TOYOTA VERSO 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 714, PDF Size: 35.31 MB
Page 191 of 714

191 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant avec une ceinture
de sécurité
Vous avez besoin d’un clip de blocage pour installer le siège de sécurité
enfant avec une ceinture de sécurité. Respectez toutes les instructions
fournies par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n’est
pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l’article
suivant auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Clip de blocage pour siège de sécurité enfant
(Réf. N° 73119-22010)
ATTENTION
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et en empêche
l’arrimage correct, arrimez le siège de
sécurité enfant sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou sur
le siège arrière gauche (véhicules à
conduite à droite).
Positionnez le siège passager avant de
sorte qu’il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
Un siège de sécurité enfant installé sur
le siège de troisième rangée ne doit
pas être en contact avec les dossiers
de siège de seconde rangée.
Page 192 of 714

192 1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Si vous installez un siège de sécurité
enfant ou grand enfant face à la route
sur le siège passager avant, reculez le
siège au maximum.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre en cas
de déclenchement (déploiement) des
airbags.
Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant dans le siège arrière,
réglez les assises de siège voisines à
la même position (sièges de seconde
rangée) et inclinez les dossiers de
siège au même angle. Sinon, le siège
de sécurité enfant ne peut pas être
suffisamment bien attaché et l’enfant
ou les autres passagers risquent d’être
grièvement blessés, voire tués en cas
de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
Même angle
Même position (sièges de seconde
rangée)
Page 193 of 714

193 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
N’installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de
neutralisation manuelle d’airbag est sur
“ON”. (P. 195)
La force exercée par le déploiement
rapide de l’airbag passager avant en
cas d’accident peut blesser grièvement
l’enfant, voire le tuer.
Le pare-soleil de pare-brise côté
passager porte une ou plusieurs
étiquette(s) indiquant qu’il est interdit
d’installer un siège de sécurité enfant
type dos à la route dans le siège du
passager avant.
La figure ci-après détaille la ou les
étiquette(s).
Page 194 of 714

194 1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Si une réglementation particulière applicable aux sièges de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que
la sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La
ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de
son épaule. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre en cas de freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la
ceinture n’est pas vrillée.
Agitez le siège de sécurité enfant latéralement et d’avant en arrière pour
vérifier qu’il est correctement attaché.
Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
Pour arrimer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d’ancrage
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de
tout objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture
de sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-
vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou
les autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas
d’arrêt brusque, d’embardée ou d’accident.
Page 195 of 714

195
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
Système de neutralisation manuelle de l’airbag
Ce système désactive l’airbag passager avant.
Ne neutralisez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de
sécurité enfant sur le siège passager avant.
Véhicules équipés d’un système de climatisation manuel
Témoin “PASSENGER
AIRBAG”
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”: Ce
témoin indicateur s’allume
lorsque le système d’airbag est
actif (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage
antivol est sur “ON”).
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Ce témoin
indicateur s’allume lorsque le
système d’airbag est actif
(uniquement lorsque le bouton
de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est
en mode DÉMARRAGE).
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Page 196 of 714

196 1-7. Informations relatives à la sécurité
Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique
Témoin “PASSENGER
AIRBAG”
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”: Ce
témoin indicateur s’allume
lorsque le système d’airbag est
actif (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage
antivol est sur “ON”).
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Ce témoin
indicateur s’allume lorsque le
système d’airbag est actif
(uniquement lorsque le bouton
de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est
en mode DÉMARRAGE).
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Page 197 of 714

197 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Désactivation de l’airbag passager avant
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Introduisez la clé dans la serrure
et tournez-la en position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s’allume (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage antivol
est sur “ON”).
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Introduisez la clé
conventionnelle dans la serrure
et tournez-la en position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s’allume (uniquement lorsque le
bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START STOP”
est en mode DÉMARRAGE).
Informations du témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit
défectueux. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Ni “ON”, ni “OFF” ne s’allume.
Le témoin ne change pas d’état lorsque le commutateur de neutralisation
manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou sur “OFF”.
Page 198 of 714

198 1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le siège de sécurité enfant
sur le siège arrière. S’il n’est pas possible d’utiliser le siège arrière, vous
pouvez utiliser le siège avant tant que le système de neutralisation manuelle
d’airbag est sur “OFF”.
Si le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est laissé sur “ON”, la
violence du choc engendré par le déploiement (gonflage) de l’airbag risque
de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège
passager avant
Vérifiez que le système de neutralisation manuelle de l’airbag est sur “ON”.
S’il est laissé sur “OFF”, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas
d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles.
Page 199 of 714

2Au volant
199
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule ........ 200
Contacteur de démarrage
(véhicules dépourvus
de système d’accès et
de démarrage
“mains libres) .................. 217
Contacteur de démarrage
(véhicules équipés
du système d’accès et
de démarrage
“mains libres”) ................. 221
Transmission Multidrive .... 228
Transmission
automatique .................... 234
Boîte de vitesses
manuelle ......................... 242
Commodo de clignotants .. 246
Frein de stationnement ..... 247
Avertisseur sonore............ 249
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et
compteurs ....................... 250
Témoins indicateurs et
d’alerte ............................ 256
Écran multifonctionnel ...... 2622-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ........ 274
Sélecteur
d’antibrouillards .............. 282
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise .................. 283
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ............ 289
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ....... 291
Limiteur de vitesse ............ 296
Système Toyota d’aide au
stationnement ................. 299
Système Stop & Start ....... 307
Systèmes d’aide
à la conduite ................... 315
Aide au démarrage
en côte ............................ 321
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et bagages ... 323
Conseils de conduite
en hiver ........................... 326
Conduite avec une caravane/
remorque (sauf Maroc) ... 331
Page 200 of 714

200
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
Démarrage du moteur (P. 217, 221)
Conduite
Transmission automatique ou Multidrive
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez
le sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”. (P. 228, 234)
Desserrez le frein de stationnement. (P. 247)
Relâchez graduellement la pédale de frein et appuyez
progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre
en mouvement le véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur la pédale d’embrayage jusqu’au plancher et
sans la relâcher, mettez le sélecteur de vitesses sur “1”.
(P. 242)
Desserrez le frein de stationnement. (P. 247)
Relâchez graduellement la pédale d’embrayage. En même
temps, appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.
Arrêt
Transmission automatique ou Multidrive
Avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”, appuyez sur la
pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le levier de sélecteur sur “P” ou “N”. (P. 228, 234)