TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2008Pages: 645, PDF Size: 6.32 MB
Page 321 of 645

305
Lecteur MP3/WMA
Cette touche sert à changer d’affichage pour
le fichier MP3/WMA comprenant des données
sous forme de texte.
Pour modifier l’affichage, appuyez brièvement
sur la touche “TEXT” au cours de la lecture
du fichier MP3/WMA. L’affichage passe
successivement de la durée écoulée au nom
de dossier, au nom de fichier, au titre de
l’album, au nom de la piste, au nom de
l’artiste et revient à la durée écoulée.
Lorsque cette touche est enfoncée alors
qu’un fichier MP3/WMA ne contenant pas de
données texte est en cours de lecture, la
mention “NO TITLE” s’affiche.
Si toutes les données de texte ne s’affichent
pas, appuyez sur la touche et maintenez−la
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un
bip. Le reste des données de texte s’affiche. TUNE·FILE (Recherche de station et
changement de fichier)
Autoradio
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour choisir la
fréquence. Tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
passer aux fréquences inférieures.
XM
rSatellite Radio
∗—
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour passer à la
station suivante. Tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
passer à la station précédente.
∗: L’utilisation d’un autoradio numérique implique un syntoniseur XM ret
l’abonnement au service. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
Lecteur MP3/WMA
Tournez le bouton “TUNE·FILE” dans le sens
des aiguilles d’une montre pour passer au
fichier suivant. Tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
passer au fichier précédent.
XS18008a
Certains éléments du système audio peuvent
être réglés à l’aide de commandes au volant.
Vous trouverez ci −après la description
détaillée de ces contacteurs, commandes et
caractéristiques spécifiques.
1 . Commande de volume
2. Contacteur “MODE”
3. Contacteur “”
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Commandes à distance du
système audio (commandes au
volant)
Page 322 of 645

3061. Commande de volume
Appuyez sur “+” pour augmenter le volume.
Le volume continue à augmenter tant que la
touche est enfoncée.
Appuyez sur “− ” pour diminuer le volume. Le
volume continue à diminuer tant que la
touche est enfoncée.
2. Contacteur “MODE”
Appuyez sur la commande “MODE” pour
sélectionner un mode audio. Chaque fois que
vous poussez sur ce contacteur, le mode
change de manière séquentielle si le mode
recherché est disponible.
Pour mettre le système audio en marche,
appuyez sur la commande “MODE”.
Pour arrêter le système audio, appuyez sur
la commande “MODE” et maintenez −la
enfoncée jusqu’à ce que le système s’arrête.
3. Contacteur “ ”
Autoradio
Cette touche commande les fonctions
suivantes—
Pour sélectionner une station préréglée:
Appuyez brièvement sur les côtés “ ”ou
“ ” du contacteur. Répétez cette opération
pour sélectionner la station préréglée
suivante. Recherche de station:
Appuyez en continu sur le côté “
”ou“ ”
du contacteur jusqu’à émission d’un bip.
Répétez cette opération pour rechercher une
autre station. Si vous appuyez sur l’un ou
l’autre côté du contacteur en mode
recherche, la recherche est annulée.
Pour passer à une fréquence plus élevée ou
plus faible, appuyez sur la touche et
maintenez −la enfoncée même après
l’émission du “bip”. Lorsque vous relâchez la
touche, la radio se mettra à chercher la
station suivante ou précédente.
Recommencez l’opération pour trouver la
station suivante.
XM rSatellite Radio
∗—
Pour sélectionner une station
présélectionnée, appuyez sur le côté “ ”ou
“ ” du contacteur. Répétez l’opération
jusqu’à ce que vous trouviez la station
désirée.
∗: L’utilisation d’un autoradio numérique implique un syntoniseur XM ret
l’abonnement au service. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour passer à la plage
suivante ou revenir à la plage précédente. Appuyez brièvement sur le côté “
”ou“ ”
du contacteur jusqu’à sélection de la plage
désirée. Pour revenir au début de la plage en
cours, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” du contacteur.
Uniquement avec changeur de disques
compacts—
Appuyez en continu sur le côté “ ”ou“ ”
du contacteur jusqu’à ce que le disque que
vous souhaitez écouter soit sélectionné.
Lecteur MP3/WMA
Pour sélectionner un fichier:
Appuyez brièvement sur le côté “ ”ou“ ”
du contacteur jusqu’à sélection du fichier
désiré. Pour revenir au début du fichier
écouté, appuyez une fois brièvement sur le
côté “ ” du contacteur.
Pour sélectionner un répertoire souhaité:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” de la touche
et maintenez −la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore. Répétez
cette action jusqu’au répertoire que vous
désirez écouter.
Uniquement avec changeur de disques
compacts—
Pour sélectionner un disque souhaité:
Appuyez sur le côté “ ”ou“” de la touche
et maintenez −la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore. Répétez
cette action jusqu’au disque que vous désirez
écouter.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 323 of 645

307
XS18009
Un adaptateur AUX se trouve sur le
tableau de bord.
En introduisant une mini prise dans
l’adaptateur AUX, vous pouvez écouter de la
musique provenant d’unsystèmeaudio
portable via le système de haut−parleur du
véhicule.
Pour utiliser l’adaptateur AUX, passez en
mode AUX (mode d’appareil externe) en
appuyant sur la touche “DISC·AUX”. Lorsque
l’adaptateur AUX est utilisé, “AUX” s’affiche.
Pour régler le volume, tournez le bouton
“PWR·VOL”.
Si vous branchez un système audio portable
à la prise d’alimentation ou à l’allume −cigare,
du bruit pourrait être généré à la lecture. Si
c’est le cas, utilisez l’alimentation électrique
du système audio portable. Si vous posez un système
audio qui n’est
pas d’origine, vous ne pourrez pas utiliser
l’adaptateur AUX.
NOTE
Pour réduire les risques de parasites
dans le système audio, ne laissez pas
de miniprise branchée sur l’adaptateur
AUX lorsque le dispositif de lecture
auxiliaire n’est pas branché.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Adaptateur AUX
Page 324 of 645

308Sièges séparésLe système de divertissement des si
èges
arrière se compose comme suit.
1 . Contacteur principal de douille
d’alimentation
2. Système audio avant
3. Lecteur de DVD
4. Ecran du système de divertissement des sièges arrière
5. Télécommande du système de divertissement des sièges arrière
6. Adaptateur d’entrée A/V
7. Douille d’alimentation07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Système de divertissement des sièges arrière—
XS18030b
Page 325 of 645

309
BanquetteLe système de divertissement des si
èges
arrière se compose comme suit.
1 . Contacteur principal de douille
d’alimentation
2. Système audio avant
3. Lecteur de DVD
4. Ecran du système de divertissement des sièges arrière
5. Télécommande du système de divertissement des sièges arrière
6. Douille d’alimentation
7. Adaptateur d’entrée A/V07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
XS18031b
Page 326 of 645

310Le système de divertissement des si èges
arrière permet aux passagers des sièges
arrière de bénéficier séparément du son du
système audio avant ainsi que de la vidéo
DVD.
Le système multimédia de siège arrière peut
fonctionner lorsque le contacteur de moteur
se trouve en position “ACC” ou “ON”.
Les passagers arrière peuvent profiter des
DVD vidéo, des CD audio, des CD vidéo,
des CD texte, des CD dts et des MP3.
Les DVD vidéo, CD audio, CD vidéo, CD
texte, CD dts ou MP3 ne peuvent être lus
par le système de divertissement des si èges
arrière que lorsqu’un disque est chargé dans
le lecteur DVD.
Lorsque votre système audio personnel est
branché sur l’adaptateur de borne d’entrée,
vous pouvez profiter de programmes audio et
vidéo. Pour plus de détails, reportez −vous au
Manuel du constructeur.
On peut profiter du système de
divertissement du siège arrière avec des
écouteurs sans fil. Les écouteurs sans fil
peuvent être utilisés dans le siège arrière. Si
le signal s’affaiblit, les écouteurs deviennent
silencieux. Pour de plus amples informations,
consulter les directives du fabricant. Il pourrait être difficile de capter correctement
le son avec certains écouteurs sans fil offerts
généralement sur le marché. Toyota
recommande d’utiliser les casques sans fil
d’origine Toyota.
On peut acheter des casques sans fil chez
un concessionnaire Toyota.
ATTENTION
DN’utilisez pas le casque d’écoute
pendant la conduite du véhicule. Cela
risque de provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures
graves ou voire mortelles.DAvec lecteur DVD:
Sur certains DVD, les conversations
sont enregistrées avec un volume bas
pour accroître l’impact des effets
sonores. Si vous réglez le volume en
pensant que le volume des
conversations est au niveau maximum
que le DVD puisse fournir, vous
risquez de sursauter à cause du son
plus élevé des effets sonores ou si
vous passez à une autre source audio.
Pensez y lorsque vous réglez le
volume.
Assurez
−vous que le volume n’a pas
augmenté avant de brancher le
casque.
—Ecran
XS18017
Pour abaisser l’écran, appuyez sur le bouton
de déverrouillage.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 327 of 645

311
XS18018
Abaissez l’écran pour obtenir un angle de
visionnage optimal (entre 90 _et 125 _)
NOTE
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et
sec. Si vous mettez les doigts sur
l’écran ou que vous l’essuyez avec un
chiffon rêche, vous risquez d’en rayer la
surface.
XS18019
Pour le fermer, poussez l’écran jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
L’écran s’éteint automatiquement lorsqu’il est
rangé. Toutefois, le système de
divertissement des sièges arrière n’est pas
éteint.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures
en cas d’accident ou de freinage
d’urgence, fermez l’écran lorsqu’il n’est
pas en utilisation.
NOTE
z Le benzène ou des solutions alcalines
risque de détériorer le revêtement de
la surface de l’écran .
z Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
de divertissement des sièges arrière
allumé plus longtemps qu’il n’est
nécessaire lorsque le moteur ne
tourne pas.
INFORMATION
zNettoyez les traces de doigts sur la
surface de l’écran avec un chiffon
spécial pour écrans.
z Lorsque l’écran est froid, il est
possible que l’image s’obscurcisse et
que les images en mouvement soient
légèrement déformées.
z Lorsque vous regardez l’écran à
travers un matériau polarisé, par
exemple des lunettes de soleil
polarisées, l’écran peut être sombre et
difficile à voir. Si c’est le cas,
modifiez l’orientation de l’écran,
regardez l’écran sous différents
angles, réglez les paramètres
d’affichage sur l’écran “Display” ou
enlevez vos lunettes de soleil.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 328 of 645

312Le système de divertissement aux places
arrière peut être commandé avec la
télécommande ou les touches du lecteur de
DVD. Le système ne peut être directement
commandé par simple effleurement des
touches de l’écran.
ATTENTION
Ne démontez ni ne modifiez la
télécommande. Cela risque de provoquer
un accident, un incendie ou un choc
électrique.
NOTE
Tenez la télécommande à l’écart de la
lumière directe du soleil, de la
température élevée et d’une forte
humidité. Ces conditions risquent de
détériorer le boîtier, de faire exploser la
batterie, ou d’en faire fuir le liquide.
AVANT D’UTILISER LA TELECOMMANDE
(pour les propriétaires de véhicules neufs)
Une pile est déjà installée dans la
télécommande avec une feuille isolante
qui empêche la batterie de se décharger.
Avant de pouvoir utiliser la télécommande,
enlevez la feuille isolante, en procédant
comme suit.
Z17448
1. Ouvrez la télécommande comme
indiqué sur la figure.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710—Télécommande du système
de divertissement des sièges
arrière
Page 329 of 645

313
Z17449
2. Enlevez la feuille isolante.
XS18020
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Pour utiliser la télécommande du système
de divertissement des sièges arrière,
dirigez la zone d’émission du signal de la
télécommande vers la zone de réception
du signal de l’écran du système de
divertissement des sièges arrière.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement lorsque la zone de réception du
signal de l’écran est exposée à la lumière
directe du soleil. N’orientez pas l’écran face
la lumière directe du soleil.
ATTENTION
Pour réduire les risques de blessures
en cas d’accident ou de freinage
brusque en route, veillez à ranger la
télécommande lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 330 of 645

314
NOTE
Veuillez respecter ce qui suit, sinon la
télécommande risque d’être
endommagée.
z Ne laissez pas tomber et ne heurtez
pas fortement la télécommande contre
d’autres objets.
z Ne vous asseyez pas et ne placez pas
d’objets lourds sur la télécommande.
z Evitez d’exposer la télécommande aux
fortes chaleurs (sur le tableau de
bord, par exemple) de manière trop
prolongée.07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710