TOYOTA VERSO 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 714, PDF Size: 35.31 MB
Page 451 of 714

451
4
Entretien et soin
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(P. 475)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batterie)
• Eau distillée
Niveau du liquide de
refroidissement moteur
(P. 472)
Moteurs 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 1AD-FTV
et 2AD-FHV
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut de
gamme, à base d’éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps. Le liquide
“Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange composé
à 50% de liquide de refroidissement et à
50% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement)
Page 452 of 714

452 4-3. Entretien à faire soi-même
ÉlémentsPièces et outils
Niveau du liquide de
refroidissement moteur
(P. 472)
Moteur 1WW-FHV
• Liquide “Toyota Premium Long Life
Coolant for 1WW/2WW engines” ou
n’importe lequel des autres liquides de
refroidissement homologués indiqués.
(P. 674) Le liquide “Toyota Premium
Long Life Coolant for 1WW/2WW
engines” est un mélange composé à 50%
de liquide de refroidissement et à 50%
d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement)
Niveau d’huile moteur
P. 464)
Moteurs 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 1AD-FTV
et 2AD-FHV
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en huile)
Moteur 1WW-FHV
• Huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW
engines”
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en huile)
Fusibles (P. 513)• Fusible de même ampérage que celui
d’origine
Radiateur, condenseur
et refroidisseur d’air de
suralimentation
(P. 475)
Page 453 of 714

453 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
ATTENTION
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous
tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez
les précautions suivantes.
Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
Prenez garde à ne pas toucher le moteur, le radiateur, le collecteur
d’échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent
d’être brûlants. L’huile et les autres liquides peuvent également être très
chauds.
Ne laissez rien d’aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
Ne pas fumer et tenir le carburant et la batterie à l’abri des étincelles ou de
toute flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont hautement inflammables.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
ÉlémentsPièces et outils
Pression de gonflage
des pneus (P. 501)• Manomètre pour pneumatiques
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(P. 480)• Liquide de lave-glace contenant de l’antigel
(pour une utilisation en hiver)
Page 454 of 714

454 4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de
refroidissement ou du radiateur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “LOCK”.
Avec le contacteur de démarrage antivol sur “ON”, le ventilateur électrique
de refroidissement est susceptible de se mettre automatiquement en route
si la climatisation est en marche et/ou si le liquide de refroidissement est
chaud. (P. 475)
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Assurez-vous que le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” est sur arrêt.
Avec le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” en
mode DÉMARRAGE, le ventilateur électrique de refroidissement est
susceptible de se mettre automatiquement en route si la climatisation est
en marche et/ou si le liquide de refroidissement est chaud. (P. 475)
Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et
chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
Page 455 of 714

455 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
NOTE
Si vous démontez le filtre à air
Rouler avec le filtre à air démonté peut être à l’origine d’une usure
prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l’air.
Si le niveau de liquide de frein est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à
mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide est
haut dans le vase d’expansion.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
Page 456 of 714

456
4-3. Entretien à faire soi-même
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l’intérieur du
véhicule.
Tirez le levier de
déverrouillage du capot.
Le capot se soulève
légèrement.
Tirez le loquet de sécurité vers
le haut et ouvrez le capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille dans le
logement prévu à cet effet.
Tenez la béquille par son
cache pour la changer de
place.
Page 457 of 714

457 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
ATTENTION
Vérifications avant de prendre la route
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident dans lequel un passager peut être
grièvement blessé, voire tué.
Lorsque vous changez la béquille de place
Les températures élevées régnant dans le compartiment moteur peuvent
causer un échauffement très important de la béquille.
Lorsque vous changez la béquille de place, veillez à la tenir par son cache
pour éviter de vous brûler.
Après avoir inséré la béquille dans le logement
Assurez-vous que la béquille soutient bien le capot, de manière à ce qu’il ne
puisse pas tomber sur votre tête ou votre corps.
NOTE
Lorsque vous fermez le capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous
fermez le capot avec la béquille levée, vous risquez de déformer le capot.
Page 458 of 714

458
4-3. Entretien à faire soi-même
Positionnement du cric
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.
Avant
Arrière
Page 459 of 714

459 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
ATTENTION
Lorsque vous levez votre véhicule
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques
d’accident grave, voire mortel.
Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric.
Ne pas utiliser pas le cric fourni avec votre véhicule.
Ne vous glissez pas ni n’engagez aucune partie de votre corps sous le
véhicule lorsque ce dernier est sur cric.
Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plan, dur et de
niveau.
Ne pas démarrer le moteur lorsque le véhicule est sur cric.
Stationnez le véhicule sur un sol plat et dur, serrez vigoureusement le frein
de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P” (transmission
automatique ou Multidrive) ou sur “R” (boîte de vitesses manuelle).
Vérifiez que le cric est correctement positionné sur le point de levage.
Si vous levez le véhicule alors que le cric n’est pas correctement
positionné, vous risquez d’endommager le véhicule, qui peut par ailleurs
tomber du cric.
Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
Levez le véhicule avec un cric du
même type que celui indiqué sur la
figure.
Page 460 of 714

460
4-3. Entretien à faire soi-même
Compar timent moteur
Moteur à essence (moteurs 1ZR-FAE et 2ZR-FAE)
Réservoir de liquide de lave-
glace (P. 480)
Vase d’expansion de liquide
de refroidissement moteur
(P. 472)
Jauge de niveau d’huile
moteur (P. 464)
Bouchon de remplissage
d’huile moteur (P. 467)Boîte à fusibles (P. 513)
Batterie (P. 475)
Motoventilateur
de refroidissement
Condenseur (P. 475)
Radiateur (P. 475)