TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2017Pages: 600, PDF Size: 36.78 MB
Page 201 of 600

1994-2. Procédures de conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MYSoulevez le couvercle avec un tournevis plat ou un outil équivalent.
Pour éviter d’abîmer le couvercle, pr
otégez l’extrémité du tournevis avec un
chiffon.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le sélecteur de vitesses tant que vous appuyez
sur le bouton.
4
Sélecteur de vitesses au
plancherSélecteur de vitesses au
volant
5
Sélecteur de vitesses au
plancherSélecteur de vitesses au
volant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 199 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 202 of 600

2004-2. Procédures de conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Si le témoin “S” ne s’allume pas alors que vous avez mis le sélecteur de
vitesses sur S
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la transmission
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le sélecteur de
vitesses était sur D.)
■ Signal sonore de restriction à la rétrogradation (mode S)
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines
circonstances, il peut arriver qu’il ne soit pas possible de rétrograder même
lorsque vous agissez sur le sélecteur de vitesses. (Vous en êtes averti par un
double signal sonore.)
■ Fonction de protection de la transmission
Si les pneus patinent sans aucun adhérence lorsque le véhicule est
embourbé, ensablé ou enneigé, il peut arriver que la transmission
automatique s’échauffe de manière trop importante et subisse des
dommages.
Pour éviter tout dommage à la transmission automatique, le système peut
temporairement la bloquer en 1ère.
Dès lors que la transmission automatique a refroidi, le blocage sur le rapport
est annulé et le fonctionnement normal est rétabli.
ATTENTION
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
Ne pas accélérer ni changer de rapport brutalement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire patiner ou
déraper le véhicule, avec pour résultat un accident.
■ Pour éviter tout accident lorsque vous déverrouillez le système de
commande de verrouillage de sélecteur
Avant d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sélecteur, veillez à
serrer le frein de stationnement et à appuyer sur la pédale de frein. Si vous
appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale
de frein au moment où vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de
sélecteur et mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, le
risque existe que le véhicule se mette brutalement en mouvement et
provoque un accident pouvant être grave, voire mortel.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 200 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 203 of 600

2014-2. Procédures de conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Changement de voie de
circulation, à droite (appuyez
longuement sur le commodo, à
mi-course)
Les clignotants droits fonctionnent
tant que vous maintenez le
commodo.
Changement de voie de
circulation, à gauche (appuyez
longuement sur le commodo, à
mi-course)
Les clignotants gauches
fonctionnent tant que vous
maintenez le commodo.
Clignotant gauche
■On peut utiliser les clignotants si
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ Si le témoin clignote plus rapidement qu’à la normale
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
Instructions d’utilisation
1
2
3
4
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 201 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 204 of 600

2024-2. Procédures de conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de
stationnement, appuyez à fond
sur la pédale du frein de
stationnement avec votre pied
gauche, tout en appuyant sur la
pédale de frein avec votre pied
droit.
(Le frein se desserre si on appuie
à nouveau sur la pédale.)
■Stationnement du véhicule
P. 152
■ Utilisation pendant l’hiver
P. 261
États-Unis Canada
NOTE
■
Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe
anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins
bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 202 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 205 of 600

2034-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Sélecteur d’éclairage
Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme
suit:(États-Unis) ou
(Canada)
Arrêt
Les éclairages de jour
s’allument. ( P. 205)
Les feux de position
latéraux, les feux de
stationnement, les
éclairages de plaque
d’immatriculation et les
éclairages du tableau de
bord s’allument.
Les projecteurs et l’ensemble des éclairages énumérés
précédemment s’allument (sauf les éclairages de jour).
(Sur modèles équipés)
Les projecteurs, les éclairages de jour ( P. 205) et tous les
éclairages énumérés précédemment s’allument et s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur de démarrage est sur “ON”)
Il est possible d’activer les phares manuellement ou
automatiquement.
Instructions d’utilisation
États-Unis Canada
1
2
3
4
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 203 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 206 of 600

2044-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs
soient allumés ou éteints.
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre
de passagers et des conditions de chargement du véhicule.Relève l’assiette des
projecteurs
Abaisse l’assiette des
projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Allumage des feux de route
1
2
Sélecteur de correction manuelle d’assiette des projecteurs
1
2
Conditions de chargementPosition du sélecteur
Attelage
(équipement
de
remorquage)
Charge utile
Simple
CabineDouble CabineCrewMax
LongueStandardLongueCourte
NéantNéant0000
NéantCharge
maximum2,52,522,5
Charge
maximumNéant43,533,5
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 204 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 207 of 600

2054-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Système d’éclairage de jour
●Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule
pendant la journée, les éclairages de jour s’allument automatiquement
chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de
stationnement alors que le sélecteur d’éclairage est sur “AUTO”. (Éclairage
plus intense que les feux de stationnement.) Les éclairages de jour ne sont
pas conçus pour être utilisés de nuit.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Capteur de luminosité (véhicules équipés d’un système de projecteurs
automatiques)
■ Système d’extinction automatique de l’éclairage
●Lorsque les phares s’allument: Les projecteurs et les feux arrière
s’éteignent 30 secondes après que vous ayez ouvert et fermé une porte
alors que le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “LOCK”. (Les
éclairages s’éteignent immédiatement si vous appuyez sur le bouton de
la clé après avoir verrouillé toutes les portes.)
● Lorsque seuls les feux arrière s’allument: Les feux arrière s’éteignent
automatiquement si vous mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” ou
“LOCK” et ouvrez la porte conducteur.
Véhicules équipés d’un système de pr ojecteurs automatiques: Si l’une des
portes reste ouverte, les feux s’éteignent automatiquement après 20 minutes.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, ou bien
ramenez le sélecteur d’éclairage sur la position d’arrêt avant de le remettre
sur ou .
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous retirez la clé du contacteur de
démarrage alors que la porte conducteur est ouverte et que les feux sont
allumés.
■ Personnalisation configurable par un concessionnaire Toyota
Il est possible de modifier le paramé trage de certaines fonctions (par ex. le
système d’extinction automatique de l’éclairage).
(Fonctions personnalisables: P. 570)
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, la gêne relative à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur peut nuire au fonctionnement du
système de phares automatique.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 205 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 208 of 600

2064-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 206 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 209 of 600

2074-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Sélecteur d’antibrouillards
(États-Unis) ou
(Canada)
Extinction des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
■Conditions d’utilisation des antibrouillard
Les projecteurs sont allumés en feux de croisement.
: Sur modèles équipés
Les antibrouillard assurent une excellente visibilité dans les
conditions de conduite difficiles, comme par temps de pluie ou
de brouillard.
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 207 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 210 of 600

2084-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Manipulez le commodo comme suit pour utiliser les essuie-glaces.
Véhicules dépourvus de balayage intermittent(États-Unis) ou
(Canada)
Arrêt
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse lente
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage à vitesse rapide
des essuie-glaces de
pare-brise
(États-Unis) ou
(Canada)
Balayage impulsionnel
Pulvérisation de lave-glace
Utilisation du commodo d’essuie-glaces
1
2
3
4
5
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 208 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分