TOYOTA VERSO 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 707, PDF-Größe: 42.71 MB
Page 211 of 707

211 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
2
Fahrbetrieb
ACHTUNG
Bei einer kurzen Schlafpause im Fahrzeug
Schalten Sie immer den Motor aus.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie unbeabsichtigt den Schalthebel
oder das Gaspedal betätigen, was einen Unfall oder Brand durch Überhit-
zung des Motors verursachen könnte. Wird das Fahrzeug darüber hinaus in
einem schlecht belüfteten Bereich geparkt, können sich Auspuffgase sam-
meln und in das Fahrzeug gelangen, was zu tödlichen oder schwerwiegen-
den Gesundheitsrisiken führen kann.
Abbremsen des Fahrzeugs
Fahren Sie bei nassen Bremsen vorsichtiger.
Bei nassen Bremsen verlängert sich der Bremsweg, und die Bremswir-
kung kann von Fahrzeugseite zu Fahrzeugseite unterschiedlich sein. Dar-
über hinaus sichert die Feststellbremse das Fahrzeug nur unzureichend.
Falls der Bremskraftverstärker nicht funktioniert, halten Sie mehr Sicher-
heitsabstand zu anderen Fahrzeugen, und vermeiden Sie Steigungen und
Gefälle oder scharfe Kurven, die Bremsen erfordern.
In diesem Fall ist Bremsen noch möglich, aber Sie müssen möglicher-
weise mehr Kraft als sonst auf das Bremspedal aufbringen. Auch der
Bremsweg verlängert sich. Die Bremsanlage muss sofort repariert wer-
den.
Bleibt der Motor stehen, das Bremspedal nicht mehrere Male nacheinan-
der betätigen.
Bei jeder Betätigung des Bremspedals wird die Reserve der Servobrem-
sen aufgebraucht.
Das Bremssystem besteht aus 2 individuellen Hydrauliksystemen: Wenn
eines dieser Systeme ausfällt, arbeitet das zweite noch immer. In diesem
Fall muss das Bremspedal fester als normal durchgetreten werden, und
der Bremsweg wird länger.
Die Bremsanlage muss sofort repariert werden.
Page 212 of 707

212 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
HINWEIS
Während der Fahrt
Fahrzeuge mit Multidrive oder Automatikgetriebe
Betätigen Sie während der Fahrt nicht gleichzeitig das Gas- und das
Bremspedal, da dies das Antriebsdrehmoment beeinträchtigen kann.
Benutzen Sie nicht das Gaspedal, bzw. treten Sie nicht gleichzeitig auf
Gaspedal und Bremspedal, um das Fahrzeug an einer Steigung zu halten.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Betätigen Sie während der Fahrt nicht gleichzeitig das Gas- und das
Bremspedal, da dies das Antriebsdrehmoment beeinträchtigen kann.
Wechseln Sie Gänge nur bei vollständig durchgetretenem Kupplungspe-
dal. Lassen Sie das Kupplungspedal nach dem Schaltvorgang nicht plötz-
lich los. Dies könnte Kupplung, Getriebe und Gänge beschädigen.
Beachten Sie Folgendes zum Schutz der Kupplung vor Beschädigungen.
• Lassen Sie den Fuß während der Fahrt nicht auf dem Kupplungspedal
ruhen.
Andernfalls kann es Probleme mit der Kupplung geben.
• Verwenden Sie zum Anfahren nur den 1. Gang.
Andernfalls wird die Kupplung beschädigt.
• Verwenden Sie nicht das Kupplungspedal, um das Fahrzeug an einer
Steigung anzuhalten.
Andernfalls wird die Kupplung beschädigt.
Bringen Sie den Schalthebel während der Fahrt nicht in Stellung “R”. Dies
könnte Kupplung, Getriebe und Gänge beschädigen.
Parken des Fahrzeugs (Fahrzeuge mit Multidrive oder Automatikge-
triebe)
Stellen Sie den Schalthebel immer auf “P”. Wird dies nicht beachtet, kann
sich das Fahrzeug in Bewegung setzen oder bei unbeabsichtigtem Betäti-
gen des Gaspedals plötzlich beschleunigen.
Page 213 of 707

213 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
2
Fahrbetrieb
HINWEIS
Vermeidung von Schäden an Fahrzeugteilen
Halten Sie das Lenkrad nicht längere Zeit voll eingeschlagen.
Dies kann zur Beschädigung des Lenkservomotors führen.
Überfahren Sie Erhebungen auf der Fahrbahn so langsam wie möglich,
um Beschädigung der Räder, des Fahrzeugunterbodens usw. zu vermei-
den.
Nur Dieselmotor: Achten Sie darauf, den Motor unmittelbar nach einer
Hochgeschwindigkeits- oder Bergfahrt eine Weile im Leerlauf drehen zu
lassen. Stellen Sie den Motor erst ab, nachdem der Turbolader abgekühlt
ist.
Andernfalls kann der Turbolader beschädigt werden.
Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräusche hören (Bremsbelag-Ver-
schleißanzeiger)
Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten
und ausgerüsteten Fachbetrieb, um die Bremsbeläge prüfen und erneuern
zu lassen.
Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert werden, können die Bremsschei-
ben beschädigt werden.
Es ist gefährlich, das Fahrzeug mit übermäßig verschlissenen Bremsbelä-
gen bzw. Bremsscheiben zu bewegen.
Reifenpanne während der Fahrt
Ein platter oder beschädigter Reifen kann die folgenden Situationen verur-
sachen. Halten Sie das Lenkrad fest, und betätigen Sie allmählich das
Bremspedal, um das Fahrzeug zu verlangsamen.
Möglicherweise ist das Fahrzeug schwer beherrschbar.
Das Fahrzeug macht unnormale Geräusche.
Das Fahrzeug verhält sich unnormal.
Informationen zur Vorgehensweise bei einer Reifenpanne. (S. 576, 592)
Page 214 of 707

214 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
HINWEIS
Bei regenüberfluteten Straßen
Fahren Sie nicht auf Straßen, die nach heftigen Regenfällen usw. überflutet
sind. Ansonsten können die folgenden schwerwiegenden Schäden am Fahr-
zeug auftreten.
Abwürgen des Motors
Kurzschluss an elektrischen Bauteilen
Motorschaden durch Eindringen von Wasser
Falls Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug
gelangt, lassen Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags-
werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerü-
steten Fachbetrieb Folgendes prüfen.
Bremsfunktion
Änderungen der Menge und Qualität von Motoröl, Getriebeöl usw.
Schmiermittel für Lager und Aufhängungsgelenke (wenn möglich) und die
Funktion aller Gelenke, Lager usw.
Page 215 of 707

215
2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
2
Fahrbetrieb
Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Star tsystem)
Anlassen des Motors
Multidrive (Benzinmotor)
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “P” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Bremspedal.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “START” und
starten Sie den Motor.
Automatikgetriebe (Dieselmotor)
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “P” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Bremspedal.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “ON”.
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Nachdem die Kontrollleuchte erloschen ist, drehen
Sie den Motorschalter in die Position “START”, und starten
Sie den Motor.
Schaltgetriebe (Benzinmotor)
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “N” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Kupplungspedal.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “START” und
starten Sie den Motor.
Page 216 of 707

216 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
Schaltgetriebe (Dieselmotor)
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “N” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Kupplungspedal.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “ON”.
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Nachdem die Kontrollleuchte erloschen ist, drehen
Sie den Motorschalter in die Position “START”, und starten
Sie den Motor.
Motorschalter (Zündschalter)
“LOCK”
Das Lenkschloss ist verriegelt
und der Schlüssel kann abge-
zogen werden. (Fahrzeuge mit
Multidrive oder Automatikge-
triebe: Der Schlüssel kann nur
abgezogen werden, wenn sich
der Schalthebel in Stellung “P”
befindet.)
“ACC”
Bestimmte Teile der elektri-
schen Anlage, z. B. das Audio-
system, sind betriebsbereit.
“ON”
Alle Teile der elektrischen
Anlage sind betriebsbereit.
“START”
Zum Anlassen des Motors.
Page 217 of 707

217 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
2
Fahrbetrieb
Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt werden kann
Falls der Motor nicht anspringt
Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (S. 132)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk-
statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten
Fachbetrieb.
Schlüssel-Warnfunktion
Ein Summer ertönt, wenn die Fahrertür geöffnet wird und der Schlüssel auf
“LOCK” oder “ACC” steht, um auf das Abziehen des Schlüssels aufmerksam
zu machen.
ACHTUNG
Beim Anlassen des Motors
Setzen Sie sich zum Anlassen des Motors immer auf den Fahrersitz. Treten
Sie beim Anlassen des Motors unter keinen Umständen auf das Gaspedal.
Dies kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Vorsicht während der Fahrt
Stellen Sie den Motorschalter nicht in die Stellung “LOCK”.
Soll der Motor im Fahrbetrieb aufgrund einer Notlage abgeschaltet werden,
bringen Sie den Motorschalter hierfür in Position “ACC”. (S. 642)
Beim Anlassen des Motors hängt der
Motorschalter möglicherweise in der Stel-
lung “LOCK”. Um ihn zu lösen, drehen
Sie den Schlüssel, während Sie das
Lenkrad leicht nach links oder rechts
bewegen.
Page 218 of 707

218 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
HINWEIS
Vermeiden einer Entladung der Batterie
Lassen Sie bei angehaltenem Motor den Motorschalter nicht längere Zeit in
der Stellung “ACC” oder “ON” stehen.
Beim Anlassen des Motors
Den Anlasser nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen betätigen.
Andernfalls können Anlasser und Verkabelung überhitzen.
Lassen Sie den kalten Motor nicht aufheulen.
Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig ausgeht, lassen Sie das
Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags-
werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerü-
steten Fachbetrieb überprüfen.
Page 219 of 707

219
2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
2
Fahrbetrieb
Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Wenn Sie die folgenden Vorgänge ausführen, während Sie den elek-
tronischen Schlüssel bei sich tragen, wird der Motor gestartet oder
der Modus “ENGINE START STOP” geändert.
Anlassen des Motors
Multidrive oder Automatikgetriebe
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “P” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Bremspedal.
Die Kontrollleuchte des Schalters “ENGINE START STOP”
leuchtet grün.
Drücken Sie den Schalter
“ENGINE START STOP”.
Der Motor kann in jeder Stel-
lung des Schalters “ENGINE
START STOP” angelassen
werden.
Betätigen Sie das Bremspedal
weiterhin, bis der Motor voll-
ständig gestartet ist. Der Motor
dreht durch, bis er entweder
anspringt oder bis maximal 30
Sekunden vergangen sind (je
nachdem, was zuerst eintritt).
Nur Dieselmotor: Kontroll-
leuchte leuchtet auf. Der
Motor wird gestartet, nachdem
die Kontrollleuchte erlischt.
Page 220 of 707

220 2-1. Hinweise zum Fahrbetrieb
Schaltgetriebe
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf “N” steht.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz, und treten Sie fest auf
das Kupplungspedal.
Die Kontrollleuchte des Schalters “ENGINE START STOP”
leuchtet grün.
Drücken Sie den Schalter
“ENGINE START STOP”.
Der Motor kann in jeder Stel-
lung des Schalters “ENGINE
START STOP” angelassen
werden.
Betätigen Sie das Bremspedal
weiterhin, bis der Motor voll-
ständig gestartet ist. Der Motor
dreht durch, bis er entweder
anspringt oder bis maximal 30
Sekunden vergangen sind (je
nachdem, was zuerst eintritt).
Nur Dieselmotor: Kontroll-
leuchte leuchtet auf. Der
Motor wird gestartet, nachdem
die Kontrollleuchte erlischt.