TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
TUNDRA 2011
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/60758/w960_60758-0.png
TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Trending: phone, radio, weight, tires, language, service reset, fuel
Page 431 of 763
429
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Lecture aléatoire
■ Lecture de toutes les plages d’un CD de façon aléatoire
Sélectionnez .
Recherche de plage
■ Recherche de plages
Sélectionnez .
Les 10 premières secondes de chaque plage seront lues.
Sélectionnez à nouveau lorsque la plage souhaitéeest atteinte.
■ Annulation de la répétition et de la lecture aléatoire
Sélectionnez ou une nouvelle fois.
TUNDRA_D.book 429 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 432 of 763
430
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
TUNDRA_D_34510D
Utilisation du lecteur de DVD (disques MP3)
■Écran de commande
Pour afficher l’écran de
commande, appuyez sur ou .
Répétition de lecture
Lecture aléatoire
Recherche de plage
Affichage des informations
sur le fichier
Sélection d’un dossier
■ Fonctionnement à partir du système audio avant
Appuyez: Sélection du
fichier
Maintenez enfoncé:
Avance/marche arrière
rapide d’un fichier
Sélection du mode DVD
Affichage du temps écoulé
Lecture/mise en pause d’un
disque
Lecture aléatoire(→P. 360)
Répétition de lecture (→P. 360)
TUNDRA_D.book 430 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 433 of 763
431
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Répétition de lecture
■ Répétition d’un fichier
Sélectionnez .
■ Répétition de tous les fichiers du dossier
Sélectionnez et maintenez enfoncé ou .
Lecture aléatoire
■ Lecture des fichiers d’un dossier de façon aléatoire
Sélectionnez .
■ Lecture de tous les fichiers d’un disque de façon aléatoire
Sélectionnez et maintenez enfoncé ou .
Sélection et recherche de dossiers
■ Sélection d’un dossier à la fois
Pour sélectionner le dossier désiré, sélectionnez ou .
■ Recherche d’un dossier en recherchant le premier fichier de
chaque dossier
Sélectionnez et maintenez enfoncé ou .
Les 10 premières secondes du premier fichier de chaque dossier
seront lues.
Lorsque vous avez trouvé le dossier souhaité, sélectionnez une nouvelle fois.
TUNDRA_D.book 431 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 434 of 763
432 3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
TUNDRA_D_34510D
Recherche de fichiers■ Recherche du fichier désiré en recherchant les fichiers dans
le dossier
Sélectionnez .
Les 10 premières secondes de tous les fichiers du dossier seront
lues.
Lorsque vous avez trouvé le fichier souhaité, sélectionnez une nouvelle fois.
Affichage des informations sur le fichier
Sélectionnez .
■ Annulation de la répétition et de la lecture aléatoire
Sélectionnez ou une nouvelle fois.
TUNDRA_D.book 432 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 435 of 763
433
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Utilisation du mode vidéo
Utilisation du port d’entrée A/VSièges avant de type séparé Ouvrez le couvercle.
Le port d’entrée A/V comporte 3
ports d’entrée.
Jaune: Port d’entrée de l’image
Blanc: Port d’entrée audio du
canal gauche
Rouge: Port d’entrée audio du
canal droit
Siège avant de type banquetteOuvrez le couvercle.
Le port d’entrée A/V comporte 3
ports d’entrée.
Jaune: Port d’entrée de l’image
Blanc: Port d’entrée audio du
canal gauche
Rouge: Port d’entrée audio du
canal droit
Pour sélectionner le mode
vidéo, appuyez sur ou.
Avant de passer au mode
vidéo, raccordez la source
audio au port d’entrée A/V.
TUNDRA_D.book 433 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 436 of 763
434 3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
TUNDRA_D_34510D
■Port d’entrée A/V
Le système vidéo aux places arrière lit les vidéos et les sons lorsque
l’équipement audiovisuel est raccordé au port d’entrée A/V. Pour de plus
amples informations, consultez les directives du fabricant.
■ Prise de courant
La prise de courant peut être utilisée pour brancher l’appareil audiovisuel.
(→ P. 518, 523)
NOTE
■Lorsque vous n’utilisez pas le port d’entrée A/V
Gardez le couvercle du port d’entrée A/V fermé.
L’insertion dans cette prise d’un objet autre que la fiche prévue à cet effet
risque d’occasionner des pannes électriques ou des courts-circuits.
TUNDRA_D.book 434 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 437 of 763
435
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Modification des paramètres de l’écran Setup Menu
Sélection de la langue des dialoguesSélectionnez . Sélectionnez la langue
souhaitée, puis appuyez sur
ou pour l’entrer.
Pour afficher l’écran des
paramètres de base, appuyez
sur ou sélectionnez.
On peut y modifier les
paramètres suivants.
● Langue des dialogues
● Langue des sous-titres
● Langue du DVD
● Symbole d’angle
● Verrouillage parental
TUNDRA_D.book 435 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 438 of 763
436 3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
TUNDRA_D_34510DSi la langue recherchée ne figure
pas dans la liste, sélectionnez
.
Entrez le bon code de langue à 4
chiffres. ( →P. 441)
Choisissez un numéro, puis
appuyez sur ou pour
l’entrer.
Si vous entrez un code ne
figurant pas dans la liste, le
message “Incorrect Code”
s’affichera à l’écran.
Sélection de la langue des sous-titres
Sélectionnez . Sélectionnez la langue
souhaitée, puis appuyez sur
ou
pour l’entrer.
TUNDRA_D.book 436 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 439 of 763
437
3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Si la langue recherchée ne figure
pas dans la liste, sélectionnez
.
Entrez le bon code de langue à 4
chiffres. ( →P. 441)
Choisissez un numéro, puis
appuyez sur ou pour
l’entrer.
Si vous entrez un code ne
figurant pas dans la liste, le
message “Incorrect Code”
s’affichera à l’écran.
Modification de la langue du DVD
Sélectionnez . Sélectionnez la langue
souhaitée, puis appuyez sur
ou pour l’entrer.
TUNDRA_D.book 437 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 440 of 763
438 3-4. Utilisation du système audio/vidéo arrière
TUNDRA_D_34510DSi la langue recherchée ne figure
pas dans la liste, sélectionnez
.
Entrez le bon code de langue à 4
chiffres. ( →P. 441)
Choisissez un numéro, puis
appuyez sur ou pour
l’entrer.
Si vous entrez un code ne
figurant pas dans la liste, le
message “Incorrect Code”
s’affichera à l’écran.
Activation et désactivation du symbole d’angle
Pour les disques offrant plusieurs angles d’affichage, on peut activer
le symbole d’angle.
Chaque fois que vous appuyez sur ou lorsque est sélectionné, le symbole s’affiche ou devient masqué.
TUNDRA_D.book 438 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Trending: language, Fuse, tire type, change time, TPMS, window, instrument panel