TOYOTA VERSO 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 706, tamaño PDF: 44.12 MB
Page 191 of 706

191 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
PRECAUCIÓN
Al instalar un sistema de sujeción para niños
Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de
sujeción para niños.
Cuando instale un asiento para menores, asegúrese siempre de que el
cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño,
pero sin que se suelte del hombro. De no respetarse esta precaución,
podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en el caso de
producirse una frenada repentina, un giro brusco o un accidente.
Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido
colocar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre
la(s) etiqueta(s).
Page 192 of 706

192 1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Al instalar un sistema de sujeción para niños
Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están correctamente
bloqueados y que el cinturón no está enrollado sobre sí mismo.
Empuje el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y la derecha y
hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que está bien enclavado.
Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Para fijar correctamente el sistema de sujeción para niños a sus
anclajes
Al utilizar los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos extraños
en torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no queda
enganchado detrás del sistema de sujeción para niños. Asegúrese de que el
sistema de sujeción para niños está bien fijado, ya que, de lo contrario, el
niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en
el caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
Page 193 of 706

193
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
Sistema de activación y desactivación manual del cojín de aire
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Desactive los cojines de aire únicamente si utiliza un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Vehículos con sistema de aire acondicionado manual
Indicador “PASSENGER
AIRBAG”
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Esta luz indicadora
se enciende cuando el sistema
de cojín de aire está activado
(únicamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente: Esta luz indicadora
se enciende cuando el sistema
de cojín de aire está activado
(únicamente cuando el
interruptor “ENGINE START
STOP” está en modo
IGNITION ON).
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
Page 194 of 706

194 1-7. Información de seguridad
Vehículos con sistema de aire acondicionado automático
Indicador “PASSENGER
AIRBAG”
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Esta luz indicadora
se enciende cuando el sistema
de cojín de aire está activado
(únicamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente: Esta luz indicadora
se enciende cuando el sistema
de cojín de aire está activado
(únicamente cuando el
interruptor “ENGINE START
STOP” está en modo
IGNITION ON).
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
Page 195 of 706

195 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
Desactivación del cojín de aire del pasajero delantero
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Introduzca la llave en
el cilindro y gírela hasta la
posición “OFF”.
Se enciende la luz indicadora
“OFF” (únicamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente: Introduzca la llave
mecánica en el cilindro y gírela
hasta la posición “OFF”.
Se enciende la luz indicadora
“OFF” (únicamente cuando el
interruptor “ENGINE START
STOP” está en modo IGNITION
ON).
Información sobre el indicador “PASSENGER AIRBAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que haya
algún funcionamiento incorrecto en el sistema. Lleve a revisar el vehículo a
un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
El indicador no cambia cuando el interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire se sitúa en la posición “ON” u
“OFF”.
Page 196 of 706

196 1-7. Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños
en uno de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el
asiento trasero, podrá utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de
activación y desactivación manual del cojín de aire esté en la posición
“OFF”.
Si se deja en “ON”, el fuerte impacto que se produce al inflarse el cojín de
aire podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del cojín
de aire está ajustado en “ON”.
Si se deja en “OFF”, el cojín de aire podría no inflarse al producirse un
accidente, lo cual podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 197 of 706

2Durante la conducción
197
2-1. Procedimientos de
conducción
Conducción del
vehículo .......................... 198
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente) ...................... 214
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave
inteligente) ...................... 218
Multidrive .......................... 225
Transmisión automática ... 231
Transmisión manual ......... 239
Palanca del intermitente ... 243
Freno de
estacionamiento ............. 244
Bocina............................... 246
2-2. Conjunto de instrumentos
Medidores y contadores ... 247
Indicadores y luces de
aviso ............................... 253
Visualizador de
información múltiple........ 259
2-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ..... 270
Interruptor de la luz
antiniebla ........................ 278
Limpia/lavaparabrisas....... 279
Limpiaparabrisas y
lavador de la luna
trasera ............................ 2852-4. Utilización de otros sistemas
de conducción
Control de crucero ............ 286
Limitador de velocidad ...... 291
Sensor de ayuda de
estacionamiento de
Toyota............................. 294
Sistema de parada y
arranque ......................... 303
Sistemas de asistencia
a la conducción............... 311
Control de asistencia para
arranque en pendiente ... 317
2-5. Información sobre
conducción
Carga y equipaje............... 319
Sugerencias sobre la
conducción en invierno ... 322
Arrastre de un remolque
(excepto Marruecos)....... 327
Page 198 of 706

198
2-1. Procedimientos de conducción
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a continuación.
Arranque del motor (P. 214, 218)
Conducción
Transmisión Multidrive o automática
Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de
cambios en la posición “D” o “M”. (P. 225, 231)
Suelte el freno de estacionamiento. (P. 244)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente
el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión manual
Con el pedal del embrague pisado a fondo, coloque la
palanca de cambios en la posición “1”. (P. 239)
Suelte el freno de estacionamiento. (P. 244)
Suelte poco a poco el pedal del embrague.
Simultáneamente, pise con suavidad el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
Parada
Transmisión Multidrive o automática
Con la palanca de cambios en la posición “D” o “M”, pise el
pedal del freno.
Si es necesario, aplique el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición “P” o
“N”. (P. 225, 231)
Page 199 of 706

199 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
Transmisión manual
Con el pedal del embrague pisado a fondo, pise también el
pedal del freno.
Si es necesario, aplique el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición “N”.
(P. 239)
Estacionamiento del vehículo
Transmisión Multidrive o automática
Con la palanca de cambios en la posición “D” o “M”, pise el
pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento. (P. 244)
Coloque la palanca de cambios en la posición “P”.
(P. 225, 231)
Si aparca en una pendiente, si es necesario, bloquee las ruedas.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Gire el
interruptor del motor a la posición “LOCK” y detenga el
motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Apague el
interruptor “ENGINE START STOP” y detenga el motor.
Cierre la puerta con llave, asegurándose de que se la lleva
con usted.
Page 200 of 706

200 2-1. Procedimientos de conducción
Arranque en pendiente ascendente
Transmisión Multidrive o automática
Accione firmemente el freno de estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en la posición “D” o “M”.
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el freno de estacionamiento.
Transmisión manual
Con el freno de estacionamiento accionado y el pedal del
embrague pisado a fondo, coloque la palanca de cambios en
la posición “1”.
Pise ligeramente el pedal del acelerador simultáneamente
mientras suelta de forma gradual el pedal del embrague.
Suelte el freno de estacionamiento. (P. 244)
Transmisión manual
Con el pedal del embrague pisado a fondo, pise también el
pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento. (P. 244)
Coloque la palanca de cambios en la posición “N”.
(P. 239)
Si aparca en una pendiente, coloque la palanca de cambios en la
posición “1” o “R”. En caso necesario, bloquee las ruedas.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Gire el
interruptor del motor a la posición “LOCK” y detenga el
motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Apague el
interruptor “ENGINE START STOP” y detenga el motor.
Cierre la puerta con llave, asegurándose de que se la lleva
con usted.