TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2017Pages: 600, PDF Size: 36.78 MB
Page 211 of 600

2094-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Véhicules équipés du balayage intermittent(États-Unis) ou
(Canada)
Arrêt
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-
brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse rapide
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou (Canada)
Balayage impulsionnel
La fréquence de balayage des essuie-glaces est réglable quand le
mode intermittent est sélectionné. Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
1
2
3
4
5
6
7
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 209 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 212 of 600

2104-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, les essuie-glaces
balaient automatiquement le pare-
brise à 2 ou 3 reprises.
■Les essuie-glaces et lave-glace de pare-brise sont fonctionnels quand
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore du
liquide de lave-glace dans le réservoir.
8
ATTENTION
■Précautions concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise
ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la
visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-
brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manoeuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire
surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet
pointu. La buse s’en trouverait abîmée.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 210 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 213 of 600

2114-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Ouver ture du bouchon de réser voir de
carburant
●Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant. ( P. 544)
Ouvrez la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir, et accrochez-le au dos
de la trappe à carburant.
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant:
Avant de faire le plein
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 211 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 214 of 600

2124-4. Ravitaillement en carburant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Après le ravitaillement en
carburant, vissez le bouchon du
réservoir de carburant jusqu’à ce
que vous perceviez un déclic. Dès
lors que vous le relâchez, le
bouchon tourne légèrement dans
le sens opposé.
■Types de carburant
P. 544
■ Stations-service E85 (véhicules polycarburant)
Les stations-service et pompes à essence qui délivrent de l’E85 sont
identifiables à leur signal étique “E85 85% Éthanol”. P our plus d’informations
sur les stations-service, veuillez consulter le site web du Département
américain de l’énergie.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Ravitaillement en carburan t (véhicule polycarburant)
Respectez les précautions suivantes lorsque vous passez d’un carburant à
l’autre, afin de conserver le même agrément d’utilisation au démarrage et à la
conduite.
● Ne pas changer de carburant lorsque le niveau du réservoir est inférieur au
quart.
● Ajoutez toujours au moins 2, 6 gal. (10 L) de carburant.
● Après avoir refait le plein de carburant, chauffez le moteur ou roulez avec le
véhicule pendant au moins 5 minutes ou 7 miles (11 km).
● Ne pas accélérer brutalement tout de suite après avoir refait le plein de
carburant.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 212 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 215 of 600

2134-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est importa nt de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce son
s’arrête avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du
carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de
vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 213 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 216 of 600

2144-4. Ravitaillement en carburant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Lors du remplissage
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
Ceci peut entraîner une détérioration du véhicule; par exemple, un
fonctionnement anormal du dispositif antipollution ou des
endommagements du circuit de carburant ou de la peinture de la
carrosserie.
■ Carburant E85
Le carburant E85 est utilisable exclusivement dans les véhicules
polycarburant. Ne pas mettre de carburant E85 dans un véhicule essence.
Mettre du carburant E85 dans un véhicule essence rend le moteur plus
difficile à démarrer et moins agréable à utiliser, et cause des dommages
aux organes du circuit d’alimentation.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 214 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 217 of 600

2154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Régulateur de vitesse
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse
programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. Témoins indicateurs
Commodo de régulateur de
vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin indicateur de régulateur
de vitesse s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.
Accélérez ou décélérez le
véhicule à la vitesse souhaitée,
et poussez le commodo vers le
bas pour programmer la
vitesse.
Le témoin “SET” s’allume.
La vitesse à laquelle roule le
véhicule au moment où vous
relâchez le commodo devient la
vitesse programmée.
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
1
2
Programmation de la vitesse du véhicule
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 215 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 218 of 600

2164-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le
bas/haut jusqu’à obtenir la vitesse souhaitée.Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Correction fine: Donnez une
impulsion sur le commodo dans le
sens souhaité.
Correction importante: Poussez
longuement le commodo dans le
sens souhaité.
La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Correction fine: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo.
Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît
continuellement jusqu’à ce que vous relâchiez le commodo.
Tirez à vous le commodo pour
annuler la régulation à vitesse
constante.
La vitesse programmée est
également annulée si vous freinez.
Poussez vers le haut sur le
commodo pour reprendre la
régulation à vitesse constante.
La reprise de la vitesse
programmée est disponible quand
le véhicule roule à plus de 25 mph
(40 km/h) environ.
Réglage de la vitesse programmée
1
2
Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 216 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 219 of 600

2174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Conditions d’utilisation du régulateur de vitesse
●Le sélecteur de vitesses est sur D, ou la gamme 4 au moins du mode S a
été sélectionnée.
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
●Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure d’environ 10 mph (16 km/h) à la
vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est actif.
● Modèles 4WD: Il est impossible de commuter ce fonctionnement pendant 5
secondes ou plus après avoir actionné le commutateur de commande de
traction avant.
■ Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis
une seconde fois pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse
se désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le régulateur de
vitesse est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 217 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 220 of 600

2184-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Pour éviter d’activer le régulateur de vitesse par erreur
Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne
vous en servez pas.
■ Situations incompatibles avec l’utilisation du régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
Vous risqueriez de perdre le contrôle et de provoquer un accident, au risque
d’être grièvement blessé, voire tué.
●Dans la circulation dense
● Sur routes à virages très serrés
● Sur routes sinueuses
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par
exemple)
● Dans les descentes abruptes
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les
descentes abruptes.
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d’un
remorquage de secours
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 218 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分