passasjersetet foran
Generelt
Ved bruk av et barnesete i passasjersetet
foranmådusørgeforatfront-og
sidekollisjonsputene på passasjersiden er
deaktivert. Kollisjonsputer for
forsetepassasjer kan bare deaktiveres
med nøkkelbryteren for kollisjonsputene
for forsetepassasjeren, se side s. 151.
Sikkerhetsmerknad
ADVARSEL!
Aktive kollisjonsputer på passasjersiden
foran kan skade et barn i et barnesete
hvis de utløses. Det er fare for
personskade. Kontroller at
kollisjonsputene for passasjersetet foran
er deaktivert og indikatorlampen
PASSENGER AIRBAG OFF lyser.
ADVARSEL!
Barn som er lavere enn 150 cm kan ikke
bruke sikkerhetsbeltet riktig uten å
bruke ekstra barnesikringssystemer.
Den beskyttende funksjonen til
sikkerhetsbeltene kan begrenses eller til
og med miste all sin virkning hvis de ikke
brukes riktig. Hvis et sikkerhetsbelte
ikke brukes riktig, kan det føre til større
skader, for eksempel ved ulykker eller
bremsing og unnamanøvrer. Det er fare
for alvorlig personskade. Barn som er
lavere enn 150 cm må sikres i egnede
barneseter.
Montere barneseter
Generelt
Egnede barneseter for alle aldersgrupper
og vektklasser er tilgjengelig hos
autoriserte Toyota-forhandlere,
verksteder autorisert av Toyota eller
andre pålitelige verksteder.
Følg bruks- og sikkerhetsanvisningene
fra produsenten av barnesetet når du
velger, monterer og bruke barneseter.
3.1 KONTROLLER
92
Page 95 of 402

Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL!
Hvis barnesetene og deres
festesystemer har blitt skadet eller
utsatt for belastninger i en ulykke, kan
beskyttelsesfunksjonen bli begrenset
eller ikke fungere i det hele tatt. Det er
ikke sikkert at et barn er tilstrekkelig
sikret ved en eventuell ulykke, bremsing
eller unnamanøvrer. Det kan medføre
alvorlig personskade. Barneseter som
har blitt skadet eller utsatt for
belastninger i en ulykke, må ikke brukes
lenger. Hvis festesystemer har blitt
skadet eller utsatt for belastninger i en
ulykke, må du få dem kontrollert og
skiftet ut hos en autorisert
Toyota-forhandler, et verksted
autorisert av Toyota eller et annet
pålitelig verksted.
ADVARSEL!
Hvis setet ikke er justert riktig eller
barnesetet er montert feil, kan
barnesetet ha begrenset stabilitet eller
ikke være stabilt i det hele tatt. Det kan
medføre alvorlig personskade. Sørg for
at barnesetet hviler støtt mot
seteryggen. Om mulig, skal
seteryggvinkelen til alle berørte
seterygger tilpasses og setene skal
justeres riktig. Sørg for at setene og
seteryggene er festet og låst skikkelig på
plass. Justere høyden på hodestøttene
hvis det er mulig, eller fjern dem.
For Australia: Montere barneseter
Vær oppmerksom på følgende advarsel
fordi bilen er utstyrt med en
frontkollisjonspute for passasjersetet
foran som ikke kan deaktiveres:
Det anbefales ikke å
bruke noen type barne-
seter på passasjersetet
foran.
ADVARSEL!
Svært stor fare:
Ikke bruk et bakovervendt barnesete i
et sete med kollisjonspute.
Ikke for Australia og Taiwan: På
passasjersetet foran
Deaktivere kollisjonsputer
ADVARSEL!
Aktive kollisjonsputer på
passasjersiden foran kan skade et barn
i et barnesete hvis de utløses. Det er
fare for personskade. Kontroller at
kollisjonsputene for passasjersetet
foran er deaktivert og indikatorlampen
PASSENGER AIRBAG OFF lyser.
Før du monterer et barnesete i
passasjersetet foran, må du sørge for at
front- og sidekollisjonsputene på
passasjersiden er deaktivert. Hvis
kollisjonsputen ikke kan deaktiveres, må
ikke barnesete monteres.
Deaktivere kollisjonsputene for
passasjersete foran med nøkkelbryter,
se side s. 151.
Bakovervendte barneseter
ADVARSEL!
Aktive kollisjonsputer i passasjersetet
foran kan skade et barn i et
bakovervendt barnesete alvorlig hvis
de utløses. Det kan medføre alvorlig
personskade. Kontroller at
kollisjonsputene for passasjersetet
foran er deaktivert og indikatorlampen
PASSENGER AIRBAG OFF lyser.
3.1 KONTROLLER
93
3
KONTROLLER
Page 96 of 402

Følg informasjonen på solskjermen i
passasjersetet.
Bruk ALDRI et bakovervendt barnesete i
et sete som har en AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran. Det kan føre til
ALVORLIGE SKADER på barnet.
Setestilling og -høyde
Unntatt ASEAN-land, Sør-Afrika,
Australia og New Zealand uten nedre
ISOFIX-feste og manuell av/på-bryter for
kollisjonspute: Etter å ha montert et
universelt barnesete må du flytte
passasjersetet foran så langt bakover
som mulig og sette det i helt oppreist
stilling. Denne setestillingen og -høyden
gir best mulig føring av beltet og
beskyttelse hvis det skulle skje en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til
sikkerhetsbeltet er plassert over
belteføringen til barnesetet, må du
forsiktig flytte passasjersetet foran
forover til best mulig belteføring oppnås.
Seteryggbredde
Med justerbar seteryggbredde: før du
monterer et barnesete på passasjersetet
foran må du åpne hele seteryggbredden.
Ikke endre seteryggbredden etter dette
eller hent frem en minnestilling.
For Taiwan: På passasjersetet foran
Generelt
Følg informasjonen på solskjermen i
passasjersetet.
ADVARSEL!
OBS: Følg informasjonen på
solskjermen på passasjersiden. Ifølge
sikkerhetsforskrifter for veitrafikk må
barn sitte i baksetet. Det er strengt
forbudt for spedbarn, småbarn og barn
å sitte i passasjersetet foran. OBS:
Denne forskriften gjelder for biler som
skal selges i Taiwan.
Deaktivere kollisjonsputer
ADVARSEL!
Aktive kollisjonsputer på
passasjersiden foran kan skade et barn
i et barnesete hvis de utløses. Det er
fare for skade. Kontroller at
kollisjonsputene for passasjersetet
foran er deaktivert og indikatorlampen
PASSENGER AIRBAG OFF lyser.
Før du monterer et barnesete i
passasjersetet foran, må du sørge for at
front- og sidekollisjonsputene på
passasjersiden er deaktivert.
Deaktivere kollisjonsputene for
passasjersete foran med nøkkelbryter, se
side s. 151.
3.1 KONTROLLER
94
Page 97 of 402

Bakovervendte barneseter
ADVARSEL!
Aktive kollisjonsputer i passasjersetet
foran kan skade et barn i et
bakovervendt barnesete alvorlig hvis
de utløses. Det er fare for alvorlig
personskade. Kontroller at
kollisjonsputene for passasjersetet
foran er deaktivert og indikatorlampen
PASSENGER AIRBAG OFF lyser.
Setestilling og -høyde
Etter at du har montert et universelt
barnesete, flytter du passasjersetet foran
så langt bak som mulig og justerer det til
en middels høy stilling. Denne
setestillingen og -høyden gir best mulig
føring av beltet og beskyttelse hvis det
skulle skje en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til
sikkerhetsbeltet er plassert over
belteføringen til barnesetet, må du
forsiktig flytte passasjersetet foran
forover til best mulig belteføring oppnås.
Seteryggbredde
Med justerbar seteryggbredde: før du
monterer et barnesete på passasjersetet
foran må du åpne hele seteryggbredden.
Ikke endre seteryggbredden etter dette
eller hent frem en minnestilling.
ISOFIX-barnesetefester
Generelt
Merknad for Australia: ISOFIX-barneseter
er ikke tillatt for bruk på veien i Australia
på tidspunktet for trykking. Men siden
det er forventet en endring i disse
bestemmelsene i fremtiden, leveres
nedre ISOFIX-fester også i tråd med
gjeldende ADR-er også for Australia.
Følg bruks- og sikkerhetsanvisningene
fra produsenten av barnesetet når du
velger, monterer og bruker
ISOFIX-barneseter.
Egnede ISOFIX-barneseter
Det er kun bestemte ISOFIX-barneseter
som kan brukes i setene som er beregnet
for dette formålet. Korresponderende
størrelsesklasse og størrelseskategori
angis med en bokstav eller ISO-referanse
på et etikett på barnesetet.
For informasjon om hvilke barneseter
som kan brukes i de ulike setene og om
barnesetene er egnet for eller samsvarer
med ISOFIX, kan du se Seter som er egnet
for barneseter, se side s. 97.
Braketter for nedre ISOFIX-fester
Generelt
Ta hensyn til følgende når du monterer et
barnesete med en integrert stropp til de
nedre ISOFIX-festene:
Ikke la den totale vekten av barnet og
barnesetet overstige 33 kg.
Sikkerhetsmerknad
ADVARSEL!
Hvis ISOFIX-barnesetet ikke festes
riktig, kan beskyttelsesfunksjonen til
ISOFIX-barnesetet være begrenset.
Det kan medføre alvorlig personskade.
Kontroller at det nedre festepunktet er
festet riktig og at ISOFIX-barnesetet
sitter godt mot seteryggen.
ADVARSEL!
Festepunktene for barneseter i bilen er
kun ment for å feste barneseter til.
Festepunktene kan bli skadet hvis
andre gjenstander blir festet til dem.
Det er fare for personskader eller
materielle skader. Fest kun barneseter
til de tilhørende festepunktene.
3.1 KONTROLLER
95
3
KONTROLLER
Page 98 of 402

Ikke for Australia: Passasjersete
foran
Brakettene for de nedre ISOFIX-festene
er plassert i åpningen mellom setet og
seteryggen.
Før du monterer ISOFIX-barneseter
Trekk sikkerhetsbeltet unna området
rundt barnesetefestene.
Montere ISOFIX-barneseter
1. Monter barnesetet ved å følge
instruksjonene fra produsenten.
2. Kontroller at begge ISOFIX-festene
er festet riktig.
i-Size barneseter
Generelt
i-Size er en bestemmelse for barneseter
som brukes for godkjenning av
barneseter.
Symbol Betydning
Hvis dette symbolet
vises i bilen, er bilen
godkjent i henhold
til i-Size. Symbolet
viser festene for
setets nedre fester.
Korresponderende
symbol viser feste-
punktet for den
øvre festestroppen.
Fester for den øvre festestroppen
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL!
Hvis den øvre festestroppen brukes feil
med barnesetet, kan den beskyttende
funksjonen være begrenset. Det er fare
for personskade. Sørg for at den øvre
festestroppen ikke er vridd og at den
ikke er ført til det øvre festepunktet
over skarpe kanter.
ADVARSEL!
Festepunktene for barneseter i bilen er
kun ment for å feste barneseter til.
Festepunktene kan bli skadet hvis
andre gjenstander blir festet til dem.
Det er fare for personskader eller
materielle skader. Fest kun barneseter
til de tilhørende festepunktene.
Festepunkter
Symbol Betydning
Korresponderende
symbol viser feste-
punktet for den
øvre festestroppen.
Det er et festepunkt for den øvre
festestroppen på ISOFIX-barneseter.
3.1 KONTROLLER
96
Page 99 of 402

Føre festestroppen
1. Kjøreretning
2. Hodestøtte
3. Krok for den øvre festestroppen
4. Festepunkt/krok
5. Bilgulv
6. Sete
7. Øvre festestropp
Feste øvre festestropp til
festepunktet
ADVARSEL!
Hvis det skulle skje en ulykke, kan
personer som sitter i baksetet komme i
kontakt med den spente stroppen til
barnesetet på passasjersetet foran. Det
er fare for alvorlig personskade. Unngå
å transportere personer på baksetet
bak passasjersetet foran hvis det er
montert et barnesete på det.
1. Åpne dekselet til festepunktet.
2. Før den øvre festestroppen over
hodestøtten til festepunktet.
3. Fest kroken på festestroppen til
festepunktet.
4. Trekk i enden av festestroppen.
Egnede seter for barneseter
Oversikt
Generelt
Juridiske bestemmelser som fastslår
hvilke barneseter som er tillatt for hvilke
aldersgrupper og kroppsstørrelser kan
variere fra land til land. Følg de juridiske
bestemmelsene som gjelder i ditt land.
Mer informasjon er tilgjengelig hos
autoriserte Toyota-forhandlere,
verksteder autorisert av Toyota eller
andre pålitelige verksteder.
Informasjon om hvilke barneseter som
kan brukes i de aktuelle setene i henhold
til standardene ECE-R 16 og ECE-R 129.
Kompatibilitet for passasjersete med
barneseter (for ASEAN-land med
nedre ISOFIX-feste og manuell
av/på-bryter for kollisjonspute)
• Biler med venstreratt
• Biler med høyreratt
3.1 KONTROLLER
97
3
KONTROLLER
Page 100 of 402

*1, 2
*3
Egnet for barneseter av
"universaltype" som festes
med sikkerhetsbeltet.
Egnet for ISOFIX-barnesete.
Inkluderer et toppreimfeste-
punkt.
Monter aldri et bakovervendt
barnesete i passasjersetet
foran når den manuelle av/
på-bryteren for kollisjonspu-
ten er på.
*1Flytt forsetet helt tilbake. Hvis
passasjersetehøyden kan justeres, settes
det i høyeste posisjon.
*2Sett seteryggen så loddrett som mulig.
Ved montering av forovervendt
barnesete: Hvis det er avstand mellom
barnesetet og seteryggen, justeres
seteryggvinkelen til det er kontakt
mellom disse.
*3Bruk kun forovervendte barneseter når
den manuelle på-av-bryteren for
kollisjonsputene er på.
Kompatibilitet for passasjersete med
barneseter (for ASEAN-land uten
nedre ISOFIX-feste og manuell
av/på-bryter for kollisjonspute)
• Biler med venstreratt
• Biler med høyreratt
*1, 2*3
Egnet for barneseter av
"universaltype" som festes
med sikkerhetsbeltet.
Monter aldri et bakovervendt
barnesete i passasjersetet
foran.
*1Flytt forsetet helt tilbake. Hvis
passasjersetehøyden kan justeres, settes
det i høyeste posisjon.
3.1 KONTROLLER
98