TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 421 of 684

4196-1. Utilisation du système de climatisation
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Chauffages de sièges
: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
■Risques de brûlures
●Afin d’éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions
supplémentaires lorsqu’un siège chauffant en fonction est occupé par les
personnes suivantes:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou
handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Ne pas couvrir le siège avec quoi que ce soit lorsque le chauffage de
siège est en fonction.
L’utilisation du chauffage de siège avec une couverture ou des coussins a
pour effet d’augmenter la température du siège, avec un risque de
surchauffe anormale.
● Ne pas utiliser le chauffage de siège plus longtemps que nécessaire. Il
existe un risque de brûlure bénigne ou de surchauffe.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux chauffages de sièges
Ne posez pas d’objets lourds de forme trop irrégulière sur le siège et ne pas
déposez des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Arrêtez les chauffages de sièges lorsque le moteur est arrêté.
Page 422 of 684

4206-1. Utilisation du système de climatisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Mise en marche des chauffages
de siègeCôté conducteur
Côté passager avant
À chaque appui sur le bouton, l’état
de fonctionnement change comme
suit.
Maxi (3 segments allumés)
Moyen (2 segments allumés)
Mini (1 segment allumé) Arrêt
L’indicateur de niveau (ambre) est allumé pendant le fonctionnement.
■ Conditions d’utilisation des chauffages de sièges
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous ne les utilisez pas
Appuyez sur le bouton pour arrêter les chauffages de sièges. La lampe
témoin s’éteint.
1
2
Page 423 of 684

4216-2. Utilisation des éclairages intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Détail des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur avant/
éclairages individuels(P. 422)
Éclairage intérieur arrière (P. 422)
Éclairage de contacteur de
démarrage (véhicules équipés
d’une télécommande du
verrouillage centralisé) Éclairage de contacteur de
démarrage (véhicules équipés
d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Éclairage de rangement
central
Éclairage de chargement
(sur modèles équipés)
(P. 423)1
2
3
4
5
6
Page 424 of 684

4226-2. Utilisation des éclairages intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Avant
Éteint
Position de porte
Les éclairages intérieurs/
individuels s’allument lorsque
vous ouvrez une porte. Ils
s’éteignent lorsque vous fermez
les portes.
Marche
■ArrièrePosition de porte
Les éclairages intérieurs/
individuels s’allument lorsque
vous ouvrez une porte. Ils
s’éteignent lorsque vous fermez
les portes.
Marche
Marche/arrêt
Éclairage intérieur
1
2
3
1
2
Éclairages individuels avant
Page 425 of 684

4236-2. Utilisation des éclairages intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Éteint
Position de porte
L’éclairage de chargement
s’allume lorsque vous ouvrez une
porte. Ils s’éteignent lorsque vous
fermez les portes.
Marche
■Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la
position du contacteur de démarrage, que les portes soient verrouillées/
déverrouillées, ou ouvertes/fermées.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction du
mode du contacteur de démarrage, de la présence de la clé électronique,
ainsi que du verrouillage/déverrouillage ou de l’ouverture/la fermeture des
portes.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si les éclairages suivants restent allumés alors que la porte est mal fermée et
que le sélecteur principal est sur la position d’asservissement aux portes, ils
s’éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes:
●Éclairages individuels avant
● Éclairages intérieurs
● Éclairage de chargement (sur modèles équipés)
■ Personnalisation configurable par un concessionnaire Toyota
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
temporisation d’extinction des éclairages).
(Fonctions personnalisables: P. 648)
Sélecteur principal d’éclairage de chargement (sur modèles
équipés)
1
2
3
Page 426 of 684

4246-3. Utilisation des rangements
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Détail des rangements
Porte-bouteilles (P. 428)
Rangement de console avant (P. 426)
Console de pavillon
(sur modèles équipés) (P. 426) Boîte à gants (
P. 425)
Porte-gobelets ( P. 427)
Espaces de rangement (P. 429)1
2
3
4
5
6
Page 427 of 684

4256-3. Utilisation des rangements
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Ouverture (tirez le levier vers le
haut)
Verrouillage
Déverrouillage
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de briquets ou d’aérosols dans les
espaces de rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de
forte température dans l’habitacle:
●Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une
fissuration si elles entrent en contact avec d’autres objets dans le même
rangement.
● Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’il entre en contact avec
d’autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou
un aérosol laisser s’échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.
■ Lorsque vous conduisez ou ne vous servez pas des rangements
Laissez les couvercles en position fermée.
En cas de freinage brusque ou d’embardée, le couvercle laissé ouvert ou
les objets rangés à l’intérieur risquent d’être projetés et de gêner un
occupant, et de provoquer un accident.
Boîte à gants
1
2
3
Page 428 of 684

4266-3. Utilisation des rangements
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Tout en tirant sur le bouton pour
déverrouiller, relevez le couvercle.
■Passage de câble dans le rangement de console
La console de pavillon est très utile pour ranger provisoirement des
lunettes de soleil ou tout objet de taille similaire.
Appuyez sur le cache.
Rangement de console avant
Console de pavillon (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés à ce rangement
Ne rangez aucun objet pesant plus de 0,4 lb. (0,2 kg).
La console de pavillon risque en effet de s’ ouvrir sous le poids et l’objet d’en
tomber, avec pour conséquence un accident.
Page 429 of 684

4276-3. Utilisation des rangements
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Véhicules équipés d’une transmission automatique
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelets
Ne disposez rien d’autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des
canettes.
En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être
éjecté du support et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons
chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Page 430 of 684

4286-3. Utilisation des rangements
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Porte avant
Rangement de console avant
Porte arrière (modèles à Double Cabine uniquement)
■Lorsque vous utilisez le support comme porte-bouteille
●Lorsque vous rangez une bouteille, fermez le bouchon.
● Il peut arriver que la bouteille n’entre pas dans le porte-bouteilles, selon sa
taille ou sa forme.
Porte-bouteilles